• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or Super Duper Paper. It's super duper. Ya da "Süper Manyak Kağıt". Süper manyak. The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't know. Something like that. Bilmiyorum. İşte öyle birşey. The Office The Job-1 2007 info-icon
Thanks for coming in, Michael. Thank you. Geldiğin için sağol Michael. Teşekkürler. Tamam. Ben şimdi suya giriyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
It is always a treat when our paths cross. Senin gibi biriyle konuşmak bir zevkti. The Office The Job-1 2007 info-icon
It is always a treat when our paths cross. Senin gibi biriyle de konuşmak bir zevkti. The Office The Job-1 2007 info-icon
So, oh, before I forget, I wanted to let you know, Unutmadan söyleyeyim. Haberin olsun.. The Office The Job-1 2007 info-icon
if you hadn't already heard, Jan and I are back together. hala duymadıysan... Jan'le tekrar ilişkiye başladık. The Office The Job-1 2007 info-icon
So I may need to fill out one of those love documents again. Şu aşk dosyalarını tekrar doldurabilirim yani. The Office The Job-1 2007 info-icon
You're back together. Yes. Tekrar birlikesiniz yani. Evet. The Office The Job-1 2007 info-icon
And I am very excited about the prospect of working under her. O'nun altında çalışacağım için çok heyecanlıyım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Or on top of her. Ya da üstünde... The Office The Job-1 2007 info-icon
That's not sexual. Just... We're all professionals. Cinsel anlamda değil. Hepimiz profesyoneliz. The Office The Job-1 2007 info-icon
Well, I thought it was clear in the description of the position. İş tanımındaki açıklamalar gayet net zannetmiştim. The Office The Job-1 2007 info-icon
The job you're applying for is Jan's job. Sen Jan'in işini istiyorsun şu an. The Office The Job-1 2007 info-icon
I don't understand. So we're going to tag team it? Anlamadım. Ünvanı mı paylaşacağız? The Office The Job-1 2007 info-icon
No. We're letting Jan go. Hayır. Jan'i kovacağız. The Office The Job-1 2007 info-icon
DWIGHT: Listen up. Dinleyin. The Office The Job-1 2007 info-icon
Let's start from the ground up. İşin temelinden başlayalım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Where does paper come from? Kağıt nereden gelir? The Office The Job-1 2007 info-icon
Trees. ALL: Trees. Ağaçtan. Ağaçtan. The Office The Job-1 2007 info-icon
And where do trees grow? Peki ağaçlar nerede büyür? The Office The Job-1 2007 info-icon
Soil. Forests. Kevin: Ormanlarda. Dwight: Toprakta. The Office The Job-1 2007 info-icon
We have in front of you here Karşınızdaki kaplarda.. The Office The Job-1 2007 info-icon
seven different types of Pennsylvania topsoil. Pennsylvanya'da bulunan 7 çeşit farklı toprak var. The Office The Job-1 2007 info-icon
Now, what would you say is Şimdi size toprak ananın.. The Office The Job-1 2007 info-icon
the most important element in the production of aboveground leafy growth? bizlere sunduğu en önemli element hangisi dersem, bana ne dersiniz? The Office The Job-1 2007 info-icon
Probably phosphorus, right? Wrong. Fosfor dersiniz muhtemelen. Yanlış! The Office The Job-1 2007 info-icon
It's nitrogen. Absorb this information. Nitrojendir. Hemen bu bilgiyi emin. The Office The Job-1 2007 info-icon
Good. Now, let us discuss precipitation. Güzel. Şimdi de yağışı tartışalım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Stanley, when rainfall occurs, Stanley, yağmur damlacıkları.. The Office The Job-1 2007 info-icon
does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state? yukarıdan sıvı halde mi yoksa gaz halde mi düşer? The Office The Job-1 2007 info-icon
Liquid. Very good. Sıvı. Çok güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
You have earned one Schrute Buck. I don't want it. 1 Schrute Lirası kazandın. İstemez. The Office The Job-1 2007 info-icon
Then you have been deducted 50 Schrute Bucks. O zaman 50 Schrute Lirası cezasına çarptırıldın. The Office The Job-1 2007 info-icon
Make it 100. Well... Şunu 100 yapalım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Don't you want to earn Schrute Bucks? No. Schrute Lirası kazanmak istemiyor musun? Hayır. The Office The Job-1 2007 info-icon
In fact, I'll give you a billion Stanley Nickels if you never talk to me again. Aslına bakarsan, benimle bir daha konuşmazsan sana 1 milyon Stanley Akçesi vereyim. The Office The Job-1 2007 info-icon
What's the ratio of Stanley Nickels to Schrute Bucks? Stanley Akçesi'nin Schrute Lirası karşısında değeri nedir? The Office The Job-1 2007 info-icon
The same as the ratio of unicorns to leprechauns. Bir hindinin bir tavuğa oranıyla aynı değerde. The Office The Job-1 2007 info-icon
Okay. That's it! Class is canceled. Everybody out! Aman be. Yeter artık. Ders iptal edildi. Herkes dışarı. The Office The Job-1 2007 info-icon
No, wait, what are you doing? I'm punishing them. Hayır bekleyin. N'apıyorsun be? Cezalandırıyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
No, no, no, no. Class is not canceled. Hayır hayır hayır. Ders iptal edilmedi. The Office The Job-1 2007 info-icon
Hey! Come on! Bi' susun! The Office The Job-1 2007 info-icon
Let's listen to Dwight's presentation. Dwight'ın sunumunu dinleyelim! The Office The Job-1 2007 info-icon
What... What are you winking for? Zip your lid! Ne diye göz kıptın? Sen sus. The Office The Job-1 2007 info-icon
So that's my basic five year plan and then after that who knows? Temel olarak 5 yıllık planım bu. Sonrasını kim bilebilir ki? The Office The Job-1 2007 info-icon
Now, this may seem like an odd question. Yeah? Biraz garip bir soru olabilir ama.. Evet? The Office The Job-1 2007 info-icon
What do you think about Michael Scott? Michael Scott hakkında ne düşünüyorsun? The Office The Job-1 2007 info-icon
He's a very nice man. Çok iyi biri. The Office The Job-1 2007 info-icon
And he's very well suited for the job he has now. Şu andaki işi için uygun birisi. The Office The Job-1 2007 info-icon
This is off the record. He would be a disaster. Söylediklerin aramızda kalacak. Bu işi alırsa felaket olur. The Office The Job-1 2007 info-icon
Hey, you. Hey. Hey, sen. Hey. The Office The Job-1 2007 info-icon
How was your interview? Pretty good. Görüşme nasıldı? Oldukça iyi. The Office The Job-1 2007 info-icon
Yeah? Could have gone better, I guess. Öyle mi? Daha iyi olabilirdi sanırım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh. Well, I will put in a good word for you. Cool. Senin için güzel şeyler söyleyeceğim. Güzel. The Office The Job-1 2007 info-icon
Maybe you should do it sooner rather than later. Belki de fazla geç olmadan söylemelisin. The Office The Job-1 2007 info-icon
What? Let's just run away together. Ne? Hadi uzaklara gidelim. The Office The Job-1 2007 info-icon
Let's just run away to Jamaica, live in a bungalow. Jamaika'ya gidip, tek katlı evlerde yaşayalım. The Office The Job-1 2007 info-icon
You have some savings, right? You can pay off my debts. It would be fine. Birikimlerin var değil mi? Borçlarımı ödeyebilirsin. Çok iyi olur. The Office The Job-1 2007 info-icon
We'd have fun. What's... What's the matter? What... Eğleneceğiz. Anlamıyorum. Sorun ne? The Office The Job-1 2007 info-icon
What happened in there? Görüşmede ne oldu? The Office The Job-1 2007 info-icon
You son of a bitch. Seni adi şerefsiz. The Office The Job-1 2007 info-icon
Jan, this isn't the time. I'm in an interview... You're firing me? Jan, uygun zaman değil. Mülakatın.. Beni kovuyor musun? The Office The Job-1 2007 info-icon
Where the hell do you get off? Gerekçeleriniz nedir be! The Office The Job-1 2007 info-icon
Frankly, it's overdue. Açıkçası geciktik bile. The Office The Job-1 2007 info-icon
Your behavior in the last two years has been completely erratic. Son iki yıldır oldukça düzensiz davranışların var. The Office The Job-1 2007 info-icon
Erratic? Düzensiz mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
Recently you don't even show an interest in your work. Son zamanlarda işine önem bile vermedin. The Office The Job-1 2007 info-icon
You smoke constantly in your office, you spend most of the day online shopping. Sürekli büronda sigara içiyorsun. Ve bütün gününü netten alışverişe harcıyorsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
You disappear for hours at a time, sometimes days, Bazı günler saatlerce, bazen de günlerce ortadan kayboluyorsun. The Office The Job-1 2007 info-icon
always saying you're visiting your sister in Scottsdale. Scottsdale'deki kız kardeşini ziyarete gittiğini söylüyorsun.. The Office The Job-1 2007 info-icon
You go to Scranton far more often than you... Ama bundan daha fazla Scranton şubesine gittin. The Office The Job-1 2007 info-icon
Is it because of these? Hepsi bunların yüzünden mi? The Office The Job-1 2007 info-icon
Whoa, hey, whoa, Jan. Come on... Is it... No, I want to know! I want to know! Hop Jan yavaş. Hayır bilmek istiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
Because if it is, then... Then I will see you in court. Eğer sebep buysa.. O zaman mahkemede görüşürüz. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's not. It's not. No. Hayır değil. Hayır değil. The Office The Job-1 2007 info-icon
Because he likes them, okay? O bunları seviyor tamam mı? The Office The Job-1 2007 info-icon
He likes them. And that is... That is all I care about. O bunları seviyor ve... Tek umrumda olan şey bu. The Office The Job-1 2007 info-icon
The time has come for you to end your professional relationship Bu şirketle olan profesyonel birlikteliğini.. The Office The Job-1 2007 info-icon
with this company. bitirme zamanı geldi. The Office The Job-1 2007 info-icon
You are clearly unstable. Hey, you're unstable. Sen tamamen dengesizsin. Sensin dengesiz. The Office The Job-1 2007 info-icon
JAN: Yeah. No. Evet. Hayır. The Office The Job-1 2007 info-icon
We're all unstable. JAN: Okay, do you know what? Hepimiz dengesiziz. Bak biliyor musun? The Office The Job-1 2007 info-icon
I'm just not leaving. I'm not leaving. I'm not leaving. Gitmiyorum işte. Gitmiyorum. Gitmiyorum. The Office The Job-1 2007 info-icon
David, I did not tell her. David, O'na ben söylemedim. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's like I'm staring into my soul when I look at this wall. Bu duvara bakınca ruhum aydınlanıyor. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's like outer space without the stars. Yıldızsız bir gökyüzü gibi. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's so black. This is going to look so awesome. Kapkaranlık. Harika gözükecek. The Office The Job-1 2007 info-icon
It's so intimidating. Çok korkutucu. The Office The Job-1 2007 info-icon
Anyone who comes in here is going to have to take me seriously. Buraya giren herkes beni ciddiye almak zorunda olacak. The Office The Job-1 2007 info-icon
Abandon all hope ye who enter here. "Buraya giren umudunu yitirir." The Office The Job-1 2007 info-icon
ANDY: Totally! Aynen! The Office The Job-1 2007 info-icon
Bye, Hunter. Bye. Hoşçakal Hunter. Güle güle. The Office The Job-1 2007 info-icon
Good luck with your band. Grubun için iyi şanslar. The Office The Job-1 2007 info-icon
Oh, thank you... Don't let them change you, okay? Teşekkürler. Seni değiştirmelerine izin verme. Tamam mı? The Office The Job-1 2007 info-icon
(BLEEPING) So long... Senin ben... The Office The Job-1 2007 info-icon
So I am going to give her a ride home. Ben onu evine bırakayım. The Office The Job-1 2007 info-icon
Let me know about the job. İş konusunda bana haber verirsin. The Office The Job-1 2007 info-icon
Actually, Michael, I think we're going to take it in another direction. Michael aslında, başka bir şekilde değerlendirme yapacağız. The Office The Job-1 2007 info-icon
Good. I'm glad we're on the same page. Güzel. Aynı kafada olduğumuza sevindim. The Office The Job-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168465
  • 168466
  • 168467
  • 168468
  • 168469
  • 168470
  • 168471
  • 168472
  • 168473
  • 168474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim