Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167074
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
he may not have realized the full significance of what he was doing, | Günaydın! Günaydın! Günaydın! yaptığının anlam ve önemini o gün fark etmemiş olabilir. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
but 400 years later, thanks to him, my dear, | Ama 400 yıl sonra, Tanrı ondan razı olsun... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I can wear whatever I want on my John Thomas. | benim Namı Kemal'in üstüne istediğim şeyi geçirebilirim. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And Protestantism doesn't stop at the simple condom. Oh, no! | Ayrıca Protestanlık basit bir prezervatifle yetinmez. Oh, hayır! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I can wear French Ticklers if I want. You what? | İstesem Fransız Gıdıklayıcı da takabilirim. Ne? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
French Ticklers, Black Mambos, Crocodile Ribs. | Fransız Gıdıklayıcı, kara mambo, timsah sırtı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Sheaths that are designed not only to protect... | Sadece koruma amacı değil... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
but also to enhance the stimulation of sexual congress. | cinsel birleşmede uyarımı da arttırma amacı taşıyan kaputlar. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Have you got one? Have I got one? Well, no, | Sende var mı? Ben de var mı? Hayır, | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's... | ama canım isterse yolun aşağısındaki Harry'ye kadar gidip | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
and hold my head up high and say, in a loud, steady voice... | başım dik, yüksek ve titremeyen bir sesle şöyle diyebilirim... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
"Harry, I want you to sell me a condom. | "Harry, bana bir prezervatif satmanı istiyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
"In fact, today I think I'll have a French Tickler, for I am a Protestant. " | "Aslında bugün Fransız Gıdıklayıcı alacağım, çünkü ben bir Protestanım. " | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Well, why don't you? But they... They cannot... | Pekala, nie almıyorsun? Ama onlar alamaz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
because their church never made the great leap out of the Middle Ages... | Çünkü onların dini Orta Çağ'dan... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
and the domination of alien Episcopal supremacy. | ve piskoposluğun aykırı üstünlüğünden kurtulamadı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
But despite the attempts of Protestants... | Protestanların, zevk için seks fikrini yaymak için | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
to promote the idea of sex for pleasure, | gösterdikleri çabalara rağmen... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
children continue to multiply everywhere. | her yerde çocuklar artmaya devam etti. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
The Adventures of Martin Luther. | Martin Luther'in maceraları. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
An exciting and controversial examination... | Bu Hıristiyan inanışında bireylerin rolünü tekrar yorumlayarak... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
of the Protestant reformer whose reassessment of the role... | 16. yüzyılı yakalamakta olan feodalizm sonrası Almanya'sının temellerini sarsan... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
of the individual in Christian belief... | Protestan reformcusunun... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
shook the foundations of a post feudal Germany... | heyecan verici ve tartışma yaratıcı... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
in the grip of the 16th century. | hikayesidir. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
It was a day much like any other in the quiet town of Wittenberg. | Wittenberg kasabasındaki diğer günler gibi sessiz bir gündü. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mamie Meyer was preparing fat for the evening meal... | Reform hareketinin en güçlü olduğu zamanlardı... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
when the full force of the Reformation struck. | Mamie Meyer akşam yemeği için yağ hazırlıyordu... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mamie! Martin Luther's out! | Mamie! Martin Luther dışarda! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oh, Martin Luther. | Oh, Martin Luther. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Did you get the suet, Hymie? | İç yağını aldın mı, Hymie? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Oy vey! The suet I clean forgot. | Oh vey!Tamamen unutmuşum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
The suet? You forgot? | İç yağını? Unuttun mu? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
The lard, the fish oil, the butter fat, the dripping, the bull grease... | Domuz yağı, balık yağı, tere yağı, zeytin yağı, katıyağ... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I'll remember, but the suet, oy vey. | Bunları hatırladım, ama iç yağı, oy vey. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
So, what do you keep up here? Adipose tissue? | Ee, peki burda ne var senin? Yağ dokusu mu? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Look out. Here he comes. Girls, your father forgot the suet! | Şuraya bak. Kim geliyor. Kızlar, babanız içyağını unutmuş! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Hello, Martin. Where's the john? | Hello, Martin. Hela nerde? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
We don't have one. No john? What do you do? | Bizim helamız yok. Hela yok mu? Peki ne yapıyorsunuz? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
We eat fat. That stops you going to the john? | Yağğlı yiyoruz. Bu helaya gitmenizi mi engelliyor? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
It's a theory. Yeah, but does it work? | Teorik olarak. Evet, fakat işe yarıyor mu? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
We ain't got no john. Yeah, but you need to go. | Helaya gitmemiz gerekmedi. Evet, ama gitmeniz gerekecek. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You know how it is with theories. Some days they're fine... | Teoriler nasıldır bilirsin. Birkaç gün iyidirler... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
maybe one, two, three days. | belki bir, iki, üç gün. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Then just when it looks like you're ready for the publish... | Sonra birden yeni bir mutfak döşemesine... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
you need a new kitchen floor. | ihtiyacın olduğunu anlarsın. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Do you need any cleaning inside? | İçerde temizliğe ihtiyacın var mı? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Not today. It's all going fine. | Bugün yok. Herşey iyi gidiyor. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
How's about showing me the cutlery? | Bana çatal bıçak takımını göstermeye ne dersin? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I got a woman and children in there. | İçerde kadın ve çocuklar var. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
So, there's no problem. I'll just look at a few spoons. | Ee, sorun değil. Sadece birkaç kaşığa bakarım (Oynaşma anlamı da var.) | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I got two girls in there, Martin. You know what I mean? | İçerde iki kızım var, Martin. Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Honest, I don't look at your girls. | Dürüstçe, kızlarına bakmıyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I don't think about them. There. | Onları düşünmüyorum. İşte. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I'll put them out of my mind... their arms, their necks... | Kollarını aklımdan çıkarıyorum, boyunlarını... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
their little legs and bosoms I'll wipe from my mind. | küçük bacaklarını ve göğüslerini aklımdan sildim. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You just want to see the spoons? | Sadece kaşıkları görmek istiyorsun? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
My life. That's what I want to see. | Onları görmek istiyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I know I'm gonna regret this. No, listen. | Buna pişman olacağımı biliyorum. Hayır, dinle. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Cutlery's really my thing now. | Çatal kaşık benim ilgilendiğim yegane şeyler şimdi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Girls with round breasts is over for me. | Kocaman göğüsleriyle kızları aştım. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
What am I doing? I know what's going to happen. | Ne yapıyorum ben? Ne olacağını biliyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I'll crouch behind you. | Arkana çömeleceğim. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mamie, guess who's come to see us? | Mamie, bizi görmeye kim gelmiş tahmin et? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Hymie, are you out of your mind already? You know how old your daughters are. | Hymie, aklını mı kaçırdın sen? Kızlarının kaç yaşında olduğunu biliyorsun. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
He only wants to see the spoons. | Sadece kaşıkları görmek istiyor. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
What do you have to bring him into my house for? | Bunun için onu evin içine getirmen gerekli miydi? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
He doesn't think about girls anymore. | Kızlar hakkında düşünmüyor artık. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mrs. Meyer, as far as girls is concerned... | Bayan Meyer, kızlar artık ilgi alanımda değil... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I shot my wad. | Artık onlarla ilgilenmiyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You shot your wad? Definitely. | İlgilen miyor musun? Kesinlikle. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Which spoons do you want to view? I guess the soup spoons. | Hangi kaşıklara bakmak istiyorsun? Sanırım çorba kaşıklarına. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Now, they're good spoons. | Evet, onlar iyi kaşıklardır. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You got them arranged? No, but I can arrange them for you. | Onları düzenledin mi? Hayır, fakat senin için ayarlarım. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Don't put yourself to no bother, Mrs. Meyer. | Boşa zahmet etmeyin bayan Meyer. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
It's no bother. I want for you to see these spoons... | Zahmet değil. Bu kaşıkları görmenizi istiyorum... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
like I would want to see them myself. | aynen benim gördüğüm gibi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You're too kind, Mrs. Meyer. | Çok naziksiniz, Bayan Meyer. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You could get your daughters to show me them. | Kızlarınız gösterebilirdi bana. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Hymie, get him out of here! | Hymie, çıkar onu burdan. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mamie, he only said for Audrey and Myrtle to show him the spoons. | Mamie, sadece Audrey ve Martha kaşıkları gösterebilir dedi. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You think I'm running some kind of bordello here? | Burda genelev işlettiğimi mi sanıyorsun? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mrs. Meyer, how can you say such a thing? | Bayan Meyer böyle bir şeyi nasıl söyleyebilirsiniz? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Listen, Martin Luther. I know what you want to do with my girls. | Dinle, Martin Luther. Kızlarımla ne yapmak istediğini biliyorum. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Show me the spoons. | Bana kaşıkları göster. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
You want them to pull up their skirts... | Onların eteklerini kaldırıp... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
and then lean over a chair with their legs apart! | sandalyeye bacakları ayrık bir şekilde yaslamak istiyorsun! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mamie, don't get excited. I'm getting excited? | Mamie, tahrik olma. Tahrik olmayayım mı? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
It's him that's getting excited! My mind is on the spoons. | Tahrik olan o! Benim aklım kaşıklarda. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
But you can't stop thinking of those little girls over the chairs. | Fakat bu küçük kızları sandalyeye yaslanmış düşünmeden edemiyorsun. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
I gotta go to the bathroom. I'm a married woman! | Banyoya gitmem lazım. Ben evli bir kadınım! | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Just show him the spoons. | Sadece kaşıkları göster ona. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
And you don't want to put nothing up me? | Ve sen bana birşey yapmayı düşünmüyor musun? | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Mrs. Meyer, you read my mind. | Bayan Meyer, aklımdan geçenleri okudunuz. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
Yes, another convert for the Protestants. | Evet, Protestanlığa biri daha kazandırıldı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
But despite Luther's efforts to promote the idea of sex for pleasure... | Fakat Luther'in zevk için sex fikrini geliştirme çabası olmasaydı... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
children multiplied everywhere. | Çocuk sayısı giderek artacaktı. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
"And spotteth twice they the camels before the third hour. | "Ve daha üçüncü saat erişmeden develeri iki kez gördüler. | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
"And so the Midianites went forth to Ram Gilead... | "Ve Midyanlar, Kadeş Bilgemet'deki... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |
"in Kadesh Bilgemath... | "Koç Gilyat'a doğru gittiler... | The Meaning of Life-1 | 1983 | ![]() |