• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
People only pray because they believe that god will help them if they do. İnsanlar Tanrı'nın, böyle yaparlarsa... The Number 23-3 2007 info-icon
This is magical thinking, Bilim dışı nedenleri olan bu mantık... The Number 23-3 2007 info-icon
non scientific causal reasoning. Now you're... ...sihirli bir düşüncedir. The Number 23-3 2007 info-icon
You're looking for 23 so you're finding it. 23'ü aradığın için buluyorsun. The Number 23-3 2007 info-icon
Agatha thinks I'm nuts. Agatha delirdiğini düşünüyor. The Number 23-3 2007 info-icon
And if after reading it in its entirety, Tamamını bitirdikten sonra... The Number 23-3 2007 info-icon
You still believe the subject to be you, ...hâlâ senin hakkında olduğuna inanıyorsan... The Number 23-3 2007 info-icon
Then whoever wrote it knows you very well. ...o zaman kitabı yazan kişi seni çok iyi tanıyor demektir. The Number 23-3 2007 info-icon
And only they can give you your answer. Ve sorularını sadece onlar cevaplayabilir. The Number 23-3 2007 info-icon
That's a good idea. And in the meantime İyi fikir. Bu arada... The Number 23-3 2007 info-icon
I can speak to Agatha, if you like. ...istersen Agatha'yla konuşabilirim. The Number 23-3 2007 info-icon
The number was everywhere. Sayı her yerdeydi. The Number 23-3 2007 info-icon
You have 23 pairs of shoes. 23 çift ayakkabın var. The Number 23-3 2007 info-icon
You're counting my shoes? Geri çeviremeyeceğim bir teklif sundu. Ayakkabılarımı mı sayıyorsun? Ayakkabılarımı mı sayıyorsun? The Number 23-3 2007 info-icon
What are you doing? Reading. Ne yapıyorsun? Kitap okuyorum. The Number 23-3 2007 info-icon
"Night after night I killed Fabrizia in my dreams. Her gece rüyamda Fabrizia'yı öldürüyordum. The Number 23-3 2007 info-icon
I explained to the department shrink what her full name added up to." Tam adının bana ne çağrıştırdığını bölüm psikiyatristine söyledim The Number 23-3 2007 info-icon
23. What do you think that means? 23. Sence ne demek bu? The Number 23-3 2007 info-icon
Maybe I should be a fucking accountant. Belki de muhasebeci olmalıydım. The Number 23-3 2007 info-icon
"The wise dr. Phoenix recommends I take a break." Akıllı doktor Phoneix izne ayrılmamı tavsiye etti. The Number 23-3 2007 info-icon
"Like time is gonna heal me." Sanki zaman derdime derman olacak. The Number 23-3 2007 info-icon
Time is a... a gentle man. Zaman, bir beyefendidir. The Number 23-3 2007 info-icon
"Time is just a counting system, Zaman, kendisine ekli anlamlı sayılardan oluşan bir sayma sistemidir. The Number 23-3 2007 info-icon
Still, a break is what he prescribes. He called it..." Yine de izin tavsiye ediyor. Ve buna şöyle diyor... The Number 23-3 2007 info-icon
Emotional leave. Kafa izni. The Number 23-3 2007 info-icon
So you're not a detective anymore. Demek artık dedektif değilsin. The Number 23-3 2007 info-icon
"Fabrizia was not impressed." Fabrizia bundan etkilenmedi. The Number 23-3 2007 info-icon
I'm a detective on vacation. İzne ayrılmış bir dedektifim. The Number 23-3 2007 info-icon
And you don't have a gun? Silahın duruyor mu peki? The Number 23-3 2007 info-icon
I still have these. Bunlar var. The Number 23-3 2007 info-icon
Maybe you should just get some sleep tonight. Bu gece biraz uyusan iyi olur. The Number 23-3 2007 info-icon
"The number was everywhere. Sayı her yerdeydi. The Number 23-3 2007 info-icon
At this point, Şu anda size... The Number 23-3 2007 info-icon
How many pairs of shoes she had. ...söylememe gerek yok. The Number 23-3 2007 info-icon
What are these shoes doing in the trash? Bu ayakkabılar çöpte ne arıyor? The Number 23-3 2007 info-icon
Did you know you had 23 pair? 23 çift ayakkabın olduğunu biliyor muydun? The Number 23-3 2007 info-icon
The Hiroshima bomb was dropped at 8:15. Hiroşima'ya atom bombası 8:15'de atıldı. The Number 23-3 2007 info-icon
Eight plus 15 is 23. 8, 15 daha 23 eder. The Number 23-3 2007 info-icon
Waco, Texas, and the Oklahoma City bombing Waco, Texas ve Oklahoma City bombalamalarının... The Number 23-3 2007 info-icon
Both happened on April 19th. ...ikisi de 19 Nisan'da gerçekleşti. The Number 23-3 2007 info-icon
Four plus 19 is 23. 4, 19 daha 23 eder. The Number 23-3 2007 info-icon
Tropic of cancer, 23.5� north; Yengeç dönencesi 23,5 derece Kuzey'de... The Number 23-3 2007 info-icon
Capricorn 23.5� south. ...Oğlak dönencesi ise 23,5 derece Güney'de yer alır. The Number 23-3 2007 info-icon
10886 is the number Al Capone wore Al Capone'un giydiği hapishane üniformasındaki sayı 10886'dır. The Number 23-3 2007 info-icon
"She didn't understand, Hiçbir şey anlamadı. The Number 23-3 2007 info-icon
which was fine because neither did I. Böylesi daha iyiydi, çünkü ben de anlamamıştım. The Number 23-3 2007 info-icon
The number had gone after Suicide Blonde, ...sayının, intihar eden sarışın... The Number 23-3 2007 info-icon
Isabel Lydia Hunt. ...Isabel Lydia Hunt'ı terkettiğiydi. The Number 23-3 2007 info-icon
Now it was coming after me." Artık benim peşimdeydi. The Number 23-3 2007 info-icon
I can speak to Fabrizia if you like. İstersen Fabrizia'yla konuşabilirim. The Number 23-3 2007 info-icon
"I believe he said it in total innocence at the time. O anda bunu tamamen masumane duygularla söylediğini sanıyordum. The Number 23-3 2007 info-icon
But looking back..." Ama dönüp geri bakınca... The Number 23-3 2007 info-icon
"...I wish I had reacted differently." ...keşke farklı bir tepki verseydim. The Number 23-3 2007 info-icon
"I should have realized the truth. Gerçeğin farkına varmam gerekirdi. The Number 23-3 2007 info-icon
I know it's absurd, Manasız olduğunu biliyorum... The Number 23-3 2007 info-icon
But even the color of his tie betrayed him." ...ama kravatının rengi bile ona ihanet etti. The Number 23-3 2007 info-icon
Do you know what pink is? Pembenin ne olduğunu biliyor musun? The Number 23-3 2007 info-icon
Red 27, white 65. 65 plus 27... 92. 27 kırmızı, 65 beyaz. 65 artı 27, 92 eder. The Number 23-3 2007 info-icon
Pink has four letters. 92 divided by four... Pembe 4 harflidir. 92, 4'e bölününce... The Number 23-3 2007 info-icon
In the meantime, I can speak to Agatha if you like. Bu arada, istersen Agatha'yla konuşabilirim. The Number 23-3 2007 info-icon
Paranoia. 23 is very good at this... Paranoya. 23, bu oyunu çok iyi oynar. The Number 23-3 2007 info-icon
Paranoia, paranoia. Paranoya, paranoya. The Number 23-3 2007 info-icon
In the meantime, I can speak to Agatha Bu arada, istersen Agatha'yla... The Number 23-3 2007 info-icon
If you like. ...konuşabilirim. The Number 23-3 2007 info-icon
...of an axis of 23�. When you tell them it's actually 23.5, ...ekseni 23 derecedir". Onlara aslında 23,5 derece olduğunu söyleyince de... The Number 23-3 2007 info-icon
They say five is simply two plus three. ..."2, 3 daha 5 eder" derler. The Number 23-3 2007 info-icon
"Chapter 21..." 21. Bölüm. The Number 23-3 2007 info-icon
It's a nightmare. It's a nightmare. Bu bir kabus. The Number 23-3 2007 info-icon
It's a nightmare. It's gonna be all right. Bu bir kabus. Her şey düzelecek. The Number 23-3 2007 info-icon
Ag, I don't want you Ag, merak etmeni istemiyorum. The Number 23-3 2007 info-icon
I just need one night to clear my head. Kafamı toparlamak için bir geceye ihtiyacım var. The Number 23-3 2007 info-icon
Please don't give up on me. Lütfen beni bırakma. The Number 23-3 2007 info-icon
Your loving dog catching husband, Sevgili köpek yakalayıcısı kocan... The Number 23-3 2007 info-icon
Why that street? Neden o sokak? The Number 23-3 2007 info-icon
Like it was my choice. Sanki kendim seçmişim gibi. The Number 23-3 2007 info-icon
Morning. What can I do for you? Günaydın. Sizin için ne yapabilirim? The Number 23-3 2007 info-icon
Yeah, um, I'd, um... Evet, ben... The Number 23-3 2007 info-icon
Like a room. ...bir oda istiyorum. The Number 23-3 2007 info-icon
Sign the register. Defteri imzalayın. The Number 23-3 2007 info-icon
27's the quietest. 27 numara en sessiz odadır. The Number 23-3 2007 info-icon
We've been experiencing some plumbing problems with 23. 23 numaranın su tesisatında sorun var. The Number 23-3 2007 info-icon
Chapter 22 was as I feared. 22. Bölüm tam da korktuğum gibiydi. The Number 23-3 2007 info-icon
Tropic of capricorn. Oğlak dönencesi. The Number 23-3 2007 info-icon
It wasn't the happiest of endings. En mutlu sonlardan biri değildi. The Number 23-3 2007 info-icon
It wasn't an ending at all. Hatta bir son bile değildi. The Number 23-3 2007 info-icon
After chapter 22, there was nothing 22. bölümden sonra, bir sorudan başka... The Number 23-3 2007 info-icon
But the question. ...hiçbir şey yoktu. The Number 23-3 2007 info-icon
Did the number live to kill another day? Sayı, birilerini daha öldürmek için yaşıyor muydu? The Number 23-3 2007 info-icon
The number had gone after Fingerling. Sayı, Fingerling'in peşini bırakmıştı. The Number 23-3 2007 info-icon
And now it was coming after me. Artık benim peşimdeydi. The Number 23-3 2007 info-icon
All right, this suits me fine. Peki, bana göre hava hoş. The Number 23-3 2007 info-icon
A place to rest in peace. Huzur içinde yatacağın bir yer. The Number 23-3 2007 info-icon
I got you, you son of a bitch. Elimdesin, kancığın iti seni. The Number 23-3 2007 info-icon
You'll get up in a couple of hours with a bad headache. Bir kaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın... The Number 23-3 2007 info-icon
Not so tough now, are you, nasty evil dog? Şimdi o kadar da sert değilsin, nobran eşkiya deyyus. The Number 23-3 2007 info-icon
L, M, N... 14. L, M, N... 14. The Number 23-3 2007 info-icon
Ned, Ned! Ned, Ned! The Number 23-3 2007 info-icon
I'm Father Sebastian. Ben, Peder Sebastian. The Number 23-3 2007 info-icon
I trust there's an explanation for this. Umarım bunun bir açıklaması vardır. The Number 23-3 2007 info-icon
He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer. Sadece uyuyor Peder. Ben hayvan denetim görevlisiyim. The Number 23-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168022
  • 168023
  • 168024
  • 168025
  • 168026
  • 168027
  • 168028
  • 168029
  • 168030
  • 168031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim