• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168286

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The "Hill of Bone". What's the "Hill of Bone"? Kemik Tepesi. Kemik Tepesi de ne? The Objective-2 2008 info-icon
In 1842 the British decided... 1842'de Britanya... The Objective-2 2008 info-icon
to move four and half thousend troops through a pass near here, ...4500 askerle burayı geçmeye karar verdi. The Objective-2 2008 info-icon
along with 1000's of women and children and any merchant that was willing to go along. Yanlarında geçmek isteyen binlerce kadın çocuk ve tüccar vardı. The Objective-2 2008 info-icon
The 44th week out... 44. hafta sonunda... The Objective-2 2008 info-icon
Only one man came back. Sadece tek bir adam dönebilmiş. The Objective-2 2008 info-icon
He claimed to have witnessed Satan's Miracle. Adam Şeytan'ın Mucizesi’ne tanık olduğunu anlatmış. The Objective-2 2008 info-icon
So you're saying... that uniform is from that unit? Yani bu üniformanın o birliğe ait olduğunu mu söylüyorsun? The Objective-2 2008 info-icon
I don't see how that's possible. Is the insignia of that period? Bu nasıl mümkün olabilir? Peki rütbe işaretleri? The Objective-2 2008 info-icon
They certainly match. Kesinlikle uyuyor. The Objective-2 2008 info-icon
I'm gonna have a look inside that cave. Ben mağaranın içine bir bakacağım. The Objective-2 2008 info-icon
Aban told me about a guardian. Could this be him? Aban bana bir muhafızdan bahsetmişti. Bu o olabilir mi? The Objective-2 2008 info-icon
If so, who is he guarding? Or what? Eğer öyleyse, kimi koruyor? Ya da neyi? The Objective-2 2008 info-icon
He's sitting right in the middle of a hotspot. Sıcak bir bölgenin tam ortasında oturuyor. The Objective-2 2008 info-icon
Low levels of the signature radiation everywhere. Her tarafta düşük seviyede radyasyon var. The Objective-2 2008 info-icon
He's been near it, that I know for sure. Onun yakınlarındaydı, bunu kesinlikle biliyorum. The Objective-2 2008 info-icon
The boys back at home, gonna want to see this. Evdekiler bunu görmek isteyecekler. The Objective-2 2008 info-icon
Old bastard. Yaşlı piç. The Objective-2 2008 info-icon
Contact. Contact! Temas. Temas! The Objective-2 2008 info-icon
Holy shit... Jesus, Cole, you ripped this guy up. Kahretsin... Cole adamı öldürdün. The Objective-2 2008 info-icon
Cole... Cole! What happened? Cole... Cole! Ne oldu? The Objective-2 2008 info-icon
I saw fighters. Savaşçılar gördüm. The Objective-2 2008 info-icon
5... maybe 6... He was talking to 'em right here. 5, belki 6... Tam burada onlarla konuşuyordu. The Objective-2 2008 info-icon
Fuckin' swords and black pyjamas. They're fuckin' comin' right at me. Kılıçlar ve siyah kıyafetler. Tam bana doğru geliyorlardı. The Objective-2 2008 info-icon
Cole, tell me exactly what you saw. When I put my goggles on, I could see'm. Cole, bana tam olarak ne gördüğünü anlat. Gözlüğü taktığımda onları görebildim. The Objective-2 2008 info-icon
He was talking to a group of them... and they were right here and they were armed. Onlardan bir grupla tam burada konuşuyordu ve hepsi silahlıydı. The Objective-2 2008 info-icon
They were armed... I swear. Silahlılardı... Yemin ederim. The Objective-2 2008 info-icon
There's nothing we can do now. Şu anda yapabileceğin bir şey yok. The Objective-2 2008 info-icon
We need to beat feet. If he's got any friends, we need to be gone when they get here. Harekete geçmeliyiz. Eğer arkadaşları varsa onlar geldiğinde biz gitmiş olmalıyız. The Objective-2 2008 info-icon
Come on, let's shake it up! Let's go! Haydi, sallanmayın! Gidelim! The Objective-2 2008 info-icon
Cole, let's go. Cole, haydi. The Objective-2 2008 info-icon
You believe me right? Bana inanıyorsun, değil mi? The Objective-2 2008 info-icon
You believe me right? Yeah. Bana inanıyorsun değil mi? Evet. The Objective-2 2008 info-icon
What are you doing? You can't let him there. Ne yapıyorsunuz? Onu burada bırakamazsınız. The Objective-2 2008 info-icon
Keynes, take care of that. Keynes, icabına bak şunun. The Objective-2 2008 info-icon
Abdul we have to go. It's too dangerous. Abdul gitmek zorundayız. Çok tehlikeli. The Objective-2 2008 info-icon
Come on. How can you do this? Haydi. Bunu nasıl yaparsınız? The Objective-2 2008 info-icon
You Americans just kill him, for no reason. Siz Amerikalılar onu sebepsiz yere öldürdünüz. The Objective-2 2008 info-icon
We didn't mean to. It was an accident. Bilerek yapmadık. Bir kazaydı. The Objective-2 2008 info-icon
We have to bury him. It is a bad luck for us... Onu gömmek zorundayız. Bize kötü şans getirir. The Objective-2 2008 info-icon
we have to bury him. Onu gömmek zorundayız. The Objective-2 2008 info-icon
Abdul, please listen, we have to go. There could be enemies around, oaky? Abdul, lütfen dinle, gitmek zorundayız. Etrafta düşmanlar olabilir, tamam mı? The Objective-2 2008 info-icon
Please, let's leave, come on. Lütfen, gidelim, haydi. The Objective-2 2008 info-icon
An unsettled silence has fallen over the group since we broke camp, Kamptan ayrıldığımızdan beri grupta huzursuz bir sessizlik var. The Objective-2 2008 info-icon
It's hard to determine if the guys are more concerned... Adamların, Cole'un yaptığından ya da gördüğünden... The Objective-2 2008 info-icon
about what Cole did... or what he saw. ...endişe duyup duymadıklarını kestirmek zor. The Objective-2 2008 info-icon
Hey... Pete! Take five. Pete! Bekle. The Objective-2 2008 info-icon
Oh fuck. My stomach feels like shit right now. Midem çok fena. The Objective-2 2008 info-icon
Wipe your face, there you go, wipe your face. Yüzünü sil, al bakalım. Yüzünü sil. The Objective-2 2008 info-icon
You're just dehydrated. Sadece susadın. The Objective-2 2008 info-icon
Here, start drinking this. Don't worry about it, Degs. Al bunu iç. Endişelenme, Degs. The Objective-2 2008 info-icon
What the fuck? What're you doin'? That's not funny, man. Bu da ne? Ne yapıyorsun? Hiç komik değil, dostum. The Objective-2 2008 info-icon
I didn't do anything, man, I filled this thing up with water last night. Ben bir şey yapmadım, dostum. Dün gece bu şeyi suyla doldurmuştum. The Objective-2 2008 info-icon
What the fuck? We filled this shit up. Lanet olsun. Bunları doldurmuştuk. The Objective-2 2008 info-icon
We have been cursed. I tell you. Abdul take us to the oasis, now. Size söylemiştim, lanetlendik. Abdul bizi vahaya götür, şimdi. The Objective-2 2008 info-icon
No one likes to admit that they may be losing control. Hiç kimse kontrolü kaybettiğini kabullenmeyi sevmez. The Objective-2 2008 info-icon
But it's even harder when you feel that everyone around you, is too. Ama etrafındaki herkes öyleyse bu daha da zordur. The Objective-2 2008 info-icon
Fuck, this thing is worthless. It's not even tracking. Bu salak şey bir halta yaramaz. Hat bile yok. The Objective-2 2008 info-icon
That's fucked up, man? Boku yemiş, dostum. The Objective-2 2008 info-icon
We should be getting really a good reading up here, right? Buradan gayet iyi sinyal almamız gerekirdi, değil mi? The Objective-2 2008 info-icon
Maybe that thing got shook to dead? Belki pili bitmiştir. The Objective-2 2008 info-icon
Something is wrong. What? What is it, Abdul? Yanlış bir şeyler var. Ne? Yanlış olan ne, Abdul? The Objective-2 2008 info-icon
Don't fuck with us, Abdul. You said there was a spring up here. Bizimle dalga mı geçiyorsun, Abdul? Burada bir kaynağın olduğunu söyledin. The Objective-2 2008 info-icon
Yes, but the terrain has changed. Evet ama arazi değişmiş. The Objective-2 2008 info-icon
Abdul here is lost. Why am I not surprised? Abdul kaybolmuş. Neden şaşırmadım acaba? The Objective-2 2008 info-icon
This is... that peak... which puts us on... Bu... Bu tepe... Biz şurada... The Objective-2 2008 info-icon
on this ledge. Okay... okay, I'll buy that. Bu çıkıntıdayız. Tamam, anladım. The Objective-2 2008 info-icon
So, where is that? Peki, nerede? The Objective-2 2008 info-icon
You got a bad map? It may not be 100 %. Haritan yanlış mı? Yüzde yüz olmayabilir. The Objective-2 2008 info-icon
But I find it hard to believe, they lost an entire terrain feature. Ama bütün bir arazinin yanlış olması pek inandırıcı değil. The Objective-2 2008 info-icon
This is... it makes no sense. I'm sorry. Bu... Bu çok saçma. Üzgünüm. The Objective-2 2008 info-icon
You shouldn't have paid this guy up front, Keynes? Bu adama para vermemeliydin, Keynes. The Objective-2 2008 info-icon
No shit, man. He's going off memory, okay? Sakin ol. Hatırlayamadı işte, tamam mı? The Objective-2 2008 info-icon
Yeah, I know, but we're paying this guy to be our guide... Evet, biliyorum ama bu adama bize rehberlik etsin diye para veriyoruz... The Objective-2 2008 info-icon
and we end up on the fuckin' moon. ...sonra da kayboluyoruz. The Objective-2 2008 info-icon
Chief, we may be dealing with some sunspot interference or something like that. Şef belki güneş lekesi gibi bir şeye maruz kalıyoruzdur. The Objective-2 2008 info-icon
It could take a day or two to clear up. Tamamen gitmesi iki günü bulabilir. The Objective-2 2008 info-icon
Sunspots don't explain sand in the canteens, man. Güneş lekeleri mataradaki kumu açıklayamaz, dostum. The Objective-2 2008 info-icon
Alright. We're gonna find somewhere to hunker down. Pekala. Dinlenecek başka bir yer bulmalıyız. The Objective-2 2008 info-icon
We got no business humping around here in the daytime anyway. Let's go. Gündüz bu saatte ortalıkta öylece dolaşmanın bir anlamı yok. The Objective-2 2008 info-icon
Maybe this is what it takes. Belki bunu gerektiriyordur. The Objective-2 2008 info-icon
Getting completely lost first, before you can find what you're looking for. Ne aradığını bulmadan önce tamamen kaybolman gerekiyordur. The Objective-2 2008 info-icon
My stomach feels like it's eating itself from the inside out. Midem sanki içten içe kendini yiyormuş gibi hissediyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Can you hand me my Cipro? In the front bottom pocket in my bag. Cipro'mu uzatır mısın? Çantamın ön gözünde olacak. The Objective-2 2008 info-icon
These? Yeah, thank you, man. Bunlar mı? Evet, sağ ol. The Objective-2 2008 info-icon
You think we're cursed? Sence lanetlendik mi? The Objective-2 2008 info-icon
How'd you smoke that shit with no water, man? O boku su olmadan nasıl içiyorsun, dostum? The Objective-2 2008 info-icon
Easy... it's one of those new fangled waterwick cigars. Çok kolay... Bu yeni çıkan su filtreli purolardan. The Objective-2 2008 info-icon
What're you doing, documenting our demise, Agent Keynes? Ne yapıyorsun, düşüşümüzü belgesel mi yapıyorsun, Ajan Keynes? The Objective-2 2008 info-icon
Why, sergeant? Do you plan on dying out here? Neden, çavuş? Burada ölmeyi mi planlıyorsun? The Objective-2 2008 info-icon
No soldier plans on dying. Hiçbir asker ölmeyi planlamaz. The Objective-2 2008 info-icon
So, what exactly is our objective, Agent Keynes, huh? Peki, görevimiz tam olarak nedir, Ajan Keynes? The Objective-2 2008 info-icon
Or should I say, was our objective? Ya da neydi mi demeliydim? The Objective-2 2008 info-icon
I explained this to you at the briefing, sergeant. Bunu size brifingde anlatmıştım, çavuş. The Objective-2 2008 info-icon
Alright... Top secret. Pekala... "Çok gizli. " The Objective-2 2008 info-icon
Must be pretty fuckin' top secret for the CIA to send one of their own out here, huh? CIA için kendi adamlarını buraya yollayacak kadar gizli demek ki, he? The Objective-2 2008 info-icon
I mean, usually you boys just phone in these clusterfuck operations... Yani, normalde sizinkiler böyle boktan operasyonlarda... The Objective-2 2008 info-icon
and we come in afterwards and clean up your mess. ...bizi ararlar ve biz de sonradan gelip pisliğinizi temizleriz. The Objective-2 2008 info-icon
I know a cover story when I see one. Sahte bir hikayeyi gördüğümde tanırım. The Objective-2 2008 info-icon
So whatever the real mission is here, it had better damn well be worth it. Burada asıl görev her ne ise, buna değse iyi olur. The Objective-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168281
  • 168282
  • 168283
  • 168284
  • 168285
  • 168286
  • 168287
  • 168288
  • 168289
  • 168290
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim