• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
or was it to pass the test? Yoksa testi geçmek mi? The Method-1 2005 info-icon
Do I have to do something for you to get it? İşi alman için yapmam gereken bir şey var mı? The Method-1 2005 info-icon
What do I have to do? Ne yapmam gerekiyor Carlos? The Method-1 2005 info-icon
Ah, Christmas. Ah şu Noeller. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
It's a regular feast for the senses. Duyular için tam bir festivaldir. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
The smells, the sights, the sounds... Kokular, manzaralar, sesler... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
If that's those charity wrapping paper kids again, Yine şu hayır kuruluşu çocukları ise... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
they already hit us twice. They keep changing hats and scarves, ...iki defa geldiler zaten. Şapka ile eşarp satmaya çalışıyorlar... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
but I recognize 'em. It's my parents. ...ama hepsini biliyorum. Gelenler ailem. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Guys! Grandma and grandpa are here! Çocuklar! Büyükanneniz ile büyükbabanız geldi! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I thought they weren't coming till Christmas. Noel’e kadar gelmeyecekler sanıyordum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mike, don't look surprised. I told you about this. Mike bilmiyormuş gibi yapma. Söylemiştim bunu sana. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
That was my mom. Arayan annemdi. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
My parents are coming a week early for Christmas. Ailem Noel için bir hafta önce gelecekler. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
They'll be staying for 12 days. That's cool with you, right? 12 gün kalacaklar. Bir sorun yok değil mi? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Yes, yes, yes, yes! Evet, evet, evet! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You purposely told me during a Colts game. Colt’ların maçı varken bilerek söyledin. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
All I know is that I heard "yes." Tek duyduğum "evet" idi. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Frankie, 12 days? Frankie 12 gün mü? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mike, I gotta let 'em in. Mike onları içeri almalıyım. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Yeah, and you can, in eight days. Evet, alabilirsin ama 8 günlüğüne. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Christmas is about family... Noel, aile ile alakalıdır... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Family that's outside right now getting very suspicious. Şu an dışarıda bekleyen aile iyice şüpheleniyor. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Just relax. It's gonna be fun. 12 days? Rahatla. Eğlenceli olacak. 12 gün? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
12 days is too long, Frankie.Nobody's fun for 12... (Both) Merry Christmas! 12 gün çok uzun Frankie. Kimse 12 gün boyunca The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
There's my big, gorgeous son in law! Mwah! How are ya? Benim büyük, harika damadım! Nasılsınız? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
No, no. Uh, you're even earlier than I expected. Yok, yok. Beklediğimden daha erken geldiniz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, baby! Hey! There they are! Bebeğim benim! İşte buradalar! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Hi, Suzy Q! Oh, look at you. Look at you. Oh! You've grown. You've grown. Selam Suzy Q! Şunlara bakın hele. Eşek kadar olmuşlar, eşek kadar. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Awesome! Thanks, grandma! Muhteşem! Sağ ol büyükanne! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Okay, guys, just a couple. Oh, Frankie. Pekâlâ çocuklar çok almayın. Yapma Frankie. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
It's fudge. It's Christmas. Şekerleme bunlar. Noel bu yahu. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, mom gets out mommed by grandma. Büyükannem, anneme annelik öğretiyor. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Hey! Anybody notice I grew antlers? Kimse boynuz taktığımı fark etmedi mi? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I thought they'd be great for the family skit this year. Bu senenin aile şarkısı için harika olur dedim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Got some for you, too. Dad, you're finally doing the skit with us? Sana da getirdim. Baba sonunda bizimle şarkı söyleyecek misin? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, don't worry, Sue. We're gonna get him this year. Merak etme Sue. Bu sene ona da söyleteceğiz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Yeah, we've got 12 whole days to work on ya. Evet, ikna etmek için 12 günümüz daha var. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
12 days, and he's already on me about the skit. 12 gün ve şimdiden beni şarkıya dahil etti. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What kind of screwy family has to do a skit Hangi çatlak aile her Noel de... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
in the family room every Christmas? It just feels alien to you ...oturma odasında şarkı söyler ki? Sana çok yabancı geliyor... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
because your family's not fun. We're fun. ...çünkü senin ailenin zevki yok. Biz zevkliyiz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And you're a bunch of walking corpses who drink. Ve siz bir avuç içki içen yürüyen cesetsiniz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
You know, look at it this way... Bir de şu tarafından bak: The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
After tonight, there's only 11 more days. 1 günü gitti 11 gün kaldı. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I only have 11 days until Christmas? Noel için sadece 11 gün mü kaldı? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I still have to shop for presents and find the stockings Daha hediye almadım, çorapları bulmadım... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and finish the tree. Oh, my God! ...ve ağacı bitirmedim. Tanrım! The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, and if you go out, I need a present this big for Sue. Eğer dışarı çıkarsan, Sue için şu büyüklükte bir hediye al. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What are you looking for? It doesn't matter. Ne tür bir şey arıyorsun? Önemi yok. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I got Axl and Brick something this big, and it has to take up Axl ile Brick'e bu büyüklükte bir şey aldım ve... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
the same amount of floor space so it doesn't look ...onlar kadar yer kaplaması lazım. Bakınca ayrım yapmamış gibi gözükmeli. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Hey. How's this? Buna ne dersin? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, are you kidding? Dalga mı geçiyorsun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
We got this stupid shower radio for Axl last Christmas, Bu salak duş radyosunu geçen Noel Axl'a almıştık. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and look. He didn't even open it. Şu bak açmamış bile. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Good. We'll give it to him again. He won't remember. Güzel ya işte tekrar hediye ederiz. Farkına varmayacaktır. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And this... Peki ya şu... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I spent $20 for rush delivery Çocuklar Noel sabahı açabilsinler diye APS'ye 20 doları... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
only to have them dump it down here Christmas night. Ugh. You ow what? ...buraya atsınlar diye mi ödedim? Biliyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Don't even tell me those things. It makes me kind of mad. Me, too. Böyle şeyleri bana anlatma. Sinirimi bozuyorlar. Benim de. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I mean, I drive myself nuts running around Deli gibi etrafta koşturup... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
buyin' all this stuff for them, ...onlar için hediye alıyoruz... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
and for what, Mike? Really, for what? Didn't you say you were looking for stockings? ...ne için Mike? Harbiden ne için? Bu çorapları aramıyor muydun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Yeah. Ahh. Here they are, in the Easter box. Evet. İşte buradalar, Paskalya kutusunda. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What the hell is that? O da neyin nesi be? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
It's the orange... Portakal. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
The orange I put in their stocking every year, you know? Her yıl çorabın içine portakal koyuyorum biliyor musun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
'Cause during the depression, the only thing that my grandma Çünkü büyükannem depresyondayken... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
got in her stocking was an orange, ...çorabına portakal koyardı ama... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
but she loved it and it was enough. ...bunu severdi ve yeterliydi. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And that's why my mom put it in my stocking, Bu yüzden annem çorabımın içine koyardı... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
we put one in our kids', ...ben de çocuklar için koyuyorum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
'cause I never want them to forget to appreciate Çünkü tıpkı portakal gibi saf ve sade... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
something as pure and simple as an orange. ...değerlerini unutmalarını asla istemedim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Look, you're always complaining about how hard Christmas is? Her zaman Noellerin ne kadar zor olduğunu diyip durursun? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
What if we found a way to... to find the true meaning of Christmas again? Eğer Noel'in Gerçek manasını tekrar yaşarsak mı? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
I I was thinking spend less money. Daha az para harcarız diye düşünüyordum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
But that'd work, too. Ama işe yarabilir de. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
♪ Noel’in 2. günü The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Listen, dad and I want to talk to you about something. Babanızla beraber, sizinle bir şey konuşmak istiyoruz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Mm. This can't be good. Relax. Hayırlı bir şey olamaz. Sakin ol. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
We're doing a little thinking about Christmas. Noel hakkında ufak bir değişiklik yapıyoruz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
It seems that we don't always appreciate it the way we should. Bu şekilde mutlu olmadığınızı görüyoruz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh, no, we appreciate it. Mm, we totally appreciate it. Hayır, memnunuz. Çok memnunuz. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Do you? Öyle misiniz? The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Exhibit "a." Örnek a: The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Does anybody recognize that? We'll give you a hint. Bunu hatırlayanınız var mı? Bir ipucu vereyim. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
One of you had to have it just last . Geçen sene içinizden birine alınmıştı. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Well... it's lame, so I'll go with Sue. Ezik bir şeye benziyor, yani bence Sue'nin. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Ooh! Sorry. We were looking for "Axl." Kusura bakma. Biz Axl’ı arıyorduk. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
The correct answer is "Axl." Doğru cevap Axl olacaktı. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
And it's not even opened. Wow. That is unappreciative. Ve hiç açılmamış bile. Yuh! Bu çok kaba bir davranış. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Huh. That's funny you should say that, Sue. Böyle söylemen çok komik Sue. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Or should I say... Yoksa şöyle mi demeliyim: The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Exhibit "b." Örnek b: The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Oh! Thank you! I've been looking for this. Teşekkür ederim! Ben de bunu arıyordum. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Been in the middle of the pool table all year, Bunca sene bilardo masanın yanında duruyordu. The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
right next to... Sırada... The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
Exhibit "c"! Örnek c: The Middle A Simple Christmas-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167308
  • 167309
  • 167310
  • 167311
  • 167312
  • 167313
  • 167314
  • 167315
  • 167316
  • 167317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim