Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168228
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Neither is Griffin. | Griffin da değil. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
He's been taking kickbacks from vendors for years. | Satıcılardan yıllardır rüşvet alıyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I like to know who I'm getting into business with. | Kiminle iş yaptığımı bilmek isterim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Those are some bold accusations. | Bunlar çok cesur suçlamalar. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I can back them up, and I'll be happy to share everything I know about him... | Bunları kanıtlayabilirim ve onun hakkında bildiğim herşeyi paylaşmaktan memnun olurum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
and you to whoever will listen. | ve senin hakkındaki şeyleri... kim dinlemek isterse. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for the heads up. | Beni doğruladığın için teşekkürler. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Now I know I'm doing the right thing. | Şimdi doğru şeyi yaptığımı biliyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You think things have been complicated? | İşlerin karıştığını mı düşünüyosun? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You haven't seen anything yet... boss. | Daha birşey görmedin... Patron. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
A little champagne won't hurt you girls. | Biraz şampanyadan zarar gelmez kızlar. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
It is a toast. | Kadeh kaldırmak istiyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
How often do we get engaged? | Zırt pırt nişanlanmıyoruz değil mi? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You guys are engaged? | Siz nişanlandınız mı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Really? You are? Yeah. | Sahiden mi? Evet. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I mean, you may be Mrs. Cooper Nichol Cooper Roberts, but if you make my dad happy... | Yani bayan Cooper Nichol Cooper Roberts olabilirsin, ama eğer babamı mutlu ediyorsan... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
She does. I do. | Ediyor. Ediyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Then I'm happy. | ...O zaman ben de mutluyum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Marissa, how about some champagne? | Marissa, biraz şampanyaya ne dersin? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Marissa, do you have anything to add? | Marissa, eklemek istediğin birşey var mı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Oh. One sec. | Oh. Bir saniye. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Will you excuse me for a moment? | Bana biraz izin verir misiniz? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Where do you think you're going, young lady? | Nereye gittiğini sanıyorsun genç hanım? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I got to go, Mom. My friend called, and he says he needs me. | Gitmeliyim anne. Arkadaşım aradı ve bana ihtiyacı varmış. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I need you. | Benim de sana ihtiyacım var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I don't have to tell you how important this night is for our family. | Bu gecenin ailemiz için ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, don't worry, Mom. I'm not going to screw up your golden ticket. | Evet merak etme anne. Senin bu altın biletini mahvetmeyeceğim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
It was an interesting movie, but a fun night. | Enteresan bir filmdi, ama eğlenceli bi akşamdı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. I would say anytime you get to watch a guy rip off his own arm to continue fighting, | Evet. Adamın kendi kolunu kopartıp dövüşmeye devam etmesi gibi şeylere alışmaya başlarsan... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
that's a really good night. | ...bu senin için gerçekten iyi bir akşam olur. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
What, the guy that produced the ball of energy from his chest | Ne, göğsünden enerji topu çıkartıp... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
and then destroyed the world? | ...dünyayı yokeden adamı mı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I think it's pretty self explanatory. | Bence kendini çok net açıklayabildi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You remember when I took you to Fantasia? | Seni Fantasia'ya götürdüğüm zamanı hatırlıyor musun? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
'Cause I do. | Ben hatırlıyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry you didn't like the movie. | Filmi beğenmediğin için üzgünüm. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Ah, it was worth it to spend some time with you. | Seninle vakit geçirmeye değerdi. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, do you want to do it again? Do you want a second date? | Bunu tekrarlamak ister misin? İkinci bir randevu ister misin? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but I get to pick the activity. | Evet ama faaliyeti ben seçerim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Tomorrow night? | Yarın gece? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I have an idea already. | Şimdiden bir fikrim var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Hey. We have a major problem. | Hey. Büyük bir sorunumuz var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Marissa just bailed on our parents' engagement party to skank out with the surf Nazi. | Marissa şu sörfçü naziyle çıkmak için bizimkilerin nişan partisinden fıydı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Your dad and Julie got engaged? | Baban ve Julie nişanlandı mı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You kind of buried the lead there, Summer. | Asıl konuyu kaçırıyorsun bence Summer. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Julie and Dr. Roberts? We've got bigger fish here, Cohen. | Julie ve Dr. Roberts mı? Burda daha büyük bir balığımız var Cohen. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Marissa is on a slut spiral, and we need to stop her. | Marissa sürtük moduna girdi ve onu durdurmamız lazım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
That's a little out of my league. | Bu benim ligimin dışında biraz. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I know; we need Ryan. | Biliyorum. Bize Ryan lazım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
The code of silence has been lifted. | Sessizlik kodu iptal edilmiştir. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I'll talk to him... | Onunla konuşurum... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
but he's been in such a good mood. | ...ama öyle iyi bir ruh hali vardı ki. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
So this is the pool house? | Demek havuz evi burası. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Interested in making an offer? | Bana bir teklifin mi var? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's a little small, | Biraz küçükmüş, | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
but it's got great views. | ama harika bir manzarası var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
What? Locked? | Ne? Kilitli mi? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
When did this door get a lock on it? | Bu kapının kilidi var mıydı? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Little busy, Seth. Yeah, you're not the only one. | Meşgulüm Seth. Evet meşgul olan bir sen değilsin. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Listen, I didn't want to have to tell you this through the door, | Dinle, bunu sana kapıdan anlatmak istemezdim... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
but Marissa's been hooking up with Volchok. | ...ama Marissa Volchok'la takılıyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Hey. | Oh. Selam. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Sadie, I didn't realize... | Sadie, ben farketmemiştim... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Good night, Seth. | Evet, iyi geceler Seth. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Call me, okay? | Ara beni, oldu mu? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I guess I ruined the mood, huh? | Havanın içine ettim ha? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Just a lot. | Birazcık. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You know, when I put the locks on, I thought I solved the problem. | Kilit taktırdığım zaman problemi çözdüğümü sanmıştım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, you know me. When I have important information to disseminate, | Beni bilirsin. Elimde yaymak için önemli bir bilgi olursa... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
nothing can stop me, not walls, not locks... | ...beni hiçbirşey durduramaz. Duvarlar ya da kilitler... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Not women. | ...veya kadınlar. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Reschedule with Sadie, and go back to her place. | Sadie'yle yeni bir randevu ayarlayıp onun evine gideceğim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No, I meant about Marissa. | Hayır, Marissa hakkında demiştim. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean, what am I going to do? | Ne demek istiyorsun, ne yapacak mışım? | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, Summer seems to think this Volchok guy is not exactly a beacon of morality. | Summer Volchok'ın tam olarak etik biri olduğunu düşünmüyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Eh, not my problem, not my girlfriend. | Benim sorunum değil, benim kız arkadaşım değil. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, I know. Uh, two coffees. | Biliyorum. İki kahve. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Look, man, she makes her own choices; so do I. | Bak, o kendi seçimlerini yapıyor, ben de kendiminkileri. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I choose Sadie's tonight. | Bu gece Sadie'yi seçiyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
So Zen these days. It's simultaneously inspiring and disconcerting. | Çok Zen'sin bu günlerde. Aynı anda hem ilham verici hem de şaşırtıcı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Ah, just feeling good, man, just feeling good. | Sadece iyi hissediyorum dostum, sadece iyi hissediyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you're getting married... again. | Evleneceğine inanamıyorum...Yine. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You make it seem like an everyday occurrence. | Sanki hergün olan birşeymiş gibi dedin. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
It almost is. | Nerdeyse öyle. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
This time, it's going to stick. It just feels real. | Bu sefer tam uyacak. Çok gerçekçi geliyor. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Not everyone can have that Kirsten and Sandy relationship, | Herkes şu Kirsten ve Sandy ilişkisine sahip olamıyor... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
that bionic, Kevlar wrapped robo marriage that can withstand anything you throw at it. | ...şu ona attığın herşeye dayanabilen, biyonik, zırh kaplı yarı robot evliliğe. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Well, you've seemed happier than I've seen you in a long time. | Uzun süredir görünmediğin kadar mutlu görünüyorsun. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Mm. Neil has mellowed me. | Neil beni olgunlaştırdı. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
No more manipulative bitch, no more scheming, no more double crossing, | Artık çıkarcı sürtük, entrikacı, kazıkçı biri yok. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
which will be a disappointment to some. | Ki bazıları için bir hayal kırıklığı olacak. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Not for Dr. Roberts. | Dr. Roberts için değil. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
You know, we both just kind of found each other | Biliyor musun, biz tam da birbirimizi bulduk... | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
right at the moment when we really needed someone. | ...tam da birbirimize ihtiyacımız olduğu bir anda. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
There's no agenda. | Hiç şüphe yok. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
He does have a palatial estate. | Saray gibi bir malikanesi var. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Kirsten... if he wanted to live together in this trailer, I'd do it. | Kirsten... Eğer karavanda beraber yaşamak isteseydi onu da yapardım. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Not that I'm offering. | Tabi ki teklif etmiyorum. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
Real classy, Gus. | Çok klas hareket Gus. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |
It's them Big Gulps. They go right through me. | Hep Big Gulps yüzünden. Doğruca bana geldiler. | The O.C. The Secrets and Lies-1 | 2006 | ![]() |