Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168226
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know what it's like... not having a dad. I... | Babanın olmamasının...nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Ben... | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Hello. It's me. I'm just checking up on you, making sure you're okay. | Merhaba. Benim. herşey yolunda mı diye kontrol edeyim dedim. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I was just getting ready to sack out on the couch. | Ben de kanepeye yatmak üzereydim. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
All right. I'll see you in the morning, and we'll figure this out. | Tamam. Sabah görüşürüz,|ve ne yapacağımıza karar veririz. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
With you leading the charge, I have no doubt. | Sen önderlik ettiğin sürece,hiç şüphem yok. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Good night. Good night. Thank you. | iyi geceler İyi geceler.Sağol. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Hello? Oh, hey, sweetie, it's Mom. | Alo? Oh, merhaba, tatlım, annen | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
How's Grandpa? He's okay. I just saw him. Is your dad around? | Dedem nasıl? İyi.Şimdi yanındaydım. Baban oralarda mı? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Hang on. Let me check. | Bir saniye, bakayım. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
I have no idea where he is right now. | Şu an nerde olduğu hakkında hiç bir fikrim yok. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, I'm going to make a pit stop. I'm going to drop a few things off at his office. It needs some sprucing up. | Tamam, ben önce bire yere uğrayacağım.|Babanın ofisine bir şeyler bırakmam lazım. Biraz çeki düzene ihtiyacı var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Did you say "sprucing"? Yes, I did, indeed. | Çeki düzen mi dedin? Evet, öyle. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
All right. If he and I should cross paths, is there anything you want me to tell him? | Tamam. Onunla karşılaşırsam|söylememi istediğin bir şeyler var mı? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
No, I want it to be a surprise. Just let him know that I'll be home in a few minutes. | Hayır, sürpriz olmasını istiyorum. Sadece bir kaç dakika içinde eve geleceğimi söyle | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
All right, I can do that. Bye bye. | Tamam, söylerim. Güle güle | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Ryan and I could use a little help setting the table. | Ryan ve benim sofrayı hazırlamak için yardıma ihtiyacımız var. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
All right. Who called? | Tamam. Arayan kimdi? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it was Mom. What did she say? She's going to be home in a few. | Oh, annemdi Ne dedi? Birazdan evde olacakmış. | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
Sandy? Is that you? | Sandy? Sen misin? | The O.C. The Second Chance-1 | 2005 | ![]() |
who you really are, and you can't stay in one place too long. | ve bir yerde çok uzun süre kalamayınca, insanlarla tanışmak zor oluyor. | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
Dad, I can't stay. I'm already endangering you and Sandy. | Baba kalamam. Sandy ve seni tehlikeye atıyorum zaten. | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
So I'm going to lose you all over again? | Yani seni yine mi kaybediyorum? | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
No, it's just dinner with my dad. | Hayır,bu sadece babamla bir akşam yemeği. | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
Excellent. I'll come back for Princess Sparkle later. | Mükemmel. Prenses Pırıltı için daha sonra geleceğim. | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
Captured by RaceMan Synchro by carax | Altyazı ; erdem_topal , adamismine:) , ®yan @twood , Jack_Bauer , Pumpkin King tarafından çevirilmiştir. | The O.C. The Second Chance-2 | 2005 | ![]() |
Know what I like about rich kids? | Zengin çocukların nesini seviyorum biliyor musun? | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Nothing. Let me meet you upstairs. | Hiçbir şey. Seninle yukarıda buluşuruz. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Summer? Anna? | Summer? Anna? | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Seth? The gruesome twosome. | Seth? Ah! Ürpertici ikili. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
You spent the weekend painting Jimmy's house, and I didn't say a word... | Tüm haftasonunu Jimmy Cooper'ın evini boyayarak geçirdin ve ben hiçbir şey demedim... | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
...because I knew nothing was going on. Of course. | ...çünkü birşey olmadığını biliyordum. Doğru, tabii | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Lauren and Kenny, the French Revolution. | Lauren ve Kenny, Fransız İhtilali. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Stephanie and Bobby, the Protestant Reformation. | Stephanie ve Bobby, Protestan Reformu... | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
And, hey, eventually you might want to tell Marcy too. | Tabi sonra Marcy'ye de anlatmak isteyebilirsin | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
What are you and Luke doing? That was me ignoring you, by the way. | Luke ile sen hangi konuyu hazırlayacaksınız? Bunu sırf seni görmezden gelmek için soruyorum. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Thanks. But that's okay. | Teşekkürler, ama artık önemi yok. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
You know what, kids, I'm just home to drop off Mom's car. | Çocuklar, biliyor musunuz annenizin arabasını bırakmak için eve geldim. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Hello? Hey. It's me. Can you talk? | Alo | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Jimmy, it's the holidays. I don't have any other choice. | Jimmy, tatildeyiz. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Maybe you deserve to go to jail. | Belki de hapse girmeyi hak ediyorsun. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
So how was your date with Luke, your new study buddy? | Luke ile randevun nasıl geçti? Yani yeni çalışma arkadaşınla. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
All right, go with what works. | Tamam, işine geldiği gibi davran. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
I promise. | Söz veriyorum. Birlikte | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
I am so sore. Are you? | Her yanım ağrıyor. Ya senin? | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
I had no idea. I'm so sorry. | Hiç bilmiyordum. Üzgünüm. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Wow. You'd think you'd be celebrating. | Sevinçten havaya uçmalısın oysa ki. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Hey, I have crazy news for you. It's about your woman problems. | Sana dehşet haberlerim var. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Wait, Ryan. | Bekle, Ryan. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
And I could tell you really meant it. | Ama başaramıyor. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
...wasn't honest with you... | Dert etme. Sadece nasıI olduğunu görmek istedim. | The O.C. The Secret-1 | 2003 | ![]() |
Previously on The O.C.... | O.C'de önceki bölümler.... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Your mother has a drinking problem. She needs help. | Annenin içki sorunu var. Yardıma ihtiyacı var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Who knew my new Playstation idol would be your new girl... | Yeni Playstation idolümün senin yeni kız ar... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Your new... Friend. | Senin yeni... Arkadaşın. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I would love to go to Cabo with you. | Seninle Cabo'ya gelmeyi çok isterim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I know about you and my dad. | Babamla aranızdakileri biliyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
My dad just got out of a marriage, and I don't want him rushing back into another. | Babam bir evlilikten yeni çıktı ve hemen bir başkasına aceleyle girmesini istemiyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Right now, the board is watching you, waiting for you to screw up, | Şimdi, kurul seni izliyor, berbat etmeni bekliyorlar | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, of course. | Evet tabii ki. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
He's leaning forward, indicating all focus is on her. | Öne doğru eğiliyor, bütün konsantrasyonunu kızın üzerine veriyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
See how her palms are facing up? | Bak kızın avuçları nasıl da açık duruyor? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
That means that she's open to what he's communicating. | Bu da demek ki, onun söylediklerine karşı açık. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, I've talked to the guy, and what Ryan is really saying | Ben adamla konuştum ve Ryan'ın söylediğine göre | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
is he and Sadie are just taking it slow. | Sadie ile ağırdan alıyorlarmış. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, bodies don't lie. | Hayır, vücutlar yalan söylemez. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'm sounding out a hot new couple alert. | Ben "yeni seksi çift" alarmımı çalıştırdım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Act like you know nothing. | Hiçbir şey bilmiyormuş gibi davran. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I don't. | Bilmiyorum ki. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Hey, so, uh, I think we're going to head out. | Hey, biz çıkıyoruz. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
All right, we'll go with you. | Tamam, biz de sizinle geliriz. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, it's fine; just, uh, stay here. | Hayır, hayır, her şey yolunda, burada kalın. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'll get him home safe. | Onu eve güvenle yollarım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
All right, so they're into each other. | Tamam, birbirlerine abayı yakmışlar. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You know what? I'm actually happy for them. | Biliyor musun? Onlar için gerçekten mutluyum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
And you don't feel weird about Marissa? | Yani Marissa için tuhaf hissetmiyor musun? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
'Cause even I feel a little weird about Marissa for you. | Çünkü ben bile senin için Marissa'yı tuhaf hissediyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No. I'd feel weird about Marissa if I saw Marissa. | Hayır. Marissa için kendimi tuhaf hissederdim, eğer onu görseydim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I thought she was staying at your house | Sizin evde kaldığını sanıyordum, | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
now that your parents are hooking up on the high seas. | derin denizlerde ebebeynleriniz takılıyorlarken. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No, she's been sleeping at the trailer. | Hayır, karavanda uyuyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
This breakup has hit her hard. | Bu ayrılık onu feci sarstı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
She said she needs time to process her feelings and heal in solitude. | Duygularını gözden geçirip sessizlik içinde iyileşmek için zaman ihtiyacı olduğunu söyledi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Or party with 200 sweaty teens. | Ya da 200 terli gençle parti yapmaya. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
So, if the body doesn't lie... | Peki eğer vücut yalan söylemiyorsa... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Then it's saying "Ew." | O zaman Iyy diyordur. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
"Ew" or "Touch my pooper"? | "Iyy mı" yoksa "kalçama dokun mu"? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Coop, it's me, your best friend | Coop, ben geldim, en iyi arkadaşın | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
you know, the one that you tell everything to? | hani her şeyi söylediğin? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Oh, damn, my head. | Lanet, başım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I know it's not big in there. My voice travels. | Burasının büyük olmadığını biliyorum. Sesim geliyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Um... Coop! | Um... Coop! | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Okay, you got to hide. What? | Tamam sen saklanmalısın. Ne? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You live in a trailer. Coop! | Karavanda yaşıyorsun. Coop! | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'm coming, Sum. | Geliyorum, Sum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Here, take these and this. Go. | İşte, bunları ve bunu al. Git. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Coop! My hand doesn't remotely hurt. | Coop! Elim hiç acımıyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Looking good, Coop. | İyi görünüyorsun, Coop. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
What very Kate Moss pre Vanity Fair cover. | Aynı Kate Moss'un Vanity Fair'in kapağına çıkmadan önceki gibi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Uh, you know, nothing. | Bilirsin, hiçbir şey. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. Did you have a good time last night? | Hmm. Dün gece eğlendin mi? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |