• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168230

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This where you tell me I better leave her alone, that she's too good for me. Onu en iyisi bırakmamı, onun benim için fazla iyi olduğunu söyleceksin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Whoever Marissa wants to be with, it's not my place to judge. Marissa'nın kiminle olacağını ben yargılayamam. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Saw her at school, she didn't look so good. Onu okulda gördüm, iyi görünmüyordu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, that girl couldn't look bad if she tried. O kız uğraşsa da kötü görünemez. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She was drinking; you know she has a problem with that, right? İçiyordu; alkol sorunu olduğunu biliyorsun değil mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She drinks, she gets drunk. I don't see the problem. İçer, sarhoş olur. Bir sorun görmüyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Just so you know, I'm not looking after her anymore. Biliyorsun, artık ondan ben sorumlu değilim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's on you now. Sen sorumlusun. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Treat her right. She deserves it. Ona düzgün davran. Bunu hakediyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Good morning, ladies. İyi sabahlar bayanlar. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I'd say a great morning. Ben harika sabahlar derdim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
We're a new family. First breakfast together. Yeni bir aileyiz. Birlikte ilk kahvaltımız. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
And tonight, we're going to have our first family dinner Ve bu akşam ilk aile yemeğimizi yiyeceğiz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
something that hopefully will become a weekly tradition. Umarım bu haftalık bir gelenek olur. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Nothing like all sitting down together to a good meal. Hiç birşey hepberaber oturup iyi bir yemek yemeğe benzemez.... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Discussing current events, catching up on each other's lives ...güncel olayları tartışıp, birbirimizin hayatlarına girmeğe. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
doesn't that sound fun? Kulağa eğlenceli geliyor değil mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
the one with the graham cracker things. şu graham krakerleriyle yaptığın. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh, I'm sure Daddy's little girl would love to. Oh eminim babasının küçük kızı buna bayılır. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Sisters. Kardeşler işte. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, man, I was looking for Sadie. Selam dostum, Sadie'yi arıyordum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey. Yeah, she's in the shower. Selam, evet duşta. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Or was. Veya duştaydı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Ryan, did you meet Bob? Ryan, Bob'la tanıştın mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, Bob. What's up? Hey, Bob. Naber? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Garage door sticks a little. Cool. Garaj kapısı arada takılıyor. sorun değil. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Make yourself at home. Thank you. Rahatına bak. Sağol. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
One bad date and I'm already replaced, huh? Kötü bir randevu ve hemen değiştirildim ha? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
All right, two bad dates. Tamam, iki kötü randevu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He just bought the house. O evi satın aldı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He lives next door, and he made a really great offer. Yanda yaşıyordu ve bana harika bir teklif yaptı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
That was my news last night, if you would have listened. Dün gece vereceğim haber buydu, eğer dinleseydin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I know, I'm sorry. I was distracted. Biliyorum, özür dilerim. Kafam yerinde değildi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You want to tell me what's up? Sure, um... Neler olduğunu bana anlatacak mısın? Tabi, aaa... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's Volchok and Marissa. But it's all good now. Konu Volchok ve Marissa. Ama şimdi herşey yolunda. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There was a conversation I needed to have, I had it, I'm done. Yapmam gereken bir konuşma vardı. Yaptım ve bitti. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
That's good. It's just, I think I'm done, too. Bu iyi. Sadece sanırım ben de bittim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, my aunt's business is handled. The house is sold. Teyzemin işi halledildi. Ev satıldı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There's kind of no reason for me to be here. Burda kalmam için bir sebep kalmadı gibi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There's no reason? Sebep kalmadı mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Ryan, I never intended to stay this long. Ryan, bu kadar uzun süre kalmayı zaten hiç düşünmemiştim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I was thinking it might be easier for me to leave, if... Burdan gitmenin daha kolay olacağını düşünmüştüm, eğer... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
If we didn't happen. ...eğer tanışmasaydık. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Have you thought about this? Bunun hakkında düşündün mü hiç? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, I have. Have you? Evet düşündüm. Ya sen? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I mean, if I stayed, I'd have to find an apartment, and then what? Yani eğer kalsaydım, bir daire tutmam gerekecekti, ya sonra? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Wait for you to finish high school, follow you to college? Liseyi bitirmeni bekleyip, üniversiteye gitmeni mi izleyecektim? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
We're getting a little ahead of ourselves. Sanırım biraz fazla ileriyi düşünüyoruz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I honestly didn't think that much about the future. I, uh... Dürüst olmak gerekirse gelecek hakkında bu kadar düşünmemiştim. Ben... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I was just hoping to take you to dinner. ...ben sadece seni akşam yemeğine çıkarmayı düşünmüştüm. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You eat, right? Yemek yersin değil mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You haven't thought about it, because you're not ready to think about it, Bunun hakkında düşünmedin, çünkü buna hazır değilsin... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
which I totally get. ...ki bunu tamamen anlıyorum The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
But I can't change my whole life to be with someone who's distracted. Ama kafası yerinde olmayan biri için hayatımı tamamen değiştiremem. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So that's it then. Buraya kadardı demek ki. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
No more smiling, no skipping, no more dancing. Artık gülmek, hoplayıp zıplamak, dans etmek yok. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You were never a fan of the dancing. Asla bir dans tutkunu değildin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I don't know; might have come around. Now we'll never know. Bilmiyorum, belki de olurdum. Şimdi asla öğrenemeyeceğiz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, I can't just ask her to move here, change her whole life. Ondan buraya taşınıp bütün hayatını değiştirmesini isteyemem. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, relocating to Newport might not be that big a deal. Newport'a taşınmak çok büyük bir olay olmayabilir. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Put a lot of pressure on us, you know, on the relationship. Bize baskı yap, bilirsin işte, ilişkimize. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Ryan Atwood loves pressure. Ryan Atwood baskıyı sever. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He's not comfortable unless his entire body is being squeezed in a vice grip. Bütün vücudu delice sıkıştırılmadıkça asla rahat etmez. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah? You moved to Chino to help a girl pregnant Öyle mi? Hamile bir kıza yardım etmek için Chino'ya taşındın. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
with a baby that might not even be yours. Senin bile olmayabilecek bir bebek için. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Theresa needed someone. Theresa'nın yardıma ihtiyacı vardı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Stayed with Marissa for several years of tortured torture. Marissa'yla yıllarca süren işkenceler içinde birlikte olmak. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She was there for me, too. O da bana yardımcı oldu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
But when it comes to pursuing your own happiness Ama sıra kendi mutluluğuna gelince... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
with a great girl who seems to be relatively issue free... ...diğerlerine nazaran sorunsuz, harika bir kızla... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I got to ask her to stay. Ondan kalmasını istemek zorundayım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yes, you do. Evet öyle. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I saw that smile. Smiler. O gülücüğü gördüm. Seni gülümsemeci. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I told you, Sandy, the kid's just posturing. He's trying to get a rise out of you. Sana söyledim Sandy. Çocuk sadece poz atıyor. Seni kullanıp yükselmeye çalışıyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, Matt said he has documents. Matt elinde belgeler olduğunu söylüyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He said he could prove what he's saying. Söylediği şeyi ispatlayabileceğini söylüyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Look, Sandy, I apologize. Bak Sandy, özür dilerim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Now, what are you saying? Şimdi ne diyorsun sen? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I'm saying, I've already let you shoulder too much of the responsibility on this situation. Diyorum ki, omuzlarına zaten çok fazla sorumluluk bıraktım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Now I'll handle it from here. Bundan sonrasıyla ben ilgileneceğim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, that sounds a little ominous. Şey, bu biraz kaygı verici geldi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You focus on the hospital. Sen hastaneye odaklan. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There's a lot of people counting on you, and there's a lot of work to be done. Birçok insan sana güveniyor ve yapılması gereken çok iş var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You've done too much already. Şimdiden çok fazla şey yaptın. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What was that you were saying about 18 holes at Big Canyon? Büyük Kanyon'daki 18 delik hakkında dediğin şeydi bu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You're wearing that to a family dinner? Bunu akşam yemeğinde mi giyeceksin? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Who says I'm going to dinner? Yemeğe geleceğimi kim dedi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Okay, Marissa, be mad at me if you want, but it is our family. Tamam Marissa, bana kızmak istiyorsan kız, ama bu bizim ailemiz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Whatever. Save me some dessert. Herneyse. Bana tatlı ayır. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
The slut is still spiraling. I thought I told you to talk to Ryan. Sürtük hala aynı modda. Sana Ryan'la konuşmanı söylediğimi sanıyordum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I did; I tried to activate his savior complex, but it seems he's been cured. Konuştum. Onun kurtarıcı kompleksini hareketlendirmeye çalıştım, ama sanırım tedavi olmuş. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, I got to go; I'm hanging with my mom. Hey gitmeliyim, annemle takılacağım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You're hanging with your mom? Annenle mi takılacaksın? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I know, it seems a little weird. But we thought we'd try something different. Biliyorum garip gözüküyor. Ama değişik birşeyler denememiz gerektiğini düşündük. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Okay, bye. Tamam görüşürüz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah. Where we going? Cardio bar? New Pilates? Evet nereye gidiyoruz? Cardio bar? New Pilates? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Something new. Yeni bir yere. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Let's give Marissa a few more minutes, shall we? Marissa'yı biraz daha bekleyelim, olur mu? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Actually, I think we should just get started. Aslında bence artık başlamalıyız. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Personally, I'm starving. Why don't we just dig in and bond? Bizzat açlıktan ölüyorum. Neden hemen yumulmuyoruz? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168225
  • 168226
  • 168227
  • 168228
  • 168229
  • 168230
  • 168231
  • 168232
  • 168233
  • 168234
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim