Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168283
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I do not, they can still remember him? | Anlamıyorum. Onun nasıl orada unutabilirler ki? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That diary you have there, is that the only evidence from that period? | Elinizdeki günlük... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It was me a few weeks After his departure sent. | Evet. Gittikten birkaç hafta sonra yollandı. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I know it is him. I recognize his handwriting, despite the codes. | Onun olduğunu biliyorum. Çoğunun kodlardan ibaret olsa da, el yazısını tanıyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I just want to know whether he is still alive. | Sadece hayatta olup olmadığını bilmek istiyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I work for the directorat of operations within the... | Merkezi Haber Alma Teşkilatı... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Central Intelligence Agency. | ...dahilindeki operasyon yönetiminde çalışıyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Three days after 9/11, | 11 Eylülden üç gün sonra, | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
reconnaissance satellites picked up a radioactive heat signature... | keşif uyduları Afganistan'ın uzak bir bölgesinde... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
in a remote tribal region of Afghanistan. | ...radyoaktif hareketlilik tespit etti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The Agency feared Al Qaeda may finally got their hands on a nuclear weapon. | Teşkilat, El Kaide'nin sonunda kendi nükleer silahlarına sahip olmalarından korktu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
that it was maybe something much more powerful... | ...bu çok daha güçlü bir şey olabilirdi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It has been more than ten years, since I left this place. | Burayı terk edeli 10 seneden fazla oldu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I forgot how brutal it could be. | Nasıl acımasız olabileceğini unutmuşum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Almost everyone here at the TO is too busy fighting a war, | Merkezdeki herkes savaşmakla o kadar meşgul ki... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
to pay much attention to me. Which is a good thing. | ...ben pek dikkat çekmiyorum. Bu da iyi bir şey. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I finally met the CO and the teamleader, | Sonunda birlik komutanı ve takım lideri... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I gave them the official line, as if I read it from the memo back at Langley. | Langley'de okuduğum nottaki resmi bilgileri onlara anlattım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Major Keynes, this may be your show, but these are my boys, understand? | Ajan Keynes, bu sizin gösteriniz olabilir ama bunlar benim adamlarım, anlaşıldı mı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No doubt they assumed I was lying. | Yalan söylediğimi düşündüklerinden şüphem yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
My first order of business was to recconect with my local source, Mohammed Aban. | İlk görevim yerel kaynağımla, Mohammed Aban'la tekrar iletişime geçmekti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He asked me come, therefore I hope that he is there, when we knock at his door. | Bana buraya gelme davetini o yaptı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Sir, the men are ready for you now. | Efendim, askerler sizin için hazır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Major Keynes, let me introduce you to the guys. | Ajan Keynes, size adamlarımı tanıtmama izin verin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
This is my team daddy, Master Sergeant Tanner, he's also our fox, intel. | Bu benim takımım, Başçavuş Tanner, aynı zamanda bizim istihbaratçımızdır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He helped me put the group together back in the day. | Daha önce de bir grupta beraberdik. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Our senior medic, Sergeant Degetau. What's up, man. | Doktorumuz, Çavuş Degetau. N'aber, dostum. Bu benim takımım, Başçavuş Tanner, aynı zamanda bizim istihbaratçımızdır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Demolitions, Sergeant Trinoski. The on the floor there is Sergeant Cole. | Patlayıcılar, Çavuş Trinoski. Yerdeki iletişimci, Çavuş Cole. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
And last but not least, Sergeant Sadler, he's weapons and resident Afghan expert. | Ve son olarak, Çavuş Sadler. Silahlarla ilgilenir ve sakin bir Afgan uzmanıdır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
392 is a shit hot team. You won't find any better. | 329 esaslı bir takımdır. Daha iyisini bulamazsınız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Gentlemen, thankyou for coming together on such short notice. | Beyler, kısa sürede bir araya geldiğiniz için teşekkürler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
My orders are to make contact with an HVT called Mohammed Aban. | Emrim, öncelikli hedef olan Mohammed Aban'la iletişime geçmek. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
A cleric, living in the Southern provinces. | Güney bölgelerinde yaşayan bir din adamı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We're to get his recorded statement, | Ondan, Afganistan'daki Amerikan görevini... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Everybody take a look. | Herkes bir göz atsın. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He's considered the spiritual force, that helped the Mujahadin defeat the Soviets. | Mujahadin'in* Sovyetleri yenmesine yardımcı olan ruhani güçleri olduğu söylenir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I thought the CIA was the spiritual force that helped them defeat the Soviets. | Sovyetleri yenmelerine yardımcı olan ruhani gücün CIA olduğunu düşünüyordum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
That depends of your definition of spiritual, sergeant. | Bu senin ruhani tanımına bağlı, çavuş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Aban has kept a very low profile under the Taliban, | Aban Taliban yönetiminde pek dikkat çekmedi, | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
so it is crucial that we make contact, | bu yüzden yerini belirlememiz için... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
as soon as we have a fix on his position. | ...iletişime geçmemiz çok önemli. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Remember, when we hit the ground, this is a meet and greet. | Unutmayın, oraya gittiğimizde karşılama olacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
To smile at the locals, we hand out pens, | Yerlilere gülümseriz, onlara iyi davranırız, | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
we win hearts and minds. No kicking in doors, okay? | kalplerini ve beyinlerini kazanırız. Bu sefer kapı tekmelemiyoruz, anlaşıldı mı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The mission starts at 1400 hours. | 14 saat sonra kalkacağız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
0130 inspections. | 1.30'da yoklama alınacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
0230 we are wheels up. Let's move out. | 2.30'da harekete geçeceğiz. Haydi yürüyün. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Remember nothing's routine. | Unutmayın, hiçbir iş şakaya gelmez. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Special Forces Team 392. I'd actually heard of them. | Özel Harekat Timi 392. Aslında onları duydum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
They worked with the Zagran. Smart men, men good with secrets. | Zagran'la çalıştılar. Akıllı, sırlarla arası iyi olan adamlar. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
But that goes without saying. | Ama bunu söylemeye lüzum yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Nice camera. | Güzel kamera. Sağ ol. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I gave my wife one for our anniversary. Still don't know how to use the damn thing. | Karıma yıldönümümüzde bir tane almıştım. Hala nasıl kullanacağını bilmiyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
That's because you never let her use it, Ski. | Çünkü kullanmasına hiç izin vermiyorsun, Ski. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What kind of a man gives his wife a video camera for their anniversary? | Nasıl bir adam yıldönümlerinde karısına kamera alır ki? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Very romantic, ski. I'll use it to film the baby when it comes. | Çok romantik, Ski. Onu bebek doğarken kullanacağım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Your wife's gonna spread her legs, | Karın arkasına yaslanıp bacaklarını açacak, | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
let you put the camera right here and film the head coming out? | kamerayı buraya koyacak ve bebeğin kafası çıkarken onu filme mi alacak? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
My sister's gonna do the recording, | Çekimi kız kardeşim yapacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I still don't know how to use the damn thing. | O hala o salak şeyi nasıl kullanacağını bilmiyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
All I'm saying is don't be surprised if your baby's born with a suntan. | Demek istediğim, bebeğin bir güneş yanığıyla doğarsa sakın şaşırma. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
When I stepped off the chopper, I had an overwhelming sense of relief. | Helikopterden indiğimde, içimde büyük bir rahatlama duygusu vardı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The time for second guessing is over. | Ne olacağını kestirme zamanı sona ermişti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The objective is all that matters. | Önemli olan görevdi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I have no choice now but to find it. | Onu bulmaktan başka bir seçeneğim yoktu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It's pretty quiet from here. Those are the ones I worry about most. | Buradan sessiz gibi gözüküyor. Şunlar en çok korktuklarım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I say we set an overwatch. | Gözcü yerleştirelim derim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, you and Pete set up down there on that hill. | Evet, sen ve Pete aşağıdaki tepeye geçin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Everyone else, Keynes and I are the welcome wagon. We go in first. | Diğerleri, Keynes ve ben önden gideceğiz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Keynes, are you ready? Yeah, let's do it. | Keynes, hazır mısın? Evet. Haydi yapalım şu işi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Everybody keep your eyes open. The place could be crawlin' with bad guys. | Herkes gözlerini açık tutsun. Bu yer kötü adamlarla dolu olabilir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Nothing has changed since I was here last. | Ben gittiğimden beri hiçbir şey değişmemiş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The only way you can tell which decade you're in... | Hangi yüzyılda anlamanızın tek yolu... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
is the colour of the soldiers' uniforms. | ...askerlerin üniformalarının rengi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Aban contacted me a week before I received orders to come out here. | Aban benimle, buraya gelme emrim gelmeden 1 hafta önce temas kurdu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He was barely coherent at the time and I thought he'd finally lost his mind. | Mantıklı şeyler söylememişti, ben de sonunda aklını yitirdiğini düşündüm. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
That was until we saw it for ourselves. | Bu kendi gözlerimizle görmeden önceydi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
My grandfather says, he has gone because the Taliban would have murdered him. | Büyükbabam diyor ki, gitmesinin sebebi Taliban'ın onu öldürme olasılığıymış. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Got some special stuff. I got that from New York. For you. | Sizin için New York'tan özel bir şeyler getirdim. Buna ne dersin? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
You're a smart, little kid. | Senin için. Küçük, akıllı çocuk. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Looks like we're gonna be ghostbustin' again. | Görünüşe göre yine hayalet avlayacağız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, that's what Spooks do, isn't it? | Evet, Spooks'un yaptığı da bu, değil mi? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hey, any of you guys get a close look at that camera? | Kameraya hiç yakından bakan oldu mu? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No, what's wrong with it? | Hayır, sorun ne? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He didn't pick that shit up at the PX, I'll tell you that much. | O lanet şeyi pazardan almamış, o kadar söyleyeyim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Serpent 76. Serpent 76. This is Beast 92, over. | İblis 76. İblis 76. Canavar 92 konuşuyor, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
if we're finding clues or breadcrumbs. | ...ipucu mu buluyorum yoksa ekmek kırıntısı mı, söylemek güç. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I wonder what these people would do... | Merak ediyorum; acaba bu insanlar... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
if they had suddenly the power to destroy nations. | ...aniden devletleri yok edecek güce sahip olsalar ne yaparlardı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The rest of us can only pray that they have become weary of fighting. | Kalanlar sadece savaşmaktan bıkmaları için dua ederdi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yes, I know. My father took me there a few years ago... | Evet, biliyorum. Babam beni oraya yıllar önce götürdü. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He showed me the place where he wanted to be buried, | Gömülmek istediği yeri gösterdi... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
But it's too late now. | ...ama şimdi çok geç. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
How did you know this? | Nereden biliyorsun? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I think he can help us. | Bence bize yardım edebilir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I have my own. Got his own. | Yok sorun değil, bende var. Onda varmış. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Fuckin' James Bond. You know James Bond? | Lanet James Bond. James Bond'u biliyor musun? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I told headquarters I was moving on to phase two. | Karargaha 2. aşamaya geçtiğimi bildirdim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
They told me that our footprint was fading. | Bana ayak izimizin solduğunu söylediler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
That's what they called the heat trace that was seen by the satellite. | Bu hedefimizin uydu görüntüsündeki ısı sinyallerine verdikleri isim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |