Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168285
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This mountain is making the engine work about 10 times harder than it's supposed to. | Bu dağlar, motorun gerekenden 10 kat fazla çalışmasına sebep oluyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Pull off up here and we'll let it cool down. | Burada dur, biraz soğusun. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We have to pick it up if we want to make it off this mountain by dark. | Eğer karanlıktan önce bu dağdan kurtulmak istiyorsak devam etmeliyiz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Look, we still have a ways to go. My kingdom for some donkeys. | Bak, hala gidecek çok yolumuz var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Must be car sick. | Araba tutmuştur. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Chief. I'm getting no satellite reception. | Hey, Şef. Uydu bağlantısı sağlayamıyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I can try again once we get through the pass. | Geçince bir kere daha denerim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Wally, if you want this bitch to go any place, you're gonna have to put some water in it. | Wally, eğer bu kaltağı yerinden oynatmak istiyorsan biraz su vermelisin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
How are we doing on water? | Su durumumuz ne? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Jug and a half. | Bir şişe bir de yarım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Twin dust devils. Unusual, but not an Act of God. | İkiz toz şeytanları. Olağandışı ama Tanrı'nın değil. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Superstition is the real enemy. | Hurafeler asıl düşman. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Our water supply is low. | Su stoğumuz azaldı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What was left after the firefight went into the truck to get us this far. | Çatışmadan arta kalanlarla buraya geldik ama mataralarımızdaki su da bitti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I didn't count on having to wait for a resupply, but we have no choice. | Bir ikmali hesaba katmamıştım ama şu an başka seçeneğimiz yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Serpent 76, Serpent 76, Beast 92, come in. | İblis 76, İblis 76, Canavar 92 konuşuyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It must be these rock walls or something. I'm not getting a damn thing on the radio. | Bu kaya duvarlar engelliyor olmalı. Telsizden hiçbir şey alamıyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Shouldn't be too much longer now. The weather's good. | Şimdi çok fazla sürmemesi lazım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
When's his wife due? | Karısı ne zaman doğuracaktı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I think sometime in January. | Sanırım Ocak'taydı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What's he up to? | O ne yapıyor? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Picked a strange time to be stargazing. | Yıldızları seyretmek için ilginç bir zaman seçmiş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Maybe he wants to show the boys back home what a full moon in Afghanistan looks like. | Belki evdekilere Afganistan'da dolunayın nasıl olduğunu gösterecektir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Looks like it's showtime. Let's go. | Sanırım geliyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
See anything, chief? | Bir şey görüyor musun, Şef? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It sounds pretty close. | Ses bayağı yakından geliyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Dust off 01, Dust off 01, Beast 92, radio check. | Tozcu 01, Tozcu 01, Canavar 92 konuşuyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Dust off 01, be advised. You're coming in broken... | Tozcu, bozuk ve görülmeyen... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
and unreadable. Say again your last, over. | ...bir yere ineceğinizi bildiririm. Son söylediğinizi tekrar edin, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I'm getting some kind of interference. | Parazit gibi bir şey var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Sounds like he's right above us. | Sesi üstümüzdeymiş gibi geliyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What the fuck just happened? | Ne oldu öyle? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Dust off 01, Dust off 01, Beast 92. | Tozcu 01, Tozcu 01, Canavar 92 konuşuyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hey, he couldn't have crashed, we'd have seen a fireball or heard something. | Düşmüş olamaz, alev topu görürdük ya da bir şey duyardık. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Why the hell are they on our frequency? | Neden bizim frekansımızdalar? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I don't know. Hey! What's he sayin'? What'd he say? | Bilmiyorum. Ne diyor? Kim anlar? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Abdul, do you understand this? No, I do not know. | Abdul, sen anlıyor musun? Hayır, bilmiyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It doesn't really matter at the moment, that chopper has compromised our position. | Şu anda bu çok önemli değil, helikopter yerimizi buldu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yeah? He fuckin' disappeared. Cole, we don't know that. | Öyle mi? O kayboldu. Cole, bunu bilmiyoruz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We gotta keep moving. We can set up camp up the mountain. | Devam etmeliyiz, tamam mı? Dağın yukarısında kamp kurabiliriz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I don't think so. How're we supposed to carry Ski's body up the mountain in the dark? | Sanmıyorum. Ski'nin cesedini bu karanlıkta oraya nasıl çıkaracağız? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We don't. We cache his body and call the TOC with another report. | Çıkarmayacağız. Onu gizleyip merkeze rapor edeceğiz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We can check on him in the morning. I don't know about that. | Sabah onu kontrol edebiliriz. Bilemiyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What would you like to do then, Degs? | Ne yapmak istersin o zaman, Degs? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We can't exactly sit here and wait for the bus, can we? | Burada oturup otobüs bekleyemeyiz, değil mi? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The team is rattled, though they don't admit it. | Takım kaynıyor, gerçi bunu kabul etmiyorlar. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No point talking about, what you can't control. | Kontrolü sağlayamadığınız şey hakkında konuşmak saçma. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It's not possible, chief. It's not fucking possible. | Bu mümkün değil, Şef. Mümkün değil. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I've never given a bad grid in my life. | Hayatımda hiç yanlış koordinat vermedim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Well, someone fucked up. | Birileri işin içine etti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Jesus Fuckin' Christ! | Aman Tanrım! | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Guys get up here, check this out! | Beyler buraya gelip bir bakın. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
You see anything, hear anything? No, nothing. | Bir şey duydun mu ya da gördün mü? Hayır, hiçbir şey. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I was on second. I didn't see or hear anything either. | Ben ikincideydim. Ben de bir şey görmedim ve duymadım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
This is some messed up shit, chief. Somebody's trying to fuck with us. | Bu darmadağınık bir pislik, Şef. Birileri bizimle dalga geçmeye çalışıyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Degs, Cole, I want you down that site. See if you can find Ski's body. | Degs, Cole aşağı inmenizi istiyorum. Bakın bakalım Ski'nin vücudu nerede. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
KT, I want us out of here in 15 mikes. | KT 15 dakika içinde buradan ayrılmamızı istiyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Abdul, you know where there's water around here? | Abdul burada nerede su bulunur biliyor musun? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Because if we don't get some in the next 24 hours, we're gonna be in deep shit. | Çünkü önümüzdeki 24 saatte su bulamazsak bok çukurundayız demektir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Fuckin' savages. | Şerefsiz barbarlar. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Sydney, Sydney, this is Bucks. | Sydney, Sydney, Bucks konuşuyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Chief! KT! | Şef! KT! | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What'd you think that is? I have no idea. | Sizce bu ne? Hiçbir fikrim yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I don't think we wanna stick around to find out... | Burada dolanıp bir numaralı kapının ardında... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
what's behind door number one. Let's get outta here. | ...ne var diye bakacak değiliz. Yürüyün gidiyoruz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I get the feeling they knew we would be coming. | İçimde geldiğimizi bildiklerine dair bir his var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Keynes, let's go. | Keynes, haydi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The longer I'm out here, the more I'm convinced that... | Burada ne kadar uzun süre kalırsam bombayı bulamayacağımız konusunda... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I won't find the loose nuke when this is all over. | ...o kadar endişeleniyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
That little voice in my head is just waiting to say I told you so. | İçimdeki ses "Ben demiştim. " demek için bekliyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Everybody hydrate. Don't try saving that shit. | Herkes su ihtiyacını gidersin. Bu pisliği saklamak için uğraşmayın. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
How far is this watering hole? | Şu su kaynağı ne kadar uzakta? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Using those two peaks as a refence... | Şu iki tepeyi referans alırsak... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I would say about... 10 or 12 miles according to the map. | ...haritaya göre yaklaşık 10 12 mil var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I hope you're sure about this, Abdul. I'm sure. | Umarım bundan eminsindir, Abdul. Eminim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It is a small oasis. Farmers water their animals... | Orası küçük bir vaha. Çiftçiler uzak yerlere giderken... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
when taking them to the highlands. | ...hayvanlarını oraya götürürler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Chief, you better have a look at this. | Şef, şuna bir baksan iyi olacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
but unless the Sun started rising in the south and nobody told me about it... | Güneş güneyden doğmaya başladı da benim mi haberim yok? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I'd say we're being hit by some pretty heavy magnetic interference here. | Şu anda büyük bir manyetik parazitin etkisi altındayız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Must be the iron in these rocks. | Kayaların içindeki demirden olabilir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
How about the sat phone? Still nothing. | Uydu telefonundan ne haber? Hala bir şey yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Pete, you got anything on the GPS? | Pete, GPS'de bir şey var mı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Got nothing. | Yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Well, Abdul, I guess you're driving. | Pekala, Abdul, sanırım sen önden gidiyorsun. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Pete, Yep. | Pete. Efendim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
These guys don't wanna admit it but Abdul is the most valuable man on our team right now | Bu adamlar kabul etmek istemiyor ama şu anda takımdaki en değerli kişi Abdul. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We might as well be on another planet. | Başka bir gezegende gibiyiz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No. Alright. We're gonna clear it. | Hayır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Chief, we may be best advised not to engage. | Şef, çatışmaya girmesek daha iyi olacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Our mission here is to kill terrorists. Anything else is fuckin' paperwork. | Buradaki görevimiz teröristleri öldürmek. Bundan başkası lanet kağıt işleri. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I think something about being a warrior, like you, it's hard... | Bazı kelimelerinden anladığım kadarıyla... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
some of the words I can make out, not others... | ...sizin gibi savaşçı olmaktan bahsediyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Does he know Mohammed Aban? | Mohammed Aban'ı tanıyor mu? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No he don't. | Sanmıyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Try and thank him for the water. For filling our canteens. | Ona bize su verdiği ve mataramızı doldurduğu için teşekkür et. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
You see what he's wearing under his robe? | Cüppesinin altına ne giymiş görüyor musun? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Looks like some kind of uniform... Soviet? | Üniformaya benziyor. Sovyet mi? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I wonder where he got that? More like when. | Nereden aldığını merak ediyorum. Daha çok ne zaman. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The 44th Regiment no longer exists. | 44. Piyade Alayı artık yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |