Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168232
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, well, I'm just glad I found you. | Evet seni bulduğuma sevindim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Apparently, there's a lot of ways to leave Newport bus, plane, boat. | Anlaşılan Newport'tan ayrılmanın bir sürü yolu varmış. Otobüs, uçak, gemi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Greyhound. | Tazı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Way to hedge your bets. | Bahislerini engellemenin bir yolu. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'm just glad you're still here. | Hala burada olduğuna sevindim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Because I don't think you should leave. | Çünkü bence gitmemelisin. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Ryan really cares about you. | Ryan sana gerçekten değer veriyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, I mean, he didn't have to. | Yani, söylemesine gerek yok. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
After everything we've been through, I think I know him pretty well. | Yaşadaığımız onca şeyden sonra, sanırım onu iyi tanıyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, this is my bus. | Evet, bu benim otobüsüm. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
He wants you to stay. | Kalmanı istiyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
He didn't try to stop me. | Beni durdurmaya çalışmadı ama. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he did, he was just a couple minutes too late. | Evet çalıştı, sadece birkaç dakika geç kaldı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, I guess because you make Ryan happy. | Sanırım çünkü Ryan'ı mutlu ettiğin için. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Neil, dinner was amazing. | Neil, yemek muhteşemdi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Marissa's going to be sorry she missed it. | Evet, Marissa kaçırdığı için üzülecek. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, we have years of family dinners ahead of us. | Daha beraber yıllarca aile yemeklerimiz olacak. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Julie, you know this engagement is a trial, right? | Julie, bu nişanlılık bir deneme değil mi? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Trial. | Deneme. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
For you, me. | Senin ve benim için. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Us together. | Birlikteliğimiz için. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
For the girls. | Kızlar için. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I mean, if our families aren't a good fit, then we really... shouldn't get married. | Yani, ailelerimiz uyum sağlamazsa, sanırım evlenmemiz doğru olmaz. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Of course. I mean... love doesn't really conquer all. | Tabi, yani sonuçta aşk herşeyi yenemez. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
And we both have the broken marriages to prove that. | Ve ikimizin de bunu ispatlayan dağılmış evliliklerimiz var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
But, Neil, surely this time... | Ama Neil, bu sefer kesin... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Sweetheart, I don't mean that in a punitive way, I'm just trying to be practical. | Tatlım, kesin hüküm vermek istemedim, sadece pratik olmaya çalışıyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I've got some reading to do. | Okumam gereken şeyler var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you in minute. | Birkaç dakkaya gelirim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Hey, baby. Oop! | Merhaba bebeğim. Oop! | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Good night, Dad. Good night. | İyi geceler baba. İyi geceler. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I couldn't help overhearing... what my dad just said. | İstemeden kulak misafiri oldum... babamın söylediklerine. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
But don't worry, cause he always gets this way as soon as he starts to get close to someone. | Ama endişelenme, çünkü o ne zaman birine yakınlaşsa böyle davranmaya başlar. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Actually, Summer, the only thing I'm worried about is my daughter. | Aslında Summer, endişelendiğim tek şey kızım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Hey, vodka on the rocks, please. | Hey, buzlu vodka lütfen. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Look, I drink here all the time. | Bak, ben burada hep içerim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, when Volchok's guys are buying. | Evet Volchok'ın arkadaşları ısmarladığı zaman. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Can't you just make an exception this one time? | Bu seferlik bir ayrıcalık yapsan olmaz mı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I used to date the manager. | Eskiden müdürle çıkıyordum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Look, I'm having a bad night, and I really need a drink. | Bak, kötü bir gece geçiriyorum, ve bu içkiye gerçekten ihtiyacım var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You and me both. | Senin de benim de. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
There's another bus in an hour. | Bir saat sonra başka bir otobüs vardı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
What do I have to do to get you to stay? | Kalman için ne yapmam gerekiyor? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I think you're doing it. | Sanırım zaten yapıyorsun. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Glad to see you came back. I wasn't sure if I should, uh... | Döndüğünü görmek güzel. Emin değildim acaba... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No more talking. | Artık konuşmak yok. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Here, let me help you with that. | Al, sana yardım edeyim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Mom, please, you got to do this. | Anne, lütfen, bunu yapmalısın. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
Okay, uh, give me a minute. | Tamam, bana bir dakika ver. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
Tense, tightly wound, shut in. That's all I want out of you. | Gerginlik, kötü yaralanmış, içine kapanıklık. Senden bütün istediklerim bunlar. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
W hat? | Efendim? | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
He's been taking kickbacks from vendors for years. | Satıcılardan yıllardır rüşvet alıyor. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
I 'm... | Ben... | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
Oh, hey. | Oh, selam. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
Vamanos, por favor. | Vamanos, por favor. | The O.C. The Secrets and Lies-2 | 2006 | ![]() |
Articulating your feelings to your girlfriend | Duygularını kız arkadaşına... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
kind of a challenge. | ...açıklamak oldukça zor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I see the great love of your life. | Hayatının aşkını görüyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I'm here to offer you a job. | İş teklifi sunmaya geldim. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
He heard about my work with the sea otters | Su samurları ile ilgili çalışmalarımı duymuş,... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and invited me to travel across the country | ...benim ülke çapında seyahat edip... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and talk to college kids about voting. | ...üniversite öğrencilerine oy kullanma hakkında bilgi vermemi istedi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you give Jason Spitz a call? | Neden Jason Spitz'i aramıyorsun? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You're always saying how funny he is. | Her zaman ne kadar eğlenceli biri olduğunu söylersin. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I don't have that many guy friends anymore. | Artık pek fazla erkek arkadaşım yok. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Who does? Who's got the time? | Kimin var ki? Zaman mı var? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Where the heck's your mom? | Annen de nerede? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I know I asked you to be my stepdad. | Üvey babam olmanı istediğimi biliyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Do you mind being my friend instead? | Onun yerine arkadaşım olsan olur mu? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Tell me what it is that you love about Julie. | Julie hakkında neyi sevdiğini söyle. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
from the same world. | ...aynı dünyalardanız. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I'm not buying you lingerie for your birthday. | Doğum günün için iç çamaşırı almıyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
That's just weird. | Çok tuhaf bir şey. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Okay, that's fine. | Peki, iyi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I told you, you don't have to buy me anything. | Bana hiçbir şey almana gerek olmadığını söylemiştim. Peki, iyi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You and Ryan are throwing me a birthday party | Sen ve Ryan bana doğum günü partisi hazırlıyorsunuz... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and that's enough. | ...ve bu yeterli. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Look, I know you've never had a birthday party before, | Bırak bir partiye katılmayı bir doğum günü... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
let alone been to one, | ...partin dahi olmadığını biliyorum... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
but usually people get presents for their birthday, | ...fakat genellikle insanlar doğum günleri için hediye alırlar... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
so will you please tell me what you want? | ...bu yüzden ne istediğini söyler misin? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Okay, honestly, | Peki, açıkçası... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I want Ryan | ...Ryan'ın gelecek sene... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
to ask me to go to Berkeley with him next year. | ...Berkeley'e beraber gidelim demesini istiyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Okay, I was thinking more along the lines of a cute top. | Ben biraz daha basit bir şeyler bekliyordum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I know, I know, it's just, | Biliyorum, biliyorum, sadece... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I'm a planner, | ...plan manyağıyım ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and I've already seeing that day six months | ...6 ay sonra hepimizin ayrı yollara... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
in the future when we all go our separate ways. | ...gittiği günü şimdiden görüyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
And I just know | Ve biliyorum ki eğer... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
that if Ryan goes to Berkeley and I go to... | ...Ryan Berkeley'e gider, ben de... Ve biliyorum ki eğer... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Harvard or Princeton or Oxford, then it's over. | ...Harvard, Princeton veya Oxford'a gidersem işte o zaman biter. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Don't you have to apply to Berkeley first | Önce Berkeley'e başvurman gerekmiyor mu... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
in order to... | ...girebilmek... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You already applied to Berkeley? | Berkeley'e çoktan başvurdun mu? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Does Ryan know this? | Ryan bunu biliyor mu? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
No.I applied before we even started dating. | Hayır. Daha çıkmaya başlamadan önce başvurmuştum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I just got back from France and I figured, | Fransa'dan yeni dönmüştüm ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
well, I had to go somewhere, | ...bir yere girmem gerekiyordu... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
so I reapplied to Princeton, Oxford,Yale, Harvard | ...o yüzden Princeton, Oxford, Yale, Harvard... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |