Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167520
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
... we had to do it right away | ...hemen sevişmeye başlıyorduk. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
But l was never ashamed | Ama bundan hiç utanmadım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l just thought ... | Sadece, dünyadaki başka hiç bir çiftin... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Each time we saw each other ... | Birbirimizi her gördüğümüzde... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... every cell in our bodies tingled ... | ...vüdumuzudaki her bir hücre heyecandan titreyerek... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... longing for each other's cells | ...diğerinin hücreleriyle birleşmek istiyordu. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
As if they were crying out ... | Sanki çığlık çığlığa bağırıyorlardı. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''l want, l want, l want'' | "İstiyorum, istiyorum, istiyorum". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
You can't imagine your husband ... | Kocanızın, başka bir kadınla... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... making love to another woman | ...sevişmesini düşünemiyorsunuz bile. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Learning that he's having an affair ... | Bir ilişkisi olduğunu öğrenmek... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... has totally destroyed you | ...sizi tamamen perişan etti. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt started a chain reaction | Zincirleme bir etki başlatmış. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Your very self fell apart ... | Kendi içinizde, bir çok parçaya dağılmışsınız. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
But no matter how hard you try ... | Ama ne kadar zorlarsanız zorlayın... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... you can't put the pieces back together | ...parçaları biraraya getiremiyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Every day you ask yourself ... | Her gün kendinize soruyorsunuz : | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''What's going on? What's going on?'' | "Neler oluyor? Neler oluyor?" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''How can this be happening? How can this be happening?'' | "Bu nasıl olabilir?" "Bu nasıl olabilir?" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
And right after she opens the door ... | Kadın kapıyı açar açmaz... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... how he pulls up her skirt | ...kocanızın, onun eteğini nasıl kaldırdığını... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
pulls down her panties ... | ...külodunu nasıl indirdiğini... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... tells her to lift up her ass | ...kıçını kaldırmasını söylediğine şahit oluyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
ln your husband's car ... | Kocanızın Taipei'de, rastegele park edilmiş arabasında. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Or maybe your husband's driving ... | Ya da , belki kocanız araba kullanırken... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... and she's going up and down on his crotch | ...kadın onun üzerinde gidip geliyorken. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
You imagine him saying to her ... | Onun, kadına... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''l love fucking you'' | "Seni sikmeyi seviyorum" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''l want to fuck you to death'' | "Seni ölümüne sikmek istiyorum" dediğini hayal ediyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
All of those words which you thought ... | Sadece size söyleyebileceğini düşündüğünüz cümleleri. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt's just as if the two of them ... | Sanki birbirleri için yaratılmışlar. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt's freaking you out | Sizi delirtiyor. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
You sit up from a sleeping position ... | Oturma pozisyonunda uyuya kalmış oluyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Your mouth is dry ... You're desperately searching ... | Ağzınız kurumuş. Umutsuzca bakınıyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Still, you understand very clearly ... | Yine de, açıkca anlıyorsunuz ki... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... that you're gone | ...tamamen harap olmuşsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
You panic ... panic ... | Panikliyorsunuz, panikliyorsunuz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Gensheng Road, Taidong City'' | "Gensheng Yolu, Taidong Şehri" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
ls this for the previous tenant? | Bu, eski kiracıya mı gelmiş? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
No, l've just moved in there | Hayır, oraya ben yeni taşındım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Oh, you're Miss Wu ... Wu Ruoyun | Siz Bayan Wu'sunuz. Wu Ruoyun. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Can l leave them here with you? | Buraya bırakabilir miyim? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l can't do anything about that | Bu konuda size yardımcı olamam. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Well then ... | Tamam o zaman. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Sorry, sorry ... | Üzgünüm, gerçekten üzgünüm. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Miss Tseng Yazhu'' | "Bayan Tseng Yazhu" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
ln a meeting | Toplantıdayım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt wasn't planned ... A foreign clientjust flew in | Önceden planlanmamıştı... Yabancı bir müşteri geldi. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l'm can't do dinner | Akşam yemeğine gelemeyeceğim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l don't know yet | Henüz bilmiyorum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l'll be through here soon, okay? | Yakında işim biter, tamam mı? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt's a foreign client | Yabancı bir müşteri. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l'll finish here soon, okay? | Yakında işim biter, tamam mı? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Fine, let's talk when l'm back | Tamam, döndüğümde konuşuruz. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt plays cassette tapes? | ...kaset çalıyor mu? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
But l don't recommend it | Ancak, tavsiye etmem. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Ruoyun ... | Ruoyun... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l found this site on the web | Bu siteyi internette buldum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt says if l'm a Cancer ... | Diyor ki; eğer ben yengeç burcuysam... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... and you're an Aquarius ... | ...ve sen de Kova burcuysan... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... then the two of us ... | ...o zaman ikimizin uyumu, mükemmel olurmuş! | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt couldn't be better! | Hem de, en iyisi! | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Yazhu ... | Yazhu... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
We once sat here together ... | Bir keresinde birlikte oturup, denizin sesini kaydetmiştik. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l remember you said that ... | Çalışırken ciddi görünmemi... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... you liked that l looked so serious while l was working | ...sevdiğini söylediğini hatırlıyorum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
You liked to stand beside me, holding your breath ... | Yanımda nefesini tutmuş bir şekilde durup... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... imagining all the awesome sounds ... | ...mikrofonla sesleri kaydetmeme... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... l was capturing with my boom mike | ...bayıldığını söylemiştin. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt was right here ... | Tam burada, bütün ülkeyi gezip... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
To travel around the country ... | ...Tayvan'ın her köşesinden sesleri birlikte kaydetmeyi dilemiştik. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt was ... | "Formoza'nın sesleri". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l'm from Taipei | Taipei. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''BETELNUTS'' | "FISTIKLAR" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''This is a love connection'' | "Bu, seninle benim aramda, bir aşk bağlantısı." | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''When the phone rings...'' | "Telefon çaldığında"... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''...it's time for love to whisper'' | "...aşkın fısıldama zamanıdır". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Nobody but us can have it'' | "Bizden başkası bunu yaşayamaz". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Not even for a fleeting moment'' | "Bir an için bile". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Because for us ...'' | "Çünkü bize..." | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''... there's never enough time'' | "...zaman asla yetmez". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''La la la'' | "La la la" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''Hotline you and me'' | "Aramızdaki aşk hattı" | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Yes, l am | Evet, öyleyim. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lf you're the beauty ... | Sen güzelsen... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... then l'll be ... | ...o zaman ben de fıstık olurum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''This is a love connection'' | "Bu, seninle benim aramda," bir aşk bağlantısı." | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''When the phone rings ...'' | "Telefon çaldığında..." | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
''... it's time for love to whisper'' | "...aşkın fısıldama zamanıdır". | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l'm a betelnut | Ben bir fıstığım. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
That long, furry thing you're carrying ... | Şu taşıdığın tüylü uzun şey de ne? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt's for recording sound | Sey kaydı yapmak için. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Do you know ... | Bu aralarda bildiğiniz... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... any special sounds around here? | ...özel sesler var mı? | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l want to record them | Kayıt yapmak istiyorum da. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
Special sounds ... | Özel sesler. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
l know ... | Biliyorum. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
After a kilometer or so ... | Bir iki kilometre sonra... | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
... you come to a wood | ...bir koruluğa rastlayacaksınız. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |
lt depends | Duruma göre değişir. | The Most Distant Course-3 | 2007 | ![]() |