• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168285

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This mountain is making the engine work about 10 times harder than it's supposed to. Bu dağlar, motorun gerekenden 10 kat fazla çalışmasına sebep oluyor. The Objective-2 2008 info-icon
Pull off up here and we'll let it cool down. Burada dur, biraz soğusun. The Objective-2 2008 info-icon
We have to pick it up if we want to make it off this mountain by dark. Eğer karanlıktan önce bu dağdan kurtulmak istiyorsak devam etmeliyiz. The Objective-2 2008 info-icon
Look, we still have a ways to go. My kingdom for some donkeys. Bak, hala gidecek çok yolumuz var. The Objective-2 2008 info-icon
Must be car sick. Araba tutmuştur. The Objective-2 2008 info-icon
Hey, Chief. I'm getting no satellite reception. Hey, Şef. Uydu bağlantısı sağlayamıyorum. The Objective-2 2008 info-icon
I can try again once we get through the pass. Geçince bir kere daha denerim. The Objective-2 2008 info-icon
Wally, if you want this bitch to go any place, you're gonna have to put some water in it. Wally, eğer bu kaltağı yerinden oynatmak istiyorsan biraz su vermelisin. The Objective-2 2008 info-icon
How are we doing on water? Su durumumuz ne? The Objective-2 2008 info-icon
Jug and a half. Bir şişe bir de yarım. The Objective-2 2008 info-icon
Twin dust devils. Unusual, but not an Act of God. İkiz toz şeytanları. Olağandışı ama Tanrı'nın değil. The Objective-2 2008 info-icon
Superstition is the real enemy. Hurafeler asıl düşman. The Objective-2 2008 info-icon
Our water supply is low. Su stoğumuz azaldı. The Objective-2 2008 info-icon
What was left after the firefight went into the truck to get us this far. Çatışmadan arta kalanlarla buraya geldik ama mataralarımızdaki su da bitti. The Objective-2 2008 info-icon
I didn't count on having to wait for a resupply, but we have no choice. Bir ikmali hesaba katmamıştım ama şu an başka seçeneğimiz yok. The Objective-2 2008 info-icon
Serpent 76, Serpent 76, Beast 92, come in. İblis 76, İblis 76, Canavar 92 konuşuyor. The Objective-2 2008 info-icon
It must be these rock walls or something. I'm not getting a damn thing on the radio. Bu kaya duvarlar engelliyor olmalı. Telsizden hiçbir şey alamıyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Shouldn't be too much longer now. The weather's good. Şimdi çok fazla sürmemesi lazım. The Objective-2 2008 info-icon
When's his wife due? Karısı ne zaman doğuracaktı? The Objective-2 2008 info-icon
I think sometime in January. Sanırım Ocak'taydı. The Objective-2 2008 info-icon
What's he up to? O ne yapıyor? The Objective-2 2008 info-icon
Picked a strange time to be stargazing. Yıldızları seyretmek için ilginç bir zaman seçmiş. The Objective-2 2008 info-icon
Maybe he wants to show the boys back home what a full moon in Afghanistan looks like. Belki evdekilere Afganistan'da dolunayın nasıl olduğunu gösterecektir. The Objective-2 2008 info-icon
Looks like it's showtime. Let's go. Sanırım geliyor. The Objective-2 2008 info-icon
See anything, chief? Bir şey görüyor musun, Şef? The Objective-2 2008 info-icon
It sounds pretty close. Ses bayağı yakından geliyor. The Objective-2 2008 info-icon
Dust off 01, Dust off 01, Beast 92, radio check. Tozcu 01, Tozcu 01, Canavar 92 konuşuyor. The Objective-2 2008 info-icon
Dust off 01, be advised. You're coming in broken... Tozcu, bozuk ve görülmeyen... The Objective-2 2008 info-icon
and unreadable. Say again your last, over. ...bir yere ineceğinizi bildiririm. Son söylediğinizi tekrar edin, tamam. The Objective-2 2008 info-icon
I'm getting some kind of interference. Parazit gibi bir şey var. The Objective-2 2008 info-icon
Sounds like he's right above us. Sesi üstümüzdeymiş gibi geliyor. The Objective-2 2008 info-icon
What the fuck just happened? Ne oldu öyle? The Objective-2 2008 info-icon
Dust off 01, Dust off 01, Beast 92. Tozcu 01, Tozcu 01, Canavar 92 konuşuyor. The Objective-2 2008 info-icon
Hey, he couldn't have crashed, we'd have seen a fireball or heard something. Düşmüş olamaz, alev topu görürdük ya da bir şey duyardık. The Objective-2 2008 info-icon
Why the hell are they on our frequency? Neden bizim frekansımızdalar? The Objective-2 2008 info-icon
I don't know. Hey! What's he sayin'? What'd he say? Bilmiyorum. Ne diyor? Kim anlar? The Objective-2 2008 info-icon
Abdul, do you understand this? No, I do not know. Abdul, sen anlıyor musun? Hayır, bilmiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
It doesn't really matter at the moment, that chopper has compromised our position. Şu anda bu çok önemli değil, helikopter yerimizi buldu. The Objective-2 2008 info-icon
Yeah? He fuckin' disappeared. Cole, we don't know that. Öyle mi? O kayboldu. Cole, bunu bilmiyoruz. The Objective-2 2008 info-icon
We gotta keep moving. We can set up camp up the mountain. Devam etmeliyiz, tamam mı? Dağın yukarısında kamp kurabiliriz. The Objective-2 2008 info-icon
I don't think so. How're we supposed to carry Ski's body up the mountain in the dark? Sanmıyorum. Ski'nin cesedini bu karanlıkta oraya nasıl çıkaracağız? The Objective-2 2008 info-icon
We don't. We cache his body and call the TOC with another report. Çıkarmayacağız. Onu gizleyip merkeze rapor edeceğiz. The Objective-2 2008 info-icon
We can check on him in the morning. I don't know about that. Sabah onu kontrol edebiliriz. Bilemiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
What would you like to do then, Degs? Ne yapmak istersin o zaman, Degs? The Objective-2 2008 info-icon
We can't exactly sit here and wait for the bus, can we? Burada oturup otobüs bekleyemeyiz, değil mi? The Objective-2 2008 info-icon
The team is rattled, though they don't admit it. Takım kaynıyor, gerçi bunu kabul etmiyorlar. The Objective-2 2008 info-icon
No point talking about, what you can't control. Kontrolü sağlayamadığınız şey hakkında konuşmak saçma. The Objective-2 2008 info-icon
It's not possible, chief. It's not fucking possible. Bu mümkün değil, Şef. Mümkün değil. The Objective-2 2008 info-icon
I've never given a bad grid in my life. Hayatımda hiç yanlış koordinat vermedim. The Objective-2 2008 info-icon
Well, someone fucked up. Birileri işin içine etti. The Objective-2 2008 info-icon
Jesus Fuckin' Christ! Aman Tanrım! The Objective-2 2008 info-icon
Guys get up here, check this out! Beyler buraya gelip bir bakın. The Objective-2 2008 info-icon
You see anything, hear anything? No, nothing. Bir şey duydun mu ya da gördün mü? Hayır, hiçbir şey. The Objective-2 2008 info-icon
I was on second. I didn't see or hear anything either. Ben ikincideydim. Ben de bir şey görmedim ve duymadım. The Objective-2 2008 info-icon
This is some messed up shit, chief. Somebody's trying to fuck with us. Bu darmadağınık bir pislik, Şef. Birileri bizimle dalga geçmeye çalışıyor. The Objective-2 2008 info-icon
Degs, Cole, I want you down that site. See if you can find Ski's body. Degs, Cole aşağı inmenizi istiyorum. Bakın bakalım Ski'nin vücudu nerede. The Objective-2 2008 info-icon
KT, I want us out of here in 15 mikes. KT 15 dakika içinde buradan ayrılmamızı istiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Abdul, you know where there's water around here? Abdul burada nerede su bulunur biliyor musun? The Objective-2 2008 info-icon
Because if we don't get some in the next 24 hours, we're gonna be in deep shit. Çünkü önümüzdeki 24 saatte su bulamazsak bok çukurundayız demektir. The Objective-2 2008 info-icon
Fuckin' savages. Şerefsiz barbarlar. The Objective-2 2008 info-icon
Sydney, Sydney, this is Bucks. Sydney, Sydney, Bucks konuşuyor. The Objective-2 2008 info-icon
Chief! KT! Şef! KT! The Objective-2 2008 info-icon
What'd you think that is? I have no idea. Sizce bu ne? Hiçbir fikrim yok. The Objective-2 2008 info-icon
I don't think we wanna stick around to find out... Burada dolanıp bir numaralı kapının ardında... The Objective-2 2008 info-icon
what's behind door number one. Let's get outta here. ...ne var diye bakacak değiliz. Yürüyün gidiyoruz. The Objective-2 2008 info-icon
I get the feeling they knew we would be coming. İçimde geldiğimizi bildiklerine dair bir his var. The Objective-2 2008 info-icon
Keynes, let's go. Keynes, haydi. The Objective-2 2008 info-icon
The longer I'm out here, the more I'm convinced that... Burada ne kadar uzun süre kalırsam bombayı bulamayacağımız konusunda... The Objective-2 2008 info-icon
I won't find the loose nuke when this is all over. ...o kadar endişeleniyorum. The Objective-2 2008 info-icon
That little voice in my head is just waiting to say I told you so. İçimdeki ses "Ben demiştim. " demek için bekliyor. The Objective-2 2008 info-icon
Everybody hydrate. Don't try saving that shit. Herkes su ihtiyacını gidersin. Bu pisliği saklamak için uğraşmayın. The Objective-2 2008 info-icon
How far is this watering hole? Şu su kaynağı ne kadar uzakta? The Objective-2 2008 info-icon
Using those two peaks as a refence... Şu iki tepeyi referans alırsak... The Objective-2 2008 info-icon
I would say about... 10 or 12 miles according to the map. ...haritaya göre yaklaşık 10 12 mil var. The Objective-2 2008 info-icon
I hope you're sure about this, Abdul. I'm sure. Umarım bundan eminsindir, Abdul. Eminim. The Objective-2 2008 info-icon
It is a small oasis. Farmers water their animals... Orası küçük bir vaha. Çiftçiler uzak yerlere giderken... The Objective-2 2008 info-icon
when taking them to the highlands. ...hayvanlarını oraya götürürler. The Objective-2 2008 info-icon
Chief, you better have a look at this. Şef, şuna bir baksan iyi olacak. The Objective-2 2008 info-icon
but unless the Sun started rising in the south and nobody told me about it... Güneş güneyden doğmaya başladı da benim mi haberim yok? The Objective-2 2008 info-icon
I'd say we're being hit by some pretty heavy magnetic interference here. Şu anda büyük bir manyetik parazitin etkisi altındayız. The Objective-2 2008 info-icon
Must be the iron in these rocks. Kayaların içindeki demirden olabilir. The Objective-2 2008 info-icon
How about the sat phone? Still nothing. Uydu telefonundan ne haber? Hala bir şey yok. The Objective-2 2008 info-icon
Pete, you got anything on the GPS? Pete, GPS'de bir şey var mı? The Objective-2 2008 info-icon
Got nothing. Yok. The Objective-2 2008 info-icon
Well, Abdul, I guess you're driving. Pekala, Abdul, sanırım sen önden gidiyorsun. The Objective-2 2008 info-icon
Pete, Yep. Pete. Efendim. The Objective-2 2008 info-icon
These guys don't wanna admit it but Abdul is the most valuable man on our team right now Bu adamlar kabul etmek istemiyor ama şu anda takımdaki en değerli kişi Abdul. The Objective-2 2008 info-icon
We might as well be on another planet. Başka bir gezegende gibiyiz. The Objective-2 2008 info-icon
No. Alright. We're gonna clear it. Hayır. The Objective-2 2008 info-icon
Chief, we may be best advised not to engage. Şef, çatışmaya girmesek daha iyi olacak. The Objective-2 2008 info-icon
Our mission here is to kill terrorists. Anything else is fuckin' paperwork. Buradaki görevimiz teröristleri öldürmek. Bundan başkası lanet kağıt işleri. The Objective-2 2008 info-icon
I think something about being a warrior, like you, it's hard... Bazı kelimelerinden anladığım kadarıyla... The Objective-2 2008 info-icon
some of the words I can make out, not others... ...sizin gibi savaşçı olmaktan bahsediyor. The Objective-2 2008 info-icon
Does he know Mohammed Aban? Mohammed Aban'ı tanıyor mu? The Objective-2 2008 info-icon
No he don't. Sanmıyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Try and thank him for the water. For filling our canteens. Ona bize su verdiği ve mataramızı doldurduğu için teşekkür et. The Objective-2 2008 info-icon
You see what he's wearing under his robe? Cüppesinin altına ne giymiş görüyor musun? The Objective-2 2008 info-icon
Looks like some kind of uniform... Soviet? Üniformaya benziyor. Sovyet mi? The Objective-2 2008 info-icon
I wonder where he got that? More like when. Nereden aldığını merak ediyorum. Daha çok ne zaman. The Objective-2 2008 info-icon
The 44th Regiment no longer exists. 44. Piyade Alayı artık yok. The Objective-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168280
  • 168281
  • 168282
  • 168283
  • 168284
  • 168285
  • 168286
  • 168287
  • 168288
  • 168289
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim