Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168282
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who is there now know more than we do? | Şu anda bilgiye bizden fazla ihtiyacı olan var mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He bastard, I lost all three men during this damned quest of you. | Adi herif! Senin aptal koşuşturman yüzünden üç adamımı kaybettim! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
And now let me know what this is all about. | Neler döndüğünü bilmek istiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Tell us what is going on. What was that thing last night. | Bize neler olduğunu anlat. Dün geceki o şey neydi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
all I can say is that I work for a special department within the CIA. | Söyleyebileceğim tek şey teşkilatın içindeki özel bir grup için çalışıyor olduğum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Wonderful as that. We are here to die, | Çok güzel. Eğer siz küçük bir hayalet avına çıktınız diye... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
while you are on spokenjacht? I personally shoot a bullet in you. | ...burada öldüğümüzü öğrenirsem, seni kendi ellerimle öldürürüm. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We have orders to follow chief. Perhaps you know it yet, | Hepimizin uyması gereken emirler var, Şef. Belki duymadın ama... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I want to tell them, I realize that I must tell. | Onlara anlatmak istiyorum. Bir şekilde onlara anlatmam lazım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
In my head I browse all protocols, all secrets | Zihnimde bütün protokolleri, bütün sırları gözden geçiriyorum... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
and wonder, what is the point of death to go, that everything in my head? | ...ve kendime soruyorum, bu şey kafamda kilitli kalıp ölerek ne işe yarayacak? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What will they do, with the information I send them? | Üstlerim gönderdiğim bilgileri ne yapacaklar? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Mohammed Aban know. He knew the whole time. | Mohammed Aban biliyor. O her zaman bilir. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
But he still alive? | Ama hayatta mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Keynes, what is there? | Keynes, ne oldu? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What is there, you saw something? | Ne oldu? Bir şey mi gördün? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What's that damn thing for? No idea. | O şey de ne öyle? Bilmiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
But I think that this is your chief men killed. Here I was looking for. | Ama bence o, adamlarını öldüren şey, Şef. O, benim aradığım şey... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That is why I am here. | ...ve burada olmamın sebebi. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I do not, it is a weapon? We do not know. | Anlamıyorum. Bir çeşit silah mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Something of the Soviets? | Sovyetlerin mi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Okay, sergeant. Get your men. | Tamam, çavuş. Adamlarını al. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
How long do you know this already? | Bu şeyi ne zamandır gözlüyordunuz? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Since the tachtigerjaren, when we Moedjahadin trained. | 80'lerde buradayken, Mujahideen'e* eğitim verdiğimizden beri. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
But we discovered, that everything here was dead. | Ama çoğunun bozulmuş olduğunu gördük. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean by death? Nothing worked. | Ne demek yani "bozulmuş"? Hiçbir şey çalışmıyordu. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Radios, compasses, nothing that with electromagnetic radiation. | Telsizler, pusulalar, elektromanyetik iletimle çalışan her şey. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
So my group began an investigation. | Böylece benim grubum bunun hakkında çalışmaya başladı. Ama anlayamadık. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
In 2000 we saw something, an image. | Sonra 2000'de... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
A satellite image. What you saw? | ... bir uydu resmi. Ne gördünüz? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Have you ever heard of the Vimanas? No, never. | Vimaana'ları hiç duydun mu? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
A kind of UFO, but then triangular. | UFO gibi bir şey ama üçgen şeklinde. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Alexander the Great wrote, that his troops attacked them. | Büyük İskender bile onları askerlerine saldırırken gördüğünü rapor etmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He called them "flying shields." So this is a damned UFO hunt. | Onları Alevli Kalkanlar olarak isimlendirmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
No chief, it was identified. There is evidence. | Hayır, hayır, Şef. Bu tanımlandı. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We believe that it is a weapon, with unprecedented force. | Bunun hayal edilemeyecek güce sahip bir silah olduğunu düşünüyoruz... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
And why were you and your men selected. | ...ve bu yüzden sen ve senin adamların toplandınız. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What does it matter if we find that thing while dying? | Peki bu şeyi bulup öldürüldüğümüzde ne anlamı kalacaktı ki? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Listen, this is my connection with the outside world. | Tamam, bak... Bu benim dış dünyayla bağlantım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Your camera? What are you talking about Keynes? | Ne? Kameran mı? Sen neyden bahsediyorsun, Keynes? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I have forwarded optical images, laserverbinding through this. | Görev süresince bu uydu bağlantısını kullanarak video aktarımı yapıyordum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Great. And that you tell us now pas? | Mükemmel. Bize şimdi söylüyorsun. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
This is the only way, to collect irrefutable evidence. | Şef, bu doğrulanabilir kanıt toplayabilmemizin tek yolu. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We did not know, whether anyone would return. | Herhangi birimizin geri dönüp dönemeyeceğini bilemeyiz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
This is insane. This is a damned suicidal. | Bu delilik. Bu bir intihar görevi! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
There is a huge difference, between suicide and sacrifice. | İntiharla fedakarlık arasında çok büyük fark var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Precisely, this is the difference, you bastard. | Gerçek! Lanet olası fark bu seni pislik herif! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
This is larger than ourselves together, So calm. | Bu senle benden büyük bir şey, tamam mı? Sadece sakin ol. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I would suggest you should neerknallen, for what you aandeed my men. | Adamlarıma yaptıklarından sonra benden bir mermiyi hak ediyorsun! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Your men were patriots chief. Those were my friends. | Adamların vatanseverlerdi, Şef. Onlar benim dostlarımdı! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
So do not go chief. I'm not the enemy. | Bu şekilde olması gerekmezdi, Şef. Ben düşman değilim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That would be just as well you can. | Onlardan farkın yok. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry sergeant. | Üzgünüm, Çavuş. Üzgünüm. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I am prepared to die for my country, but this ... | Ülkem için ölürüm ama bu... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I do not know whether this is life or death. | Bunun ölüm mü yoksa yaşam mı olduğunu bilemiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Maybe there is something in between. | Belki arasında bir şeydir. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Keynes is awake. What is happening? | Keynes? Keynes, uyan! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The Chief is gone. How long already? | Şef... Gitmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
No idea, he left his gun behind, I do not know why. | Bilmiyorum. Tüfeğini bırakmış. Neden böyle yaptı anlamış değilim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We must adopt that he did not return. | Pekala, onun gelmeyeceğini farz etmemiz gerekiyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What's new with Degetau? Not very well. | Degetau nasıl? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
They will not come. Look at him. | Gelmezler. Ona bir bak! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He is not useful for the mission. We are the mission, sergeant. | Bu göreve daha fazla yararı dokunamaz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
See you do not, Our goal is to find the Vimanas, | Anlamıyor musun? Bizim görevimiz Vimaana'ları bulmak. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
their goal is to see what happens, if we succeed. | Onların görevi ise bulduğumuzda ne olacağını görmek. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The end justifies the means. That is the problem, eh? | Görevin sonu onları doğrulayacak. Öyle mi? Sorun da bu değil mi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We seem never to reach the end. | Sona ulaşamayacakmışız gibi gözüküyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We must continue. | Devam etmeliyiz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Is that what I think it is? They are the bones of hell. " | Bu benim düşündüğüm şey mi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It seems that we are in hell. Near in any case. | Burada cehennemdeymişiz gibi hissediyorum. Yeterince yakınız. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I have no doubt that this is the print, which we saw from space. | Bunun uzaydan gördüğümüz ayak izi olduğuna şüphem yok. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The fate of humanity, displayed here for us. | İnsanlığın kaderi önümüze antik bir yığın bıraktı. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Is this a message, a warning? Am I the messenger? | Bu bir mesaj mı, bir uyarı mı? Ben elçi miyim? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
My God, get me here. | Tanrım! Lanet olsun! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
How should we fight against something? | Bununla nasıl savaşacağız?. Savaşmayacağız. Böyle bir şeyle nasıl savaşırız ki? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I must go, okay? | Gitmem gerek, tamam mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
For it is too dark. | Çok karanlık olmadan. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Are you too late for a meeting? | Randevuna geç mi kaldın? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Klootzak. | Orospu çocuğu. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
You're a good soldier. Your country will be proud. | Sen iyi bir askersin. Ülken seninle gurur duyacak. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
My country will never know who I am. | Ülkem benim kim olduğumu hiçbir zaman bilmeyecek. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Something tells me that I should proceed. | Bir şeyler bana yürümeye devam etmemi söylüyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
In order to search for water, or anything else. | Su aramak için ya da onun gibi bir şey. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I'm really not anymore. | Artık gerçekten bilmiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I seem to know the direction, but not the destination. | Doğrultuyu biliyorum fakat hedefi bilmiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Am I being led, or is it a tragic to attempt to die with dignity. | Burada mı bırakıldım yoksa bu onurlu bir şekilde ölmek için acınası bir girişim mi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Is there any dignity? | Başka bir şey de kaldı mı ki zaten? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Ga to your God, as a soldier. | Bir asker gibi Tanrı'na git. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It will save us all. | O hepimizi koruyacak. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Stacey Okay, let's get started, when your man departed. | Pekala, Stacey, eşinin gidişinden başlayalım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Can you tell us something about his mission? | Görevi hakkında bir şeyler söyleyebilir misin? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It is almost a year, in november. | Bir yıldan biraz daha az bir zaman oldu... Geçen Kasım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He did not speak much about his mission, because he works for the CIA. | CIA'de olduğu için bana görevleri hakkında bilgi vermezdi. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Your husband worked in a special group within the CIA, is that correct? | Eşin CIA'in içinde özel bir gruptaydı, değil mi? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Yes, that's what he told me. | Evet, bana söylediği buydu. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
You know whether there is still more of that group disappeared? | Gruptan başka birini tanıyor musun? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I know that he would take a team | Orada bir takımla buluşacağını... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
and that they would help him Mohammed search, | ...ve ona Mohammed'i bulmada yardım edeceklerini biliyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
but I do not know who they are. | Ama kim olduklarını bilmiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Nobody seems to know something. | Kimse bir şey bilmiyor gibi gözüküyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |