• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168281

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cole, tell me exactly what you saw. I could see them with my night. Cole, bana tam olarak ne gördüğünü anlat. Gözlüğü taktığımda onları görebildim. The Objective-1 2008 info-icon
He spoke with that group and they were armed, I swear it. Onlardan bir grupla tam burada konuşuyordu ve hepsi silahlıydı. The Objective-1 2008 info-icon
We can now do nothing. Şu anda yapabileceğin bir şey yok. The Objective-1 2008 info-icon
He will have allies, we have come here for that. Harekete geçmeliyiz. Eğer arkadaşları varsa onlar geldiğinde biz gitmiş olmalıyız. The Objective-1 2008 info-icon
Let's go. Haydi, sallanmayın! Gidelim! The Objective-1 2008 info-icon
Cole bowl. Cole, haydi. The Objective-1 2008 info-icon
You will not believe me anyway very much, eh? Yes. Bana inanıyorsun, değil mi? The Objective-1 2008 info-icon
What are you doing now? You can not let him. Ne yapıyorsunuz? Onu burada bırakamazsınız. The Objective-1 2008 info-icon
Keynes, that rule. Keynes, icabına bak şunun. The Objective-1 2008 info-icon
Abdul we have here. It is too dangerous. Abdul gitmek zorundayız. Çok tehlikeli. The Objective-1 2008 info-icon
That we are not wanted, it was an accident. Bilerek yapmadık. Bir kazaydı. The Objective-1 2008 info-icon
You have buried him, Otherwise, the accident. Onu gömmek zorundayız. Bize kötü şans getirir. The Objective-1 2008 info-icon
Abdul, listen, we must go there may be enemies in the vicinity. Abdul, lütfen dinle, gitmek zorundayız. Etrafta düşmanlar olabilir, tamam mı? The Objective-1 2008 info-icon
Please, come along. Lütfen, gidelim, haydi. The Objective-1 2008 info-icon
There is an uncertain silence cases on the group, since we opbraken. Kamptan ayrıldığımızdan beri grupta huzursuz bir sessizlik var. The Objective-1 2008 info-icon
Hey Pete, five minute break. Pete! Bekle. The Objective-1 2008 info-icon
Stitch, my stomach is upset. Midem çok fena. The Objective-1 2008 info-icon
Wipe off your face. You're dehydrated. Yüzünü sil, al bakalım. Yüzünü sil. The Objective-1 2008 info-icon
Drink this. Do not worry. Al bunu iç. Endişelenme, Degs. The Objective-1 2008 info-icon
What happens here? Burada neler oluyor böyle? The Objective-1 2008 info-icon
I tell you, that we are cursed. Abdul bring us to the oasis. Size söylemiştim, lanetlendik. Abdul bizi vahaya götür, şimdi. The Objective-1 2008 info-icon
Nobody would like to admit, ie that might lose control. Hiç kimse kontrolü kaybettiğini kabullenmeyi sevmez. The Objective-1 2008 info-icon
But it is still difficult, if you happen to everybody sees. Ama etrafındaki herkes öyleyse bu daha da zordur. The Objective-1 2008 info-icon
Damn, this thing is worthless. He does not even looking. Bu salak şey bir halta yaramaz. Hat bile yok. The Objective-1 2008 info-icon
Is the battery destroyed? Belki pili bitmiştir. The Objective-1 2008 info-icon
There is something wrong. What's Abdul? Yanlış bir şeyler var. Ne? Yanlış olan ne, Abdul? The Objective-1 2008 info-icon
Make no jokes Abdul. You said a source here. Bizimle dalga mı geçiyorsun, Abdul? Burada bir kaynağın olduğunu söyledin. The Objective-1 2008 info-icon
Yes, but the path has changed. Evet ama arazi değişmiş. The Objective-1 2008 info-icon
Abdul has been lost. Why not surprise me. Abdul kaybolmuş. Neden şaşırmadım acaba? The Objective-1 2008 info-icon
This is the peak, then we are here. Bu... Bu tepe... Biz şurada... The Objective-1 2008 info-icon
State he was not on the map? It is perhaps not 100%. Haritan yanlış mı? Yüzde yüz olmayabilir. The Objective-1 2008 info-icon
But I do not believe, that a whole piece of land they have missed. Ama bütün bir arazinin yanlış olması pek inandırıcı değil. The Objective-1 2008 info-icon
I do not know. I'm sorry. Bu... Bu çok saçma. Üzgünüm. The Objective-1 2008 info-icon
You do not have him pre paid Keynes eh? Bu adama para vermemeliydin, Keynes. The Objective-1 2008 info-icon
Chief, perhaps the sunspots, or a kind of interference. Şef belki güneş lekesi gibi bir şeye maruz kalıyoruzdur. The Objective-1 2008 info-icon
That can take two days. Sunspot do not sand in veldflessen. Tamamen gitmesi iki günü bulabilir. The Objective-1 2008 info-icon
Well, we need somewhere Find a place to rest. Pekala. Dinlenecek başka bir yer bulmalıyız. The Objective-1 2008 info-icon
During walking is not good. Let's go. Gündüz bu saatte ortalıkta öylece dolaşmanın bir anlamı yok. The Objective-1 2008 info-icon
Maybe this is really necessary. Belki bunu gerektiriyordur. The Objective-1 2008 info-icon
Completely lost touch before you find what you are looking for. Ne aradığını bulmadan önce tamamen kaybolman gerekiyordur. The Objective-1 2008 info-icon
It feels as if something from inside eats at me. Midem sanki içten içe kendini yiyormuş gibi hissediyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Can you give me my pills, they sit front of my backpack. Cipro'mu uzatır mısın? Çantamın ön gözünde olacak. The Objective-1 2008 info-icon
This? Bunlar mı? Evet, sağ ol. The Objective-1 2008 info-icon
Do you think we are cursed? Sence lanetlendik mi? The Objective-1 2008 info-icon
Not smoking if you do not have water. Adjust but, di's a 'waterzoek' cigar. O boku su olmadan nasıl içiyorsun, dostum? The Objective-1 2008 info-icon
What do you mean sergeant, you intend to stay here to die? Neden, çavuş? Burada ölmeyi mi planlıyorsun? The Objective-1 2008 info-icon
No soldier plant his death. Hiçbir asker ölmeyi planlamaz. The Objective-1 2008 info-icon
What is really our goal, Keynes agent? Peki, görevimiz tam olarak nedir, Ajan Keynes? The Objective-1 2008 info-icon
Or should I say, what was our goal? Ya da neydi mi demeliydim? The Objective-1 2008 info-icon
I am referring to the briefing explained. Bunu size brifingde anlatmıştım, çavuş. The Objective-1 2008 info-icon
Okay, so highly secret. Pekala... "Çok gizli. " The Objective-1 2008 info-icon
It must be very secret, the CIA wants one of his own people send. CIA için kendi adamlarını buraya yollayacak kadar gizli demek ki, he? The Objective-1 2008 info-icon
Usually you call it will pass through Yani, normalde sizinkiler böyle boktan operasyonlarda... The Objective-1 2008 info-icon
and we support your back, Cleaning up the mess? ...bizi ararlar ve biz de sonradan gelip pisliğinizi temizleriz. The Objective-1 2008 info-icon
I recognize covert operations. Sahte bir hikayeyi gördüğümde tanırım. The Objective-1 2008 info-icon
So what the real mission is, let it worth it. Burada asıl görev her ne ise, buna değse iyi olur. The Objective-1 2008 info-icon
You do not know what I'm with you, if I discover Ski that died for your salary. Çünkü eğer Ski'nin sadece sana daha iyi bir maaş kazandırmak için... The Objective-1 2008 info-icon
He died for his country and not for me. O ülkesi için öldü, benim için değil. The Objective-1 2008 info-icon
McCarthy, calm to size, we are all in the same boat. Kenny... Sakin ol, dostum. Hepimiz bu bokun içindeyiz. The Objective-1 2008 info-icon
How do you find that you can always on the support of an Aussie. Hoşuna mı gidiyor? The Objective-1 2008 info-icon
Ga of myself. Hayır! Bırak beni! İn üstümden! The Objective-1 2008 info-icon
He dreams. O rüya görüyor! The Objective-1 2008 info-icon
They called again. Really? Ben iyiyim, iyiyim. İyi misin? The Objective-1 2008 info-icon
Have you dysentery? No, I had already ondergescheten. Sence dizanteri mi? Hayır, şu anda kendim sıçabiliyorum. * The Objective-1 2008 info-icon
If you have something to add, it is now time for this. Eğer cebinde falan bir şeyler kaldıysa şimdi tam zamanı. The Objective-1 2008 info-icon
I'm just as thirsty as you chief. Ben de sizin kadar susadım, Şef. The Objective-1 2008 info-icon
Perhaps it is this cursed place. Belki bu yer lanetlidir. The Objective-1 2008 info-icon
Loop. Yürüyün! The Objective-1 2008 info-icon
What's that on? Bu da ne böyle? The Objective-1 2008 info-icon
Too high for a truck. Too quiet for a helicopter. Bir kamyon için fazla yüksek. Bir helikopter için fazla sessiz. The Objective-1 2008 info-icon
Where does he go? Nereye gidiyor bu? The Objective-1 2008 info-icon
Pete, ensure coverage in the back. Okay, understood. Pete, bunun bir yanıltma olmadığına emin olmak için arka tarafı kolla. The Objective-1 2008 info-icon
Please note. Now. Hazır ol. Git. The Objective-1 2008 info-icon
Everyone remains in coverage. Herkes yerde kalsın. Yerde kalın! The Objective-1 2008 info-icon
Did you Chief? O boku gördün mü, Şef? The Objective-1 2008 info-icon
That voice in my head was there again Kafamdaki o ses gelmeye başladı. The Objective-1 2008 info-icon
and now was more important than all the documents together. Şimdi, bu her şeyi dosyalamaktan çok daha önemli. The Objective-1 2008 info-icon
The bones of hell ' was the story of one man. Kemik Tepesi, sadece tek bir adamın hikayesiydi. The Objective-1 2008 info-icon
But we will find evidence. Chief. Ama bizim doğrulanabilir kanıtlarımız olacak. The Objective-1 2008 info-icon
What do you think it was? I'm not sure. O neydi sence? The Objective-1 2008 info-icon
Certainly something, that we have never seen. Kesinlikle daha önce görmediğimiz bir şey. The Objective-1 2008 info-icon
The Taliban have no such thing, perhaps the Soviets, something experimental. Taliban böyle bir şeye sahip değil. The Objective-1 2008 info-icon
If we do not quickly find water, it makes no difference. Eğer yakında su bulamazsak, pek farketmeyecek. The Objective-1 2008 info-icon
Hey. Hello. Hey Degs. Merhaba, Wally. The Objective-1 2008 info-icon
We must continue. Can you walk? Yes, it does so. Gitmek zorundayız. Yürüyebilecek kadar iyi misin? Evet, iyiyim. Kıçımıza birilerinin gelmesini istemeyiz. The Objective-1 2008 info-icon
From him I do not know. Abdul, we should go. O ne olacak? The Objective-1 2008 info-icon
Have you not heard me Abdul? I said that we leave. Abdul, beni duymadın mı? Gidiyoruz dedim. The Objective-1 2008 info-icon
We will die, my grandfather was right. Hepimiz öleceğiz. Büyükbabam haklıydı. The Objective-1 2008 info-icon
We never had to come from. Since it is now too late. Buraya gelmemeliydik. Bunun için birazcık geç oldu. The Objective-1 2008 info-icon
Pack your belongings and ga. I ga not with you. Toparlan gidiyoruz. Sizinle gelmiyorum. The Objective-1 2008 info-icon
Do not be dumb Abdul, if you leave us, you will die. Aptallaşma, Abdul. Bize bağımlısın şu anda, tek başına ölürsün. The Objective-1 2008 info-icon
We are already dead. I am here spuugzat. Biz çoktan öldük. Bu saçmalıktan bıktım. The Objective-1 2008 info-icon
So you might think, but I do not want in my team. Nihilizm* insanlarınızın yaşam biçimi olabilir... The Objective-1 2008 info-icon
He said ... Abdul, no. Gelmeyeceğini... Abdul, hayır! The Objective-1 2008 info-icon
Wacky bastard. Manyak herif. The Objective-1 2008 info-icon
He did not much for us. We had him. Bize bir yararı yoktu. Ona ihtiyacımız vardı! The Objective-1 2008 info-icon
What? He led us ... I tell you, we had him. Ne için? Bize boşuna koşuşturmamızda önderlik ediyordu. The Objective-1 2008 info-icon
There is more. Ondan daha fazlası var. The Objective-1 2008 info-icon
Tell us damn, what that means more? Neden bize "daha fazlası" ne demek, açıklamıyorsun? The Objective-1 2008 info-icon
I tell only what you need to know, chief. Make a joke. Bu gizli bir bilgi, Şef. Benimle dalga geçiyor olmalısın. The Objective-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168276
  • 168277
  • 168278
  • 168279
  • 168280
  • 168281
  • 168282
  • 168283
  • 168284
  • 168285
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim