• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Huh. Synapses are really firing, huh? Ha. Heyecan doruktaydı ha? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I think I have a bit of a head cold. Sanırım birazcık başımı üşütmüşüm. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, as long as you don't have any other infectious diseases. Güzel, başka bulaşıcı hastalığa yakalanmadığın sürece. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hola, Marissa. Es tu madre. Hola, Marissa. Es tu madre. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hi, Mom. Merhaba, Mom. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, how's my girl? Hey, kızım nasılmış bakalım? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So, we're back from our trip. Gezimizden döndük. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Can you have dinner with us tonight? Bizimle akşam yemeği yiyebilir misiniz? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Um, fine. Uh, what time? Peki. Saat kaçta? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Don't sound so excited. Sesin heyecanlanmış gibi gelmiyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Uh, eightish. Sekiz gibi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, perfect. Bye. Evet, harika. Hoşça kal. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
My dad. My mom. Babam. Annem. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Dinner? 8:00. Akşam yemeği mi? Saat 8'de. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Why don't you go get dressed, and I'll drive you to school, Giyinsene, ben seni okula götürürüm, The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
and, um, we can talk about that and other stuff? ve başka şeylerden de bahsedebiliriz? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Okay, uh, give me a minute. Tamam, bana bir dakika ver. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I think you're going to need a little bit more than that. Sanırım biraz daha vakit gerekecek sana. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Mm, come here. It's cherry. Buraya gel. Kiraz var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Look, you got to go. Bak, gitmelisin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's wake and bake, baby. Always cures a hangover. Bu uyanıp pişirmektir bebeğim. Akşamdan kalmalığı hep iyileştirir. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, what's up, man? Selam nasıl gidiyor dostum? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Someone's in a chipper mood this morning. Birinin keyfi yerinde bu sabah. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, well, you know, I had a really good time last night. Evet, bilirsin, dün gece gayet iyi zaman geçirdim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I like that place the, uh, Bait Shop. Orayı seviyorum Bait Shop'ı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
We should hang out there more often. Orada daha sık takılmalıyız. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah! Uh, maybe, uh, maybe tonight. Evet! Belki, belki bu gece. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You know, Sadie likes the deejay. Yani Sadie DJ'yi sevdi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She, uh, she kind of wants to get me on the dance floor. Beni... Beni dans pistine götürmek istiyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
N o. Olmaz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, you're you're the one who's always telling me to loosen up, you know, go out more. Bana hep rahatlamam gerektiğini söyleyen sendin, daha fazla dışarı çık diyen. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Okay? It's kind of a Boo Radley shape, Tamam mı? Boo Radley biçimi gibi, The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
far away from the Bait Shop and all its unsavory characters. Bait Shop'tan ve onun tatsız insanlarından uzakta. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, Sandy, what's going on? Selam Sandy nasıl gidiyor? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Whoa, good mood, huh? Vay, keyifler güzel ha? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, well, uh... Evet, aslında... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Things must be working out with this girl. İşler bu kızla iyi desene. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Dad, Ryan just smiled. Baba, Ryan gülümsedi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, she seems great. Kız harika görünüyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Everything okay with you? Her şey yolunda mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah? Well, uh, listen, fellas, love to chat. Got to get over to Sadie's. Öyle mi? Dinleyin beyler, kalıp konuşmak isterdim. Sadie'ye gitmem lazım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Got a few minutes before school, but, um... cheer up, okay? Okuldan önce birkaç dakikam var, ama neşelenin tamam mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, handsome men. Selam yakışıklı erkekler. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Where? Where? Nerede? Nerede? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Aw, I just made the same joke as my dad. That's a bad sign. Ah, babamla aynı espriyi yaptım, bu kötüye işaret. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Your father happens to be hilarious. It's just harder to tell these days. Baban gayet komikti aslında. Bugünlerde söylemesi biraz zor sadece. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, then it's a good thing that we have a date tonight. O zaman bu gece randevumuz olması güzel bir şey. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Romantic dinner by the water, Deniz kenarında romantik bir akşam yemeği, The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
followed by an even more romantic walk on the beach, followed by... ardından kumsalda romantik bir yürüyüş, ardından... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Nothing. Followed by nothing. You will walk and you will eat. Hiçbir şey. Ardından bir şey yok. Yürüyüp yiyeceksiniz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh, geez, I'm afraid I... I can't even do that. Korkarım.. onu bile yapamayacağım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You're canceling? Postponing. İptal mi ediyorsun? İleri bir tarihe erteliyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I want to be in the right frame of mind to eat... and walk with you. I'm sorry. Seninle yürüyüp yemek için aklımın karışık olmamasını istiyorum. Üzgünüm. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It'll all be fine. Herşey yoluna girecek. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So, Dad's been working a lot lately, huh? Demek babam son zamanlarda geç saate kadar çalışıyor ha? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Look, I'll be your date. We haven't gotten a chance to hang out in a while. Bak, randevun ben olurum. Bir süredir takılacak vakit bulamamıştık. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Wow. I thought you forgot you had a mother. Vay. Bir annen olduğunu unuttun sanmıştım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey, lay off the guilt. I said I'm in. I just get to pick the movie. Hey, suçlamaları şimdilik bırak. Ben varım dedim. Yalnız, filmi ben seçeceğim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So, we're a couple thousand feet short of a McMansion, Bir McMansion'dan binlerce metre küçüğüz, The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
but hopefully someone will take it. ama umarım biri satın alacak. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, well, with that sales pitch, who could resist? Evet, böyle bir satış anlaşmasına kim dayanabilir? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Are you saying you find me irresistible? Beni dayanılmaz mı buluyorsun yani? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Mm, paint smell, Realtor on the way over that's romantic and all, but... Mm, boya kokusu, emlakçının yolda olması... bunlar çok romantik ama... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, I guess I should probably get to school, too. Evet benim de zaten okula gitmem lazım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
No, no, wait. No. Hayır hayır, bekle. Hayır. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
We will pick this up tonight? Bu gece beraberiz değil mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You didn't mention a word to Ryan? Ryan'a konu hakkında birşeyden bahsettin mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Spoil his good mood? He practically skipped out of the kitchen. Keyifini kaçırtmak için mi? Mutfakta hoplayıp zıplıyordu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Atwood skipping? Now, there's a disturbing and odd visual. Atwood hoplayıp zıplıyor muydu? İşte sana rahatsız edici ve garip bir görüntü. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, picture this one: Ryan dancing. Bir de şunu hayal et: Ryan dansederken. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
That's what this woman does to him, and if we want to keep this skip in his step, İşte kızın ona yaptığı bu, ve bunu Ryan'dan almak istemiyorsak... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
we've got to keep Volchok off his radar. ...Volchok'u radarından uzak tutmalıyız. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Aw! You play. Sıra sende. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Volchok is Atwood's kryptonite. He'll totally Hulk out. Volchok Atwood'un kriptoniti. Onu resmen Hulk'a çeviriyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You're mixing comic book metaphors. But you think we can keep Marissa quiet? Çizgi roman karakterlerini karıştırıyorsun. Ama sence Marissa'yı sessiz tutabilir miyiz? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Marissa? She can barely put her words together these days. Marissa mı? Bu günlerde ağzından pek kelime çıkmıyor bile. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She's usually such a wordsmith. Genelde kelime makinesi gibi birşeydi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What does she see in that guy? He's so dirty and greasy. Bu adamda ne buluyor ki? Öyle pis ve yağlı ki. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He's got good abs. Çok iyi karın kası var ama. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Women like abs. Kadınlar karın kasını severler. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Got a six pack myself; I know. Bende altılı var şahsen. Ordan biliyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh, Cohen, those are your ribs. Oh Cohen, onlar kaburgaların. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh. Well, listen, let's just not tell anybody anything. Neyse, dinle. Kimseye hiçbirşey söylemeyelim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
All right, heads down, lips sealed, smooth sailing. Tamam, başlar aşağı, dudaklar kilitli, sessiz ve derinden. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He's also got really defined triceps. I like that. Ayrıca kol arkası kasları da çok belirgin. Bunu beğenirim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, I'm going to get right to it. Direkt konuya gireceğim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I talked to Griffin. Griffin'le konuştum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yes... I'm firing you. Evet...Seni kovuyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's for the good of the hospital. Bu hastane için. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What kind of garbage excuse is that? Bu nasıl dandik bir bahane? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
The truthful kind. Gerçek bu. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, when it's convenient for you. Evet senin için uygun zaten. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You know, every time that you need to do something that makes you feel bad, Ne zaman kendini kötü hissettiren birşey yapılmasına gerek olsa... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
you're doing it for the hospital. ...bunu hastane için yapıyorsun. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's either you... or the hospital. Ya sen ya da hastane. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Griffin will not move forward unless you're gone. Griffin sen gitmeden daha ileriye gitmeyecek. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You don't even see what's happening. Neler döndüğünü göremiyor musun? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He's making me the fall guy. Beni enayi yerine koyuyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There's no need to peddle in conspiracy theories here, Matt. Komplo teorileri kurmaya gerek yok Matt. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You are no angel. Sen de melek değilsin.. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168222
  • 168223
  • 168224
  • 168225
  • 168226
  • 168227
  • 168228
  • 168229
  • 168230
  • 168231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim