Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167072
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
* What's life all about | *hayatın anlamı ne? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Is God really real | *Tanrı gerçekten orada mı, | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Or is there some doubt | *yoksa yok mu ne? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Well, tonight we're going to sort it all out | *Bu gece anlatacağız her şeyi sizlere | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* For tonight it's The Meaning of Life | *İşte bu gece hayatın anlamı | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* What's the point of all these hoax | *Bu aldatmacaya ne gerek var, çok anlamsız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Is it the chicken and the egg time | *Yumurta mı tavuktan çıkar, tavuk mu yumurtadan? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Are we just yolks | *Yoksa yumurta sarısı mıyız? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Or perhaps we�re just one of God's little jokes | *Belki de Tanrı'nın yaptığı küçük şakalarız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Well, ca c'est le meaning of life | *Neyse, işte hayatın anlamı | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Is life just a game | *Bir oyun mu hayat, | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Where we make up the rules | *kuralları bizim tarafımızdan konan | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* While we're searching for something to say | *Hep söyleyecek bir şeyler arar durur aklımız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Or are we just simply spiralling coils | *Yoksa sadece, kendini kopyalayan | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Of self replicating DNA | *DNA'nın çifte sarmalları mıyız? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Nay, nay, nay, nay, nay, nay Nay, nay, nay, nay | * Nay, nay, nay, nay, nay, nay Nay, nay, nay, nay | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* What's life What is our fate | *Hayat nedir? Nedir kaderimiz? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Is there heaven and hell | *Var mı cennet ve cehennem? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Do we reincarnate | *Öldükten sonra dirilir miyiz? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Is mankind evolving or is it too late | *"İnsanlık evrim geçiriyor mu, yoksa geç mi kaldık biz? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Well, tonight here's the meaning of life | *Neyse, işte bu gece hayatın anlamı | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* For millions | *Hayat, | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* This life is a sad vale of tears | *kederli gözyaşları dolu bir vadi milyonlar için | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Sitting round with really nothing to say | *Herkes oturur durur, bir şey diyemez ağzımız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* While scientists say | *Bilim adamları diyor ki, | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* We�re just simply spiralling coils | *kendini kopyalayan | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Of self replicating DNA | *DNA'nın çifte sarmallarıyız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* So just why Why are we here | *Öyleyse neden buradayız? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* And just what | *Ve | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* What, what, what do we fear | *sürekli neyden korkarız? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* Well, ce soir for a change | *Neyse, bu gece her şeyi açıklayacağız | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* It will all be made clear | *32 kısım tekmili birden hayatın anlamı | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* For this is The Meaning of Life | *İşte hayatın anlamı* | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
* This is The Meaning of Life | *İşte hayatın anlamı* | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
One thousand and eight! Mrs. Moore's contractions are more frequent, Doctor. | Bin sekiz! Bayan Moore'un kasılmaları sıklaştı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Good. Take her into the fetus frightening room. Right. | Güzel. Onu fetüs korkutma odasına alın. Pekala. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Jolly good. It's, uh, a bit bare in here today, isn't it? | Bugün burası biraz boş gibi, değil mi? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Yes. Yes. More apparatus, please, Nurse. | Evet. Evet. Daha çok cihaz getirin hemşire. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
The EEG, the BP monitor and the AW. Certainly, Doctor. | EEG, Tansiyon Ölçer ve AVV. Kesinlikle. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And get the machine that goes "ping!" | Bir de "Ping" eden makineyi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And get the most expensive machines in case the administrator comes. | En pahalı aletleri getirin. Yönetici gelir filan, neme lazım. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
That's it. Bring it in. Bring it right here. Behind me. | İşte böyle. Buraya getirin. Tam arkama. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Lovely, lovely. Jolly good. That's better. | Harika, harika. Pek güzel. Böyle çok daha iyi oldu. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
That's much, much better. Yes, more like it. | Böylesi çok daha iyi oldu. Evet, böylesi daha iyi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Uh, still something missing, though. | Ama hala bir şey eksik sanki. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Hmm? Hmm. | Hmm? Hmm. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Patient. Patient. Yes. | Hasta. Evet. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Where's the patient? Patient! Anyone seen the patient? | Hasta nerede? Hastayı gören var mı? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Ah! Here she is. Bring it over here. | İşte burada. Buraya getirin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mind the machines! Sorry, Doctor. Come along! | Makineye dikkat! Affedersiniz doktor. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Come along. Jump on it. Hup! | Böyle gelin! Atın şöyle. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Hello. Now don't you worry. We'll soon have you cured. | Merhaba. Hiç endişelenme. Az sonra seni tedavi edeceğiz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Leave it all to us. You'll never know what hit you. | Bunu bize bırak. Ne olduğunu anlamayacaksın bile. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Good bye. Drips up. Injections. | Güle güle. Serumu takın. İğne. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Can I put the tube in the baby's head? Only if I can do the episiotomy. | Tüpü bebeğin kafasına koyabilir miyim? Hele episiotomi bitsin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Okay. Thank you. Uh, legs up. | Tamam. Teşekkürler. Bacaklar yukarı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, come in. Come on in, all of you. That's it. Jolly good. | Girin. Hepiniz girin. İşte böyle. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Come on. Come along. Spread round there. | Haydi. Hadi. Şöyle açılın. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Who are you? I'm the husband. | Sen de kimsin? Kocasıyım. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry. Only people involved are allowed in here. | Üzgünüm, sadece akrabalar gelebilir. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
What do I do? Yes? | Ben ne yapacağım? Efendim? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
What do I do? Nothing, dear. You're not qualified. | Ben ne yapacağım. Hiçbir şey. Yetkili değilsin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Leave it to us. What's that for? | Bu işi bize bırak. Bu ne için? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
That's the machine that goes "ping!" | O "Ping" eden makine. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You see? That means your baby is still alive. | Gördün mü? Bebeğin hala canlı demektir. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And that's the most expensive machine in the whole hospital. | Bu da hastanedeki en pahalı cihaz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Yes, it cost over 3/4 of a million pounds. Aren't you lucky! | Evet, 750.000 sterlinden fazla tuttu. Ne şanslısın! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
The administrator is here, Doctor. | Müdür Bey geldi doktor. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Switch everything on. Morning, gentlemen. | Her şeyi açın. Günaydın beyler. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Morning. Morning, gentlemen. Morning. | Günaydın. Günaydın beyler. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Morning, Mr. Pycroft. Mr. Pycroft. | Günaydın Bay Pycroft. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, very impressive. Very impressive. | Çok etkileyici. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And what are you doing this morning? It's a birth. | Bu sabah ne yapıyorsunuz bakalım? Doğum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Ah. And what sort of thing is that? | Nasıl bir şey bu? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Well, that's when we take a new baby out of a lady's tummy. | Bir bebeği bir hanımın göbişinden alma işlemi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Wonderful what we can do nowadays. | Harika, bugünlerde neler yapılabiliyor. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Ah! I see you have the machine that goes "ping!" | Görüyorum ki, "Ping" eden makine de burada. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
This is my favourite. You see, we lease this back from the company we sold it to, | En çok bunu seviyorum. Bunu sattığımız firmadan geri kiraladık. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
and that way, it comes under the monthly current budget and not the capital account. | Böylece yatırım hesabından değil, aylık gider hesabından düşebiliyoruz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Thank you, thank you. We try to do our best. Well, do carry on. | Sağolun. Elimizden geleni yapıyoruz. Neyse, siz işinize bakın. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, the vulva's dilating, Doctor. Oh, yes, there's the head. | Vulva genişliyor doktor. Evet, işte başı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Yes, four centimetres, five, six centimetres. | Evet, dört santimetre, beş, altı santimetre. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Lights! Amplify the ping machine. Masks up! | Işık! Ping yapan makineyi çalıştırın. Maskeleri takın! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Suction! Eyes down for a full house! | Hortum! Bakalım düşeş gelecek mi? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And frighten it. | Şimdi de korkutun. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Thank you. And the rough towels! | Teşekkür ederim. Havlular! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Show it to the mother. That's enough. | Anneye gösterin. Bu kadar yeter. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Right. Sedate her. Number the child. | Tamam. Onu uyutun. Çocuğa numara verin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Measure it, blood type it and isolate it. | Boyunu ölçün, kan grubuna bakıp tecrit edin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Okay, show's over. | Pekala, şov bitti. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Is it a boy or a girl? | Oğlan mı kız mı? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I think it's a little early to start imposing roles on it, don't you? | Cinsiyet konusunda bu kadar tutucu olmamalısınız. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Now, a word of advice. You may find that you suffer for some time... | Sana bir öğüt. Bir süre kendini bir | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
a totally irrational feeling of depression, P.N.D., as we doctors call it. | saçma sapan depresyon içinde hissedebilirsin. Biz doktorlar buna DSD deriz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
So, it's lots of happy pills for you, | Bir sürü mutluluk verici hap vereceğiz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
and you can find out all about the birth when you get home. | Eve döndüğünde her şeyi seyredebilirsin. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
It's available on Betamax, VHS and Super 8. | Betamax, VHS ve Super 8 kasetler mevcut. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, bloody hell. | Hay lanet olsun. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, get it, would you, Deidre? All right, Mum. | Şunu alır mısın Deidre? Tabii Anne. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Now whose teatime is it? Mine! | Yemek yeme sırası kimde? Bende! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |