Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168466
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You got a haircut. It's sexy hot. | Saçını kestirmişsin. Çok seksi olmuşsun. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Oh. Turn around. | Arkanı dön. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No. Come on. | Hayır. Hadi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No, thanks. Do it! | Yok almayayım. Dön be! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Look at that do! What's up, Big Haircut? | Gelene bak hele! N'aber Saçı Kesik! | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You are no longer Big Tuna. | Artık Koca Tuna değilsin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| From henceforth, you shall be known as Big Haircut. | Bundan böyle Saçı Kesik olarak bileneceksin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| JIM: Andy. What is it, Big Haircut? | Andy. Saçı Kesik mi ne demek? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No. Sorry, I can't hear you, Big Haircut. | O değil. Pardon, duyamadım seni Saçı Kesik. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| JIM: Yep. What? | Tabii. Ne? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow, | Karen, yarınki mülakat için saçımı kesmemi tavsiye etti. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| so that I could look presentable and not, as she so lovingly puts it, homeless. | Böylece daha yerinde bir görünüşle olacağım ve Karen'a göre artık evsizlere benzemiyormuşum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey. I think it looks great. Thanks, Pam. | Bence çok yakışmış. Sağol Pam. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| After I had my little outburst at the beach, | Kumsaldaki patlamamamı.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Jim was really nice about it. | Jim çok hoş karşıladı. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| He just basically said that he missed my friendship, too, | O da arkadaşlığımızı özlediğini söyledi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| and I would always mean a lot to him. | Ve her zaman O'nun için çok şey ifade edecekmişim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And I understand where he's coming from. | Hissettiklerinin kaynağını biliyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| For the record, I am not embarrassed at all. | Aklınızda bulunsun. Hiç utanmadım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It needed to be said and I said it | Söylenmesi gerekenleri söyledim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| and it only took me three years to summon the courage. | Cesaretimi toplamak 3 senemi almış olsa da... | The Office The Job-1 | 2007 | |
| (KNOCK ON DOOR) Yeah? | Evet? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You wanted to see me? Yes. | Beni görmek istemişsin. Evet. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| The time has come to name my own replacement. So... | Yerime kimin geçeceğine karar vermenin zamanı geldi. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Please hand this letter of congratulations to Dwight K. Schrute. | Lütfen bu tebrik mektubunu alın Dwight K. Schrute. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| But that's my name. | Ama benim adım bu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| "Dwight, congratulations, a wipe." | "Dwight, tebrikler denyo." | The Office The Job-1 | 2007 | |
| "Don't screw the pooch." | "İşin içine s.çma" | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Thank you. Okay. | Teşekkürler. Tamam. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| All right. Thank you, Michael. | Teşekkür ederim Michael. Eğleneceği, eğleneceğiz. Ama senden not tutmanı isteyeceğim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Thank you so much. Hey, stop crying. | Çok teşekkür ederim. Ağlamayı kes. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| About the beach... It's okay. | Kumsal olayı için.. Önemli değil. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We all say things without thinking. | Hepimiz düşünmeden konuşuruz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Oh, no. It's not that. | Yok hayır. Öyle değil. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I've actually been thinking that for a long time | Aslında uzun zamandır bunları düşünüyordum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| and I'm glad I said it. | Söylediğim için mutluyum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I just am sorry if it made you feel weird. | Seni kötü hissettirdiysem özür dilerim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Pam is kind of a bitch. | Pam kaşarın teki. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey, what if we leave tonight? | Bu gece çıkalım mı yola? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Grab a bite, get a hotel room, enjoy the city a little bit? | Yolluk alırız. Otelde kalırız. Biraz da şehrin tadını çıkartırız. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I just have so much paperwork to do. | O kadar çok kağıt işiyle meşgulüm ki... | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Wow. Done. Okay, let's do it. | Tamam bitti. Hadi gidelim. Kumsalda uzanıp, sosisli yemek istiyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So I was wondering if Karen and I could get off a few hours early | Karen ve ben birkaç saat erken çıksak olur mu? Böylece.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| because we wanted to spend the night in the city. | geceyi biraz dışarıda geçiririz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Why, so you can do it? Whoops. | Niye, şey yapasınız diye mi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No, well, I was thinking that, actually, | Hayır, aslında ben şey düşünüyordum.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| we can all leave tomorrow and do a convoy, you know? | Yarın hep beraber çıkarız. Konvoy halinde. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Convoys are really fun. | Eğlenceli olurdu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Pull up next to each other, give each other the finger. | Arkadan değdirerek arabaları parmak hareketi yapardık. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Moon each other. | Birbirimizi "çak" yapardık. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We're going to go tonight, | Biz bu gece gideğiz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| but we're going to see you there tomorrow morning, right? | Ama seni yarın sabah orada görürüz değil mi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| JIM: All right. All right. Your loss. | Pekala, sen kaşındın. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Wait, how would you moon us if you were driving? | Bir dakika. Sen bize, arabayı kullanırken nasıl çak yapacaksın? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Cruise control. Oh. | Otomatik pilotla. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| So, Jim, who do you think is hotter, Pam or Karen? | Jim sence hangisi daha seksi? Pam mi Karen mı? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Yeah, I'm not going to talk about this now. Pam is taller. | Şimdi bunun muhabbetini yapamam. Pam daha uzun. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| She has bigger breasts, too. Wow. | Göğüsleri de büyük. Vay be. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| But I think Karen has a prettier face. | Ama Karen'ın yüzü daha güzel. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Well, I mean, Pam's face is really pretty, too. | Yani Pam'in de yüzü güzel. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It's a very tough call. | Seçmek çok zormuş. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Really tough call. Yeah. | Evet çok zor. Evet. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You know what, why don't you take the rest of the day | Aslında günün kalanında bu sorunun cevabını arasana. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| and then come back and tell me what you've got. | Sonra bana gel ve sonucu söyle. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Will do. All right. | Tamamdır. Pekala. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey, Pam, | Hey, Pam, | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I've been meaning to say something to you. I really miss our friendship. | Sana birşey söylemek istiyordum. Dostluğumuzu özledim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| That's very funny. I've never heard you talk that much. | Çok komik. Hiç bu kadar çok konuştuğunu görmemiştim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I thought it was Kelly. | Seni Kelly zannettim.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Are you kidding? I would never have done that. | Şaka yapıyo'sun. Ben asla böyle birşey yapmam. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It was Patheticville. No offense, Pam. | Zavallıcaydı. Alınma Pam. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You know what, don't even worry about it. | Aslında kafanı takmaya değmez. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Everyone was so drunk, I bet no one even remembers what you said. | Herkes zil zurna sarhoştu. Kimse ne dediğini hatırlamıyordur. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I remember. I blogged the whole thing. | Ben hatırlıyorum. Herşeyi bloguma yazdım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Www.creedthoughts.gov. Wwwlcreedthoughts. | Www.creedyaziyor.gov. Www/creedyaziyor. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Check it out. | Bir bakın. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Last year, Creed asked me how to set up a blog. | Geçen sene Creed bana nasıl blog yazıldığını sordu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, | Dünyayı Creed'in çatlak beyninden korumak adına.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I opened up a Word document on his computer | Bilgisayarında bir Word dosyası açtım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| and put an address at the top. | Ve adresi üstüne yazdım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I've read some of it. | Bazı yazılarını okudum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Even for the Internet, it's pretty shocking. | İnternet için bile olsa yazılanlar oldukça şok edici. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| There they are, the accounting department. | İşte muhasebe departmanı. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I shall miss your humility and your promptly printed checks. | Sizin tevazunuzu ve yazıcı çıktılarınızı özleyeceğim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Do you think it's going to be weird working with Jan in New York? | Jan'le New York'da çalışmak garip olmayacak mı? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| No. Not at all. I haven't talked to Jan since we broke up. | Hayır, hiç de bile. Ayrıldığımızdan beri Jan'le hiç konuşmadım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And I think if she had something to say, she would have called me. | Eğer söyleyecek birşeyi olsaydı arardı. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Maybe you should talk to her before... No, no, no, no. | Bence sen aramalısın gitmeden.. Hayır hayır hayır hayır. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You know what, it's a done deal. I basically have the job already. | Aslında olayın sonu belli. O iş artık benim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| There's nothing she can do to stop it now. I already sold my condo. | Bunu durduramaz. Evimi çoktan sattım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Michael. KEVIN: What? | Michael. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| ANGELA: Why? I'm sorry that just doesn't make sense. | Neden ? Kusura bakma ama hiç mantıklı değil. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Yes. Why... Who gave you that advice? | Evet. Sana bu tavsiyeyi kim verdi? Hiç düşünmeden, kafadan sallayarak adam seçeceğim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Yeah, Michael, you should never... I... | Evet Michael. Evini hiçbir zaman.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| ...sell your condo. I have to buy another place. | satmamalısın. Başka bir yer bakacağım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| But you said you were in debt. | Ama borç içinde olduğunu söyledin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I'm not. You're not sure that you have the job. | Hayır. İşi aldığından emin değilsin. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I sold it on eBay. The buyer was very motivated as was I. | eBay'de sattım. Satın alan kişi benim gibi motive olmuştu. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| It went for 80% of what I paid. | Ödediğimin %80'ine.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Sold in record time. | evi sattım. | The Office The Job-1 | 2007 |