• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168288

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you people have been following us through this entire thing. Yani siz bu şey boyunca bizi izliyordunuz. The Objective-2 2008 info-icon
Chief, it's the only way we can obtain verifiable evidence. Şef, bu doğrulanabilir kanıt toplayabilmemizin tek yolu. The Objective-2 2008 info-icon
We had no way of knowing if any of us would return. Herhangi birimizin geri dönüp dönemeyeceğini bilemeyiz. The Objective-2 2008 info-icon
This is insane. This is a fuckin' suicide mission! Bu delilik. Bu bir intihar görevi! The Objective-2 2008 info-icon
There's a big difference between suicide and sacrifice. İntiharla fedakarlık arasında çok büyük fark var. The Objective-2 2008 info-icon
Truth! That's the fuckin' difference, you piece of shit! Gerçek! Lanet olası fark bu seni pislik herif! The Objective-2 2008 info-icon
This is bigger than you and me, okay? Just relax. Bu senle benden büyük bir şey, tamam mı? Sadece sakin ol. The Objective-2 2008 info-icon
I should put a fuckin' round in you for what you've done to my men! Adamlarıma yaptıklarından sonra benden bir mermiyi hak ediyorsun! The Objective-2 2008 info-icon
Your men were patriots, chief. They were my friends! Adamların vatanseverlerdi, Şef. Onlar benim dostlarımdı! The Objective-2 2008 info-icon
It doesn't have to be like this, chief. I'm not the enemy. Bu şekilde olması gerekmezdi, Şef. Ben düşman değilim. The Objective-2 2008 info-icon
You might as well be.. Onlardan farkın yok. The Objective-2 2008 info-icon
I'm sorry, sergeant. I'm sorry. Üzgünüm, Çavuş. Üzgünüm. The Objective-2 2008 info-icon
I'm willing to die for my country, but this... Ülkem için ölürüm ama bu... The Objective-2 2008 info-icon
I don't know if this is life or death. Bunun ölüm mü yoksa yaşam mı olduğunu bilemiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Maybe it's something in between. Belki arasında bir şeydir. The Objective-2 2008 info-icon
Keynes? Keynes, get up! What is it? Keynes? Keynes, uyan! The Objective-2 2008 info-icon
The chief... he's gone. How long? Şef... Gitmiş. The Objective-2 2008 info-icon
I don't know. He left his rifle. I don't know why he'd do that. Bilmiyorum. Tüfeğini bırakmış. Neden böyle yaptı anlamış değilim. The Objective-2 2008 info-icon
Well, we have to assume he's not coming back. Pekala, onun gelmeyeceğini farz etmemiz gerekiyor. The Objective-2 2008 info-icon
How's Degetau? He's not good. Degetau nasıl? The Objective-2 2008 info-icon
Look, can you at least use your uplink... Bak, uydu bağlantını kullanarak en azından... The Objective-2 2008 info-icon
to tell whoever's at the other end to come and get him? ...hattın diğer kısmında kim varsa ona gelip onu almasını söyleyemez misin? The Objective-2 2008 info-icon
They won't come. Take a look at him! Gelmezler. Ona bir bak! The Objective-2 2008 info-icon
It's not like he's of any use on this mission. Bu göreve daha fazla yararı dokunamaz. The Objective-2 2008 info-icon
We are the mission, sergeant. Görev biziz, Çavuş. The Objective-2 2008 info-icon
Don't you see that? Our objective is to find these Vimaanas... Anlamıyor musun? Bizim görevimiz Vimaana'ları bulmak. The Objective-2 2008 info-icon
their objective, is to see what happens when we do. Onların görevi ise bulduğumuzda ne olacağını görmek. The Objective-2 2008 info-icon
The end justifies the means. Yeah? Well, that's the problem, isn't it? Görevin sonu onları doğrulayacak. Öyle mi? Sorun da bu değil mi? The Objective-2 2008 info-icon
Is that we never seem to reach the end. Sona ulaşamayacakmışız gibi gözüküyor. The Objective-2 2008 info-icon
Is that what I think it is? It's the Hill of Bones. Bu benim düşündüğüm şey mi? The Objective-2 2008 info-icon
Feels like we're in Hell out here. Close enough. Burada cehennemdeymişiz gibi hissediyorum. Yeterince yakınız. The Objective-2 2008 info-icon
I have no doubt that this is the footprint we saw from space. Bunun uzaydan gördüğümüz ayak izi olduğuna şüphem yok. The Objective-2 2008 info-icon
Man's fate piled up in an ancient heap in front of us. İnsanlığın kaderi önümüze antik bir yığın bıraktı. The Objective-2 2008 info-icon
Oh God! Oh, fuck! Tanrım! Lanet olsun! The Objective-2 2008 info-icon
We gotta get outta here. Buradan gitmemiz gerekiyor. Haydi! The Objective-2 2008 info-icon
How are we supposed to fight something like that? Bununla nasıl savaşacağız?. Savaşmayacağız. Böyle bir şeyle nasıl savaşırız ki? The Objective-2 2008 info-icon
I gotta go, okay? Gitmem gerek, tamam mı? The Objective-2 2008 info-icon
Before it gets too dark. Çok karanlık olmadan. The Objective-2 2008 info-icon
You late for a meeting? Randevuna geç mi kaldın? The Objective-2 2008 info-icon
I can't carry you, Vince. you better get goin' then. Seni taşıyamam, Vince. The Objective-2 2008 info-icon
Something is telling me to keep walking. Bir şeyler bana yürümeye devam etmemi söylüyor. The Objective-2 2008 info-icon
The search for water, or something else. Su aramak için ya da onun gibi bir şey. The Objective-2 2008 info-icon
I really don't know any more. Artık gerçekten bilmiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Am I being led here, or is it a pitiful attempt to die with dignity? Burada mı bırakıldım yoksa bu onurlu bir şekilde ölmek için acınası bir girişim mi? The Objective-2 2008 info-icon
Is there even such a thing any more? Başka bir şey de kaldı mı ki zaten? The Objective-2 2008 info-icon
Go to your God like a soldier. Bir asker gibi Tanrı'na git. The Objective-2 2008 info-icon
He will save us all. O hepimizi koruyacak. The Objective-2 2008 info-icon
Okay, Stacey, let's start with when your husband left. Pekala, Stacey, eşinin gidişinden başlayalım. The Objective-2 2008 info-icon
Can you tell us anything about this mission he was on? Görevi hakkında bir şeyler söyleyebilir misin? The Objective-2 2008 info-icon
It was a just little over a year ago... last November. Bir yıldan biraz daha az bir zaman oldu... Geçen Kasım. The Objective-2 2008 info-icon
He didn't tell me much about his missions, as he was in the CIA. CIA'de olduğu için bana görevleri hakkında bilgi vermezdi. The Objective-2 2008 info-icon
But... um, I do know that he was in Afghanistan... Ama... The Objective-2 2008 info-icon
Your husband was part of a special group within the CIA, correct? Eşin CIA'in içinde özel bir gruptaydı, değil mi? The Objective-2 2008 info-icon
Do you know of anyone else who is part of that group? Gruptan başka birini tanıyor musun? The Objective-2 2008 info-icon
Well, I know he was meeting a... a team out there... Orada bir takımla buluşacağını... The Objective-2 2008 info-icon
and... that they were going to help him look for Mohammed. ...ve ona Mohammed'i bulmada yardım edeceklerini biliyorum. The Objective-2 2008 info-icon
But I don't know who they are. Ama kim olduklarını bilmiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Nobody seems to know anything. Kimse bir şey bilmiyor gibi gözüküyor. The Objective-2 2008 info-icon
I don't get it. How can they just forget about him like this? Anlamıyorum. Onun nasıl orada unutabilirler ki? The Objective-2 2008 info-icon
He dedicated his life to his country. Hayatını ülkesine adamıştı. The Objective-2 2008 info-icon
That journal you're holding... Elinizdeki günlük... The Objective-2 2008 info-icon
is that the only evidence you have of him during this time? ...bu süre zarfında ondan kalan tek şey mi? The Objective-2 2008 info-icon
Yes... It was sent to me a few weeks after he left. Evet. Gittikten birkaç hafta sonra yollandı. The Objective-2 2008 info-icon
I know it's his. Even though most of it's in code, I recognose his writing. Onun olduğunu biliyorum. Çoğunun kodlardan ibaret olsa da, el yazısını tanıyorum. The Objective-2 2008 info-icon
I just wanna know if he's still alive. Sadece hayatta olup olmadığını bilmek istiyorum. The Objective-2 2008 info-icon
Room, please? You alone? Bir oda lütfen? Yalnız mısın? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Luggage? Eşyan var mı? The Odd Couple-1 1968 info-icon
How long you want it for? Not very long. Ne kadar kalacaksın? Pek uzun değil. The Odd Couple-1 1968 info-icon
$ 5. 5 dolar. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Haven't you anything higher? Daha yükseği yok mu? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Higher? Yüksek mi? The Odd Couple-1 1968 info-icon
914? 914? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Ante. Ante up. Kasa. Görelim. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Aren't you the one they call the Cincinnati Kid? Cincinnati Kid dedikleri siz misiniz? The Odd Couple-1 1968 info-icon
You don't like it? Get a machine. Beğenmiyorsan bir makina bul. The Odd Couple-1 1968 info-icon
It stinks in here. What time is it? Burası kokmaya başladı. Saat kaç? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Again? My watch is slow. Saat kaç mı dedin? Benimki geri kalmış. Merak ettim. The Odd Couple-1 1968 info-icon
You're winning $ 95. That's what time. Where are you running? 95 dolar kazandın. Saati öğrendin mi şimdi? Nereye yetişeceksin? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Nowhere. I just asked the time. It's 10:30. Hiç bir yere. Saati merak ettim. Saat 10:30. The Odd Couple-1 1968 info-icon
I gotta leave by 12:00. I told you when I sat down. Saat 12'de gitmem lazım. Oyuna başlarken söylemiştim. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Murray, didn't I say I got leave by 12:00? Murray, 12'de kalkarım dememiş miydim? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Don't talk to him, he's dealing. Onunla konuşma, dağıtıyor. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Want a rest for a while? Go lie down, sweetheart. Dinlenmek ister miydin? Biraz uzan istersen, canım. The Odd Couple-1 1968 info-icon
You want speed or accuracy? Make up your mind. Hız mı istiyorsun, dikkat mi? Kararını ver. The Odd Couple-1 1968 info-icon
You wanna do me a really big favour? Smoke towards New Jersey. Bana büyük bir iyilik yapar mısın? New Jersey'ye doğru tüttür. The Odd Couple-1 1968 info-icon
I'm really worried about Felix. He's never been this late. Felix için gerçekten endişelenmeye başladım. Hiç bu kadar gecikmemişti. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Maybe somebody should call. Oscar. Why don't you call Felix? Belki de birisi aramalı. Oscar, neden Felix'i aramıyorsun? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Why don't we chip in and buy another window? You can't breathe. Para birleştirip bir pencere daha alsak ya? Burada nefes alınmıyor. The Odd Couple-1 1968 info-icon
How many cards you got? Four? Elinde kaç kağıt var? Dört mü? The Odd Couple-1 1968 info-icon
We all have four cards. Give us one more and we'll have five. Hepimizin elinde dörder var. Bir tane daha verirsen beş olacak. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Two more, we'll have six. Understand how it works? İki daha ver, altı olur. Anladın mı? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Is Oscar playing or not? Oscar oynuyor mu, oynamıyor mu? The Odd Couple-1 1968 info-icon
Hey, Oscar! Yeah? Hey, Oscar! Ne var? The Odd Couple-1 1968 info-icon
You in or out? Out, pussycat, out. Oyunda mısın? Yokum, oğlum. The Odd Couple-1 1968 info-icon
I told my wife I'd be home by 1:00 at the latest. Karıma en geç saat 1:00'de evde olacağımı söyledim. The Odd Couple-1 1968 info-icon
We're on an eight o'clock plane to Florida. Saat sekizdeki uçakla Florida'ya gidiyoruz. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Who goes to Florida in July? Temmuz'da Florida'ya kim gider? The Odd Couple-1 1968 info-icon
It's off season. There's no crowds. Ölü sezon. Kalabalık yok. The Odd Couple-1 1968 info-icon
The best room is one tenth the price. No cards. En iyi oda normal fiyatının onda biri. Kağıt istemem. The Odd Couple-1 1968 info-icon
Some vacation. Six people in an empty hotel. Tatile bak. Bomboş otelde altı ucuzcu. The Odd Couple-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168283
  • 168284
  • 168285
  • 168286
  • 168287
  • 168288
  • 168289
  • 168290
  • 168291
  • 168292
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim