Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168279
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Excuse me, but I ga even this check. | Kusura bakma ama merkezden bir kontrol etmem gerekiyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
If he once knew, we have no choice. | Çok az şey biliyor, fazla seçeneğimiz yok. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Man, d'r is no place to shit. | Dostum, buralarda sıçacak bir yer bile yok. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Hey, did you have chocolate? | Çikolata isteyen var mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I've already given you everything yesterday. I have old cigars. | Ben isterim. Olmaz dostum sana dün verdim. Biraz çürük sigaram var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Hearts and minds, man. What you want to step into. | Kalpler ve beyinler dostum, kalpler ve beyinler. Her neyse arabaya bin. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He offered to be our guide. We are full, you see that? | Rehberimiz olmayı teklif etti. Farkettiysen yerimiz kalmadı. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Someone who knows the environment, ensures that we can be much faster. | Bölgeyi bilen biri bizi oraya çok daha hızlı ulaştırır. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That snap me, but here the stikt of the enemies. | Anlıyorum ama bu yer ağzına kadar kötü adamlarla dolu. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The time we win, We lost because we need him. | Kazanacağımız her dakika ona bakıcılık yapmakla gidecek zaten. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I fought with my father, I can adapt itself to me. | Babamla beraber savaştım. Kendimi koruyabilirim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Well, do our part but rations with him. | Güzel. Onu kendi payınla beslersin. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It is my mother but, row on. | O sadece benim annem. Devam edelim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Wherever we go, says the technique little. 50 dollars to a man from here, | Gittiğimiz yerde teknoloji pek bir şey ifade etmiyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
if you outages, or your battery dies. | ...piliniz bitince, milyon dolarlık GPS'in önüne geçiyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
There was too much at stake. | Durum, şansa bırakılmayacak kadar riskli. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I also think it is nothing, but I am the boss now. | Ben de bu durumu beğenmiyorum ama şu anda komuta bende değil. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
For us that you did. | Bize kalırsa sensin. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Everything here seems to me the same. | Buradan bana her yer aynı gözüküyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Cole where are you from? Tampa, Florida, born and raised. | Nerelisin, Cole? Tampa, Florida, doğma büyüme. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
And you? Chicago. | Sen? Chicago. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Stop. | Cole, kamyonu durdur. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What is the pe to do? | Ne yapıyor bu? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
She said that this road was clean. That was probably so ... | Fox yolun temiz olduğunu söylemişti. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It looks like someone has dug. That, I believe. | Görünüşe göre birileri burada bir şeyler dikmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Good work Keynes. You have saved us a bad day. | İyi iş, Keynes. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Let me guess, we are going through that ravine. | Dur tahmin edeyim, şu kanyondan geçeceğiz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Yes, that's right. | Evet, öyle yapacağız. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The price paid because they wanted to possess. | ...burayı kendilerinin yapmak istedikleri için bedel ödediler. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I hope that we are not so dumb. | Sadece bu kadar aptal olmamamızı umuyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It must be a trap. Cole, back row. | Bubi tuzağı olmalı. Cole, bizi buradan çıkar. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Wait I look Ga. No, do not. | Bekle, gidip bir bakacağım. Hayır, olmaz. Kapa çeneni. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Let me take a look. Chief, Ski severe bleeding. | Şunu çıkarayım. Kahretsin! Şef, Ski'nin çok kanaması var! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Keep that for me, okay. | Elini ver, elini ver. Tam burada tut, tamam mı? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Chief, he was seriously injured. | Şef, o tepeye ateş etmeyi kesme, dostum! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Cole, come here to work there. | Cole, buraya gel! | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Reload, ga that direction, and link those bastards. | O şarjörü değiştirirken siz gidip o şerefsizleri öldüreceksiniz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Pete, Keynes, deck them. Okay. | Pete, Keynes, onları koruyun. Tamamdır. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Come. | Haydi gidelim. Koru beni Keynes. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I must try to close it. | Seni kaldırmam lazım, bebeğim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Check the RGP weft, find out who that. | Roketatarın olduğu yere gidip bunlar kimmiş öğrenelim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Are you sure that it was here? Yes, the first here crept out the ditch. | Burası olduğuna emin misin, Pete? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you've only injured. Certainly not. | Belki onu sadece yaraladın. Mümkün değil. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I saw that they were hit. | Onun birini kafadan vurduğunu gördüm. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That one was a hoofdschot, the other in the chest. | Bir tanesini kafadan, diğerini göğsünden vurdum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I saw them neervallen. | Düştüklerini gördüm. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Those guys do not know, that they bring their dead. | Bu adamlar ölülerini taşımakla bilinmezler. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I have you. | Tuttum seni, tamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I have you. | Tuttum seni, adamım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The heart was hit, I could not stop the bleeding. | Kalbinden vuruldu, kanamayı durduramadım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
You did what you could, we lay him in the truck, come. | Kendini suçlama. Sen elinden geleni yaptın. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The only dead in that battle, There was one of us. | O çatışmadaki tek ceset bizden biriydi. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Incomprehensible. | Çok saçma. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
As far as I know, ghosts do not shoot with real bullets. | Bildiğim kadarıyla hayaletler gerçek mermi atmaz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Hose 76, 76 snake. This beast is 92. | İblis 76, İblis 76. Canavar 92, tamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I repeat, 92 beast requires to be picked up. | Tekrar ediyorum Canavar 92 nakil talep ediyor, tamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
With a gesneuvelde on. | Çatışmada ölen var, tamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
How does it look like? | Nasıl görünüyor? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Not good, the radiator is concerned. | Pek iyi değil. Radyatöre kurşun gelmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Can you fix it? Maybe the small holes, not that great. | Onarabilir misin? Belki küçük delikleri ama büyükleri yapamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
This is also affected. | Buna da kurşun gelmiş. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Abdul says that there is a roadblock. That leads us to the mountain. | Pekala, Abdul bizi şu dağın etrafından götürecek bir yol olduğunu söylüyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That is a half day to our next checkpunt. | Yani sıradaki kontrol noktasına yarım günlük araba yolu var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Item? Maybe you have not heard. But we'll let us pick up. | Kontrol noktası mı? Belki duymadın, Keynes ama nakle ihtiyacımız var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Listen, I'm sorry, Trinoski, but stop the mission, is not an option. | Pekala, bak. Trinoski için üzgünüm ama görevi iptal etmek bir seçenek değil. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We have more than enough resources, to achieve our object | Hedefimize varmamız için çok daha kıymetli şeylerimiz var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Resources? Hey, Wally. | Kıymetli he? Hey, Wally. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Let Ski not have died for nothing. | Bence Ski bitirmemizi isterdi. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
If we stop now, Ski has died for nothing. | Eğer bu görevi tamamlamazsak Ski boşuna ölmüş olacak. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Hose 76, hose 76, 92 beast on. | İblis 76, İblis 76, Canavar 92, tamam. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The morale is low, understandable | Moraller düşük. Anlaşılır şekilde. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We must remain concentrated, these men have been trained. | Sadece odaklanmış olmalıyız, ki bu adamlar da bunun için eğitildiler. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I hope that they are not shot, on the other side of the valley, | Umarım kanyonun arkasında bize saldıran fare sürüsü tarafından... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
where we ran in the fall. That would kloten. | ... düşürülmemişlerdir. İşte bu çok kötü olur. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Wait, I hear him. | Durun. Sanırım bir şey duydum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I hear nothing. | Ben hiçbir şey duymuyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I have not imagined. | Hayal görmedim, biliyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I see headlights. At two hours. | Hey farlara bakın. Saat 2 yönünde. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
It resembles a single vehicle. And it is this side. | Tek araca benziyor. Ve bu tarafa geliyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
That's none of us, who would no light at the time. | Bizimkiler olamaz. Onlar farları açık gezmezdi. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Hostile reinforcements presumably. We must here. | Muhtemelen düşman desteğidir. Pekala, gidiyoruz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
The Taliban have weapons. | Taliban'ın mühimmatı gibi bir şeydir. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Missiles maybe. Whatever it was, | Belki rokettir. Her ne boksa farketmez... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
If we do, we find another landingszone and ask where that bird is. | Oraya vardığımızda alternatif bir inme noktası belirleyebilir... | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Come off. | Haydi, sallanmayın. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
They were down the lights, where Aban it had when he contacted. | Onlar, Aban'ın bahsettiği akıllı ışıklar olmalı. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I knew now at least, that we opgingen the right direction. | En azından doğru istikamette olduğumu biliyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We had horses should take. Since it is now too late. | Atları almalıydık. Şu an bunun için biraz geç. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
These mountains make sure that he is ten times to work harder than normal. | Bu dağlar, motorun gerekenden 10 kat fazla çalışmasına sebep oluyor. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Stop here, he can cool down. | Burada dur, biraz soğusun. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
We must continue as we are opposed the dark mountain like this. | Eğer karanlıktan önce bu dağdan kurtulmak istiyorsak devam etmeliyiz. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Look, it's still a long way. My kingdom for a few donkeys. | Bak, hala gidecek çok yolumuz var. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Have you seen anything? | Bir şey mi gördün? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
He's going to reisziek. | Araba tutmuştur. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Chief, I do not have to deal with the satellite, Mount creates interference. | Hey, Şef. Uydu bağlantısı sağlayamıyorum. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
I try after the pass again. | Geçince bir kere daha denerim. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
If this bitch still somewhere to go, there must be water. | Wally, eğer bu kaltağı yerinden oynatmak istiyorsan biraz su vermelisin. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
What has happened to the water? | Su durumumuz ne? | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Anderhalve jerrycan. | Bir şişe bir de yarım. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |
Twins zandstormen, unusually, but not God's work. | İkiz toz şeytanları. Olağandışı ama Tanrı'nın değil. | The Objective-1 | 2008 | ![]() |