Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167069
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just creased him. | Sadece bir sıyrık. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
The next one's gonna shatter the bone. | Sonraki mermi kemiği kıracak. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
LIZ: Does that help? | Ağrın hafifledi mi? Evet. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
HARGE: Wish I could make it easier for you. | Keşke bunu senin kolaylaştıracak bir yol bilsem. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
HARGE: What happened? VIRGINIAN: I had some visitors. | Ne oldu? Ziyaretçilerim vardı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Which one did it? | Bunu hangisi yaptı? Önemli değil. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
What is important is what you're going to do. | Önemli olan senin ne yapacağın. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
We've been over that ground once and for all. | Hepimiz eninde sonunda toprağa düşeceğiz. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
If it's that final, what can I do for you? | Böyle bitecekse, senin için ne yapabilirim? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Talk to your boys. | Adamlarınla konuş. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Because I'm worried about my wife and son. | Konuşamam çünkü eşim ve çocuğum için endişeliyim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
The boys... some things they don't understand about. | Adamlarım bazı şeyleri anlamak istemiyorlar. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Maybe you ought to be more careful who you ride with. | Belki de kiminle yola çıktığına dikkat etmen gerekir Harge. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
We were friends. | Biz arkadaştık. Sen ve ben. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
No matter what you believe, I didn't tell that sheriff. | Neye inandığın önemli değil. Ben şerife bir şey söylemedim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Let me finish. | Bırak lafımı bitireyim. Vakit geçirmene yardım edeyim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
One of your own men tipped off that sheriff. | Senin kendi adamlarından biri şerife ihbar etti. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Now, why would a member of your gang do that? | Acaba neden çetenden biri bunu yapmış olabilir? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
The obvious answer is money. | Gün gibi ortada ki para için. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Sheriff must have paid for that information. | Şerif bu tip bilgi getirene ödeme yapıyor olmalı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Not much, but something. | Fazla değil ama bir miktar. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You know your men, Harge. | Sen adamlarını biliyorsun Harge. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Isn't he beautiful? | Güzel değil mi? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
EVA: Boys are not beautiful. HARGE: This one is. | Oğlanlar güzel olmaz. Bu güzel ama. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
If you say so, Harge. | Sen diyorsan öyle olsun Harge. Başka nasıl olabilir? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
If it were not for Elizabeth, you would not be holding him. | Elizabeth olmasaydı, onu kucağında tutamayacaktın. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Here. You get some sleep. | Al, biraz uyuyun. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You go rest. At sunup, I'll take you back. | Gidip dinlen. Gün doğumunda sizi çağırırım. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I won't go alone. You know that, don't you? | Yalnız gitmeyeceğim. Bunu biliyorsunuz değil mi? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You don't have a choice. | Seçme şansın yok. Sonra onu öldüreceksin. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You think that excuses it... waiting till I've gone? | Ben gidene kadar bekleyince | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
HARGE: Thanks for what you did. | Yardımınız için teşekkürler. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
To Harge II. | II. Harge'e | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
To Harge III. | III.Harge'e | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
To both. | Her ikisine. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Well, uh... | Ben, şey... | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
It's none of my business. | Beni ilgilendirmez ama bir şey yapacaksanız mutlaka yapmalısınız. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You like to get on with things, don't you? | İşlerin yoluna girmesini istersin değil mi? Evet önümüzde engel kalmasın. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
What would you do if you had more than one thing... | Bir seferde birden çok halledilmesi gereken konu varsa ne yapardın? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I'd take 'em one by one. In what order? | Birer birer hallederdim. Hangi sırayla? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
First things first. Well... | Önceliği olan işten başlardım. Güzel. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
That's what I do. | Ben de böyle yapardım. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
How do you do it, hmm? | Bunu nasıl yapıyorsun? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
How do you get drunk so fast, huh? | Nasıl böyle çabucak sarhoş oluyorsun? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I'm breaking out my last bottle. That look like I'm holding out? | Son şişemi dipliyorum. Direniyor gibi mi görünüyorum? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
That's far enough. Let's go. | Yolumuz epey uzun. Gidelim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Harge! Two horses missing. | Harge? İki at kayıp. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
He's gone. He's got Keeler's gun. | Gitmiş. Keeler'ın silahını almış. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Bassett, get the horses. Doud, take care of them. | Bassett, atları getir. Daud sen de onlarla ilgilen. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
GARTH, VOICE OVER: Follow instructions. | Talimatları izle. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Don't let the law suspect your part. | Hukukun senden şüphelenmesine engel ol. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Proof of my well being will be tendered before payment. | Ödemeden önce benim iyi durumda olduğum kanıtlanacaktır. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Lose no time taking my letter of authorization to the bank. | Yetki mektubumu bankaya götürmek için zaman kaybetme. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Judge Henry Garth. | Hakim Henry Garth. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
MAN: Who gave you this? | Bunu size kim verdi? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Oh, uh... I think I better go along with you. | Sanırım size refakat etsem iyi olur. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
The judge doesn't want it that way. | Hakim bu şekilde olmasını istemez. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Now, the only way I'm going to turn over $100,000 in cash... | 100.000 doları nakden teslim etmemin tek şartı hakimin bunu alacağından emin olmam. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
There's the receipt. | Alındı belgesi var. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Here's your man, Harge. | İşte adamın Harge. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
We'll go around. | Etrafından dolanalım. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
That's far enough, Harge. Hold it right there. | Bu kadar yeter Harge. Olduğun yerde kal. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I'm going to take you with me. | Seni beraberimde götüreceğim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I hear you got a son now, Harge. He won't care if I'm dead. | Bir oğlun olduğunu duydum Harge. Ben ölürsem onun için iyi olmaz. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
He'll care a whole lot if you are. | Senin de hayatta olman durumunda ona göz kulak olacak biri olur. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
For his sake, will you listen to me? | Onun hatırı için bana kulak verecek misin? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
HARGE: I heard you out. You didn't prove a thing. | Dışarıda olduğunu duydum. Kanıtladığın bir şey yok. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
You have the proof, Harge. | Kanıtın var Harge. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Think back what happened after the bank. | Bankadan sonra neler olduğunu tekrar düşün. Bir şey olmadı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
We hid out for four months. What was left of us. | 4 ay gizlendik. Arkada bir şey bırakmadık. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
All of you? That's right. | Hepiniz mi? Kesinlikle. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
If one of mine did it, why would he stay? | Bunu adamlarımdan bir yapsa neden ortalıkta dolaşsın? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Well, they didn't want you to suspect. | Şüphelenmenizi istememiştir. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
They'd have to cover their tracks. | İpuçlarını yok etmeliydiler. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
The sheriff's money was burning a hole in someone's pocket. | Şerifin verdiği para birinin cebinde delik açmıştır. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Did anyone leave during those months? | Bu aylar içinde biri ayrıldı mı? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
We can take him, Harge. You just give us the word. | Onu yakalayabiliriz Harge. Emret yeter. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Did anyone leave, Harge? | Biri ayrıldı mı Harge? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Yeah. One did. Which one? | Evet biri ayrıldı. Hangisi? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Bassett? I got word my sister was sick. | Bassett? Yemin ederim kız kardeşim hastaydı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I had to leave. What of it? | Ayrılmalıydım. Bunda ne var? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Can you prove you even have a sister? | Bir kız kardeşin olduğunu ispatlayabilir misin? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
He took the lousy $500 and sold us out. | 500 dolar ispiyon ödülünü aldı ve bizi sattı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
VIRGINIAN: How much? How much did you say they gave you? | Ne kadar? Size ne kadar verdiklerini söyledin? | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
For seven years, I had that man in my sight, | Bu adam 7 sene gözümün önündeydi, hatta evimin içindeydi. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Yeah, I'm sorry. | Kusura bakma. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
I can't understand why that man would come back. | Bu adamın neden geri döndüğünü çözemiyorum. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
VIRGINIAN: He needed you, Harge. They all do. | Sana ihtiyacı var Harge. Hepsinin de var. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
But you don't need them. You got everything you need. | Ama sen onlara muhtaç değilsin. İstediğin her şey sende var. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
There's riders coming, Harge. We got to leave. | Yaklaşan atlılar var Harge. Gitmeliyiz. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
That ranch of yours could be made into something. | Sizin çiftliktekiler bir şeyler çeviriyor olmalı. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Nah, it's too late. It's never too late. | Artık çok geç. Asla geç değil. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
KEELER: Harge, let's go! | Harge gidelim! | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
KALIG: I'll take that. | Onu alayım. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
VIRGINIAN: I wouldn't use it to stop you. It's empty. | Sana karşı kullanmayacaktım. İçi boş. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Big gamble with an empty gun. | Boş silahla büyük kumar oynamışsın. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
If it hadn't been empty, I wouldn't have been gambling. | Aslında boş olmasaydı kumar oynuyor olacaktım. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
PREBLE: Harge, let's go! | Harge gidelim. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Preble? Preble. | Preble? Preble. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |
Listen. Listen. | Dinle, dinle. | The Meanest Men in the West-1 | 1978 | ![]() |