• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Neither is Griffin. Griffin da değil. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He's been taking kickbacks from vendors for years. Satıcılardan yıllardır rüşvet alıyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I like to know who I'm getting into business with. Kiminle iş yaptığımı bilmek isterim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Those are some bold accusations. Bunlar çok cesur suçlamalar. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I can back them up, and I'll be happy to share everything I know about him... Bunları kanıtlayabilirim ve onun hakkında bildiğim herşeyi paylaşmaktan memnun olurum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
and you to whoever will listen. ve senin hakkındaki şeyleri... kim dinlemek isterse. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Thanks for the heads up. Beni doğruladığın için teşekkürler. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Now I know I'm doing the right thing. Şimdi doğru şeyi yaptığımı biliyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You think things have been complicated? İşlerin karıştığını mı düşünüyosun? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You haven't seen anything yet... boss. Daha birşey görmedin... Patron. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
A little champagne won't hurt you girls. Biraz şampanyadan zarar gelmez kızlar. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It is a toast. Kadeh kaldırmak istiyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
How often do we get engaged? Zırt pırt nişanlanmıyoruz değil mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You guys are engaged? Siz nişanlandınız mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Really? You are? Yeah. Sahiden mi? Evet. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I mean, you may be Mrs. Cooper Nichol Cooper Roberts, but if you make my dad happy... Yani bayan Cooper Nichol Cooper Roberts olabilirsin, ama eğer babamı mutlu ediyorsan... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
She does. I do. Ediyor. Ediyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Then I'm happy. ...O zaman ben de mutluyum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Marissa, how about some champagne? Marissa, biraz şampanyaya ne dersin? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Marissa, do you have anything to add? Marissa, eklemek istediğin birşey var mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh. One sec. Oh. Bir saniye. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Will you excuse me for a moment? Bana biraz izin verir misiniz? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Where do you think you're going, young lady? Nereye gittiğini sanıyorsun genç hanım? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I got to go, Mom. My friend called, and he says he needs me. Gitmeliyim anne. Arkadaşım aradı ve bana ihtiyacı varmış. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I need you. Benim de sana ihtiyacım var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I don't have to tell you how important this night is for our family. Bu gecenin ailemiz için ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, well, don't worry, Mom. I'm not going to screw up your golden ticket. Evet merak etme anne. Senin bu altın biletini mahvetmeyeceğim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It was an interesting movie, but a fun night. Enteresan bir filmdi, ama eğlenceli bi akşamdı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah. I would say anytime you get to watch a guy rip off his own arm to continue fighting, Evet. Adamın kendi kolunu kopartıp dövüşmeye devam etmesi gibi şeylere alışmaya başlarsan... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
that's a really good night. ...bu senin için gerçekten iyi bir akşam olur. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What, the guy that produced the ball of energy from his chest Ne, göğsünden enerji topu çıkartıp... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
and then destroyed the world? ...dünyayı yokeden adamı mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I think it's pretty self explanatory. Bence kendini çok net açıklayabildi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You remember when I took you to Fantasia? Seni Fantasia'ya götürdüğüm zamanı hatırlıyor musun? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
'Cause I do. Ben hatırlıyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I'm sorry you didn't like the movie. Filmi beğenmediğin için üzgünüm. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Ah, it was worth it to spend some time with you. Seninle vakit geçirmeye değerdi. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, do you want to do it again? Do you want a second date? Bunu tekrarlamak ister misin? İkinci bir randevu ister misin? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah, but I get to pick the activity. Evet ama faaliyeti ben seçerim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Tomorrow night? Yarın gece? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I have an idea already. Şimdiden bir fikrim var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Hey. We have a major problem. Hey. Büyük bir sorunumuz var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Marissa just bailed on our parents' engagement party to skank out with the surf Nazi. Marissa şu sörfçü naziyle çıkmak için bizimkilerin nişan partisinden fıydı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Your dad and Julie got engaged? Baban ve Julie nişanlandı mı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You kind of buried the lead there, Summer. Asıl konuyu kaçırıyorsun bence Summer. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Julie and Dr. Roberts? We've got bigger fish here, Cohen. Julie ve Dr. Roberts mı? Burda daha büyük bir balığımız var Cohen. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Marissa is on a slut spiral, and we need to stop her. Marissa sürtük moduna girdi ve onu durdurmamız lazım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
That's a little out of my league. Bu benim ligimin dışında biraz. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I know; we need Ryan. Biliyorum. Bize Ryan lazım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
The code of silence has been lifted. Sessizlik kodu iptal edilmiştir. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I'll talk to him... Onunla konuşurum... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
but he's been in such a good mood. ...ama öyle iyi bir ruh hali vardı ki. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So this is the pool house? Demek havuz evi burası. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Interested in making an offer? Bana bir teklifin mi var? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Uh, it's a little small, Biraz küçükmüş, The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
but it's got great views. ama harika bir manzarası var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What? Locked? Ne? Kilitli mi? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
When did this door get a lock on it? Bu kapının kilidi var mıydı? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Little busy, Seth. Yeah, you're not the only one. Meşgulüm Seth. Evet meşgul olan bir sen değilsin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Listen, I didn't want to have to tell you this through the door, Dinle, bunu sana kapıdan anlatmak istemezdim... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
but Marissa's been hooking up with Volchok. ...ama Marissa Volchok'la takılıyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Oh. Hey. Oh. Selam. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Sadie, I didn't realize... Sadie, ben farketmemiştim... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Yeah. Good night, Seth. Evet, iyi geceler Seth. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Call me, okay? Ara beni, oldu mu? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I guess I ruined the mood, huh? Havanın içine ettim ha? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Just a lot. Birazcık. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You know, when I put the locks on, I thought I solved the problem. Kilit taktırdığım zaman problemi çözdüğümü sanmıştım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, you know me. When I have important information to disseminate, Beni bilirsin. Elimde yaymak için önemli bir bilgi olursa... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
nothing can stop me, not walls, not locks... ...beni hiçbirşey durduramaz. Duvarlar ya da kilitler... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Not women. ...veya kadınlar. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Reschedule with Sadie, and go back to her place. Sadie'yle yeni bir randevu ayarlayıp onun evine gideceğim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
No, I meant about Marissa. Hayır, Marissa hakkında demiştim. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
What do you mean, what am I going to do? Ne demek istiyorsun, ne yapacak mışım? The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, Summer seems to think this Volchok guy is not exactly a beacon of morality. Summer Volchok'ın tam olarak etik biri olduğunu düşünmüyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Eh, not my problem, not my girlfriend. Benim sorunum değil, benim kız arkadaşım değil. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, I know. Uh, two coffees. Biliyorum. İki kahve. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Look, man, she makes her own choices; so do I. Bak, o kendi seçimlerini yapıyor, ben de kendiminkileri. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I choose Sadie's tonight. Bu gece Sadie'yi seçiyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
So Zen these days. It's simultaneously inspiring and disconcerting. Çok Zen'sin bu günlerde. Aynı anda hem ilham verici hem de şaşırtıcı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Ah, just feeling good, man, just feeling good. Sadece iyi hissediyorum dostum, sadece iyi hissediyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
I can't believe you're getting married... again. Evleneceğine inanamıyorum...Yine. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You make it seem like an everyday occurrence. Sanki hergün olan birşeymiş gibi dedin. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It almost is. Nerdeyse öyle. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
This time, it's going to stick. It just feels real. Bu sefer tam uyacak. Çok gerçekçi geliyor. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Not everyone can have that Kirsten and Sandy relationship, Herkes şu Kirsten ve Sandy ilişkisine sahip olamıyor... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
that bionic, Kevlar wrapped robo marriage that can withstand anything you throw at it. ...şu ona attığın herşeye dayanabilen, biyonik, zırh kaplı yarı robot evliliğe. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Well, you've seemed happier than I've seen you in a long time. Uzun süredir görünmediğin kadar mutlu görünüyorsun. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Mm. Neil has mellowed me. Neil beni olgunlaştırdı. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
No more manipulative bitch, no more scheming, no more double crossing, Artık çıkarcı sürtük, entrikacı, kazıkçı biri yok. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
which will be a disappointment to some. Ki bazıları için bir hayal kırıklığı olacak. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Not for Dr. Roberts. Dr. Roberts için değil. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
You know, we both just kind of found each other Biliyor musun, biz tam da birbirimizi bulduk... The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
right at the moment when we really needed someone. ...tam da birbirimize ihtiyacımız olduğu bir anda. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
There's no agenda. Hiç şüphe yok. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
He does have a palatial estate. Saray gibi bir malikanesi var. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Kirsten... if he wanted to live together in this trailer, I'd do it. Kirsten... Eğer karavanda beraber yaşamak isteseydi onu da yapardım. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Not that I'm offering. Tabi ki teklif etmiyorum. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
Real classy, Gus. Çok klas hareket Gus. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
It's them Big Gulps. They go right through me. Hep Big Gulps yüzünden. Doğruca bana geldiler. The O.C. The Secrets and Lies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168223
  • 168224
  • 168225
  • 168226
  • 168227
  • 168228
  • 168229
  • 168230
  • 168231
  • 168232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim