Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168284
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Good way to get killed. We need to talk. A change of plan. | Öldürülmek için iyi bir yol. Konuşmamız lazım. Plan değişikliği. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
This had better be good! | Bu seferki güzel olursa iyi olur. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I have new orders to continue searching for Aban... | Aban'ı bulmak için yeni emirler aldım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
now that we have updated intel on his whereabouts. | Şimdi nerede olduğuna dair istihbaratımızı güncelledik. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Intel? What, that crap Obi Wan told us? | İstihbarat mı? O salak Obi Van ne söyledi? Evet. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We suspected that Aban was in the mountains by now... We had to check here first. | Aban'ın dağlarda olmasını bekliyorduk, önce burayı kontrol etmemiz gerekti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We're talking two days, three max. All we need to do is get our hands on a vehicle. | İki gün bilemedin üç günden bahsediyoruz. Sadece bir araca ihtiyacımız var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Well, excuse me if I wanna check with the TOC... | Kusura bakma ama merkezden bir kontrol etmem gerekiyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Little does he know, we don't have much of a choice. | Çok az şey biliyor, fazla seçeneğimiz yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Man, there's no place to shit around here. | Dostum, buralarda sıçacak bir yer bile yok. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Any of you guys got any more chocolate? | Çikolata isteyen var mı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
No man, I gave you all I had yesterday. I got some stale cigars. | Ben isterim. Olmaz dostum sana dün verdim. Biraz çürük sigaram var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hearts and minds, man. Whatever. Get in the truck. | Kalpler ve beyinler dostum, kalpler ve beyinler. Her neyse arabaya bin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He offered to be our guide. We have a full boat. | Rehberimiz olmayı teklif etti. Farkettiysen yerimiz kalmadı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Someone who knows the area can get us in and out much faster. | Bölgeyi bilen biri bizi oraya çok daha hızlı ulaştırır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I understand that, but this place is crawling with bad guys. | Anlıyorum ama bu yer ağzına kadar kötü adamlarla dolu. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Any time we gain, is gonna be lost by our having to babysit him. | Kazanacağımız her dakika ona bakıcılık yapmakla gidecek zaten. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I fought with my father. I can take care of myself. | Babamla beraber savaştım. Kendimi koruyabilirim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Good. You can feed him your rations. | Güzel. Onu kendi payınla beslersin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
She is just my mother. Keep going. | O sadece benim annem. Devam edelim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Where we're going, technology means very little. | Gittiğimiz yerde teknoloji pek bir şey ifade etmiyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
as soon as you lose your connection or your batteries go dead. | ...piliniz bitince, milyon dolarlık GPS'in önüne geçiyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The stakes were too high to take that chance. | Durum, şansa bırakılmayacak kadar riskli. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I don't like it any more than you do, but I ain't the one in charge right now. | Ben de bu durumu beğenmiyorum ama şu anda komuta bende değil. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
As far as we're concerned you are. | Bize kalırsa sensin. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Everything looks the same to me out here. | Buradan bana her yer aynı gözüküyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Where're you from, Cole? Tampa, Florida, born and raised. | Nerelisin, Cole? Tampa, Florida, doğma büyüme. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
How about you? Chicago. | Sen? Chicago. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Cole, Stop the truck. | Cole, kamyonu durdur. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
What the hell's he doin'? | Ne yapıyor bu? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Fox said this road was clear. It probably was... | Fox yolun temiz olduğunu söylemişti. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Looks like somebody's been doing some transplanting.. | Görünüşe göre birileri burada bir şeyler dikmiş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Good call, Keynes. You may have just saved us from having a very bad day. | İyi iş, Keynes. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Let me guess, we're gonna be going through that canyon. | Dur tahmin edeyim, şu kanyondan geçeceğiz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yes, we are. | Evet, öyle yapacağız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
have paid the price for wanting to make it their own... | ...burayı kendilerinin yapmak istedikleri için bedel ödediler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I can only hope we aren't as foolish. | Sadece bu kadar aptal olmamamızı umuyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Gotta be booby trapped. Cole, back us the fuck outa here. | Bubi tuzağı olmalı. Cole, bizi buradan çıkar. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hold on, I'll go check it out. No, hold on. | Bekle, gidip bir bakacağım. Hayır, olmaz. Kapa çeneni. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Let me look at this. Chief, Ski's bleedin' pretty bad. | Şunu çıkarayım. Kahretsin! Şef, Ski'nin çok kanaması var! | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hold that right there, okay? | Elini ver, elini ver. Tam burada tut, tamam mı? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Chief, keep firing on that ridge, man! | Şef, o tepeye ateş etmeyi kesme, dostum! | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Cole, get your ass over here!. | Cole, buraya gel! | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
When he's reloading, you're gonna go and take those fuckers out! | O şarjörü değiştirirken siz gidip o şerefsizleri öldüreceksiniz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Pete, Keynes, cover them. Okay. | Pete, Keynes, onları koruyun. Tamamdır. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Let's go. | Haydi gidelim. Koru beni Keynes. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I gotta bag you, baby. | Seni kaldırmam lazım, bebeğim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Let's go check the RPG position, see who these guys are. | Roketatarın olduğu yere gidip bunlar kimmiş öğrenelim. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Are you sure this is the spot, Pete? | Burası olduğuna emin misin, Pete? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Yes, I sighted the first one just left of the gully here. | Evet, ilkini burada çukurun hemen solunda gördüm. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Maybe you just wounded him. No way. | Belki onu sadece yaraladın. Mümkün değil. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I saw him pop one right in the melon. | Onun birini kafadan vurduğunu gördüm. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
One was a headshot, the other was in the chest. | Bir tanesini kafadan, diğerini göğsünden vurdum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I saw 'em go down. | Düştüklerini gördüm. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
These guys aren't known for carrying off their dead. | Bu adamlar ölülerini taşımakla bilinmezler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I got you, okay.. | Tuttum seni, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I got you. | Tuttum seni, adamım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
He took a frag to the heart, I couldn't stop the bleeding. | Kalbinden vuruldu, kanamayı durduramadım. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
You did everything you could. We need to get him in the truck. | Kendini suçlama. Sen elinden geleni yaptın. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
The only body from that entire firefight was one of our own. | O çatışmadaki tek ceset bizden biriydi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
As far as I know, ghosts don't shoot real rounds. | Bildiğim kadarıyla hayaletler gerçek mermi atmaz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Serpent 76, slang 76. Beast 92, over. | İblis 76, İblis 76. Canavar 92, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I say again Beast 92 requesting extract, break. | Tekrar ediyorum Canavar 92 nakil talep ediyor, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Reporting KIA, break. | Çatışmada ölen var, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Not good. Radiator took some hits. | Pek iyi değil. Radyatöre kurşun gelmiş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Can you fix it? Small holes maybe, but not these big ones. | Onarabilir misin? Belki küçük delikleri ama büyükleri yapamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
This took a hit as well. | Buna da kurşun gelmiş. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Okay, Abdul says that there's a road that will take us round this mountain. | Pekala, Abdul bizi şu dağın etrafından götürecek bir yol olduğunu söylüyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
So it should be about half a day's drive to our next checkpoint. | Yani sıradaki kontrol noktasına yarım günlük araba yolu var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Checkpoint? Maybe you haven't heard, Keynes, but we need to extract. | Kontrol noktası mı? Belki duymadın, Keynes ama nakle ihtiyacımız var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Okay, look, I'm sorry about Trinoski, but cancelling this mission is not an option. | Pekala, bak. Trinoski için üzgünüm ama görevi iptal etmek bir seçenek değil. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We have more than enough assets to reach our objective. | Hedefimize varmamız için çok daha kıymetli şeylerimiz var. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Assets? Hey, Wally. | Kıymetli he? Hey, Wally. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I think Ski would have wanted us to finish. | Bence Ski bitirmemizi isterdi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
If we don't complete this mission, then Ski died for nothing. | Eğer bu görevi tamamlamazsak Ski boşuna ölmüş olacak. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Serpent 76, Serpent 76, Beast 92, over. | İblis 76, İblis 76, Canavar 92, tamam. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Morale is low. Understandable. | Moraller düşük. Anlaşılır şekilde. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We just have to stay focused, that's what these guys are trained to do. | Sadece odaklanmış olmalıyız, ki bu adamlar da bunun için eğitildiler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Any one of them would tell you that they would... | Onlardan herhangi biri size görev için sonda kalmaktansa... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
rather die than be the last one picked for a mission.. | ...ölmeyi tercih edeceklerini söylerler. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Where the hell is that bloody chopper? | Nerede bu lanet helikopter? | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I don't know. They should've called in by now. | Bilmiyorum. Şu ana kadar çağrılmış olmalıydılar. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I hope they didn't get taken down on the other side of that canyon... | Umarım kanyonun arkasında bize saldıran fare sürüsü tarafından... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
by that ratpack we ran into. That would be a pile of suck. | ... düşürülmemişlerdir. İşte bu çok kötü olur. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hold up. I think I hear it. | Durun. Sanırım bir şey duydum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
I know I didn't just imagine it. | Hayal görmedim, biliyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Hey, we got headlights. Two o'clock. | Hey farlara bakın. Saat 2 yönünde. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Looks like a single vehicle. And he's headed this way. | Tek araca benziyor. Ve bu tarafa geliyor. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It can't be one of ours. It wouldn't have the headlights on. | Bizimkiler olamaz. Onlar farları açık gezmezdi. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
It's probably enemy reinforcements. Alright, we need to get outta here. | Muhtemelen düşman desteğidir. Pekala, gidiyoruz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Must be Taliban ordnance or something. | Taliban'ın mühimmatı gibi bir şeydir. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Rockets maybe. I don't give a rat's ass what it was, | Belki rokettir. Her ne boksa farketmez... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
because in an hour or two it's gonna be light, | ...çünkü 1 2 saat sonra hava aydınlanacak... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
and we need to be on the other side of that mountain. | ...ve o zamana kadar dağın diğer tarafında olmalıyız. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
When we're there, we can recon for an alternate LZ... | Oraya vardığımızda alternatif bir inme noktası belirleyebilir... | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
and try and figure where the hell the bird is. | ...ve helikopterin nerede olabileceğini anlayabiliriz. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Come on. Let's mount up.. | Haydi, sallanmayın. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
Those must have been the intelligent lights Aban mentioned when he contacted me. | Onlar, Aban'ın bahsettiği akıllı ışıklar olmalı. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
At least I know we're headed in the right direction | En azından doğru istikamette olduğumu biliyorum. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |
We should have taken horses. It's a little late for that now. | Atları almalıydık. Şu an bunun için biraz geç. | The Objective-2 | 2008 | ![]() |