• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167071

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When will you try to kill me? ...beni öldürmeye çalışmanız gibi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Killing you will have to be legal surgery. Seni öldürmek hukuki bir operasyon gereği olacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Surgery? Operasyon mu? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Slicing you from the body of man... by law. Kanun gücüyle insan kılığındaki varlığını çıkarıp atmak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Tell me, don't you ever feel remorse? Hiç pişmanlık duymuyor musun? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
If you mean an apparition of a slain party... Kastettiğin katliam hadisesi ise... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I've tried all kinds of criminals. Her çeşit suçluyla ilgili yargılama yaptım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Some of them express... regret. Regret? Bunlardan bazıları pişmanlıklarını açıkladılar. Pişmanlık? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
There's no thought in a murderer, Sizin inandığınız bir şair ya da sanatçıda olan akıl, bir katilde yoktur. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I remember my father's bedtime story when I was a kid. Çocukken babamın yatarken bana anlattığı hikayeyi hatırlıyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He was from Salem, Massachusetts. Massachusetts'in Salem kasabasındandı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He heard Dan Webster's argument that any unpunished murder... Dan Webster'in, "cezalandırılmayan cinayet her bireyin emniyetinden... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
took something away from the security of every man's life. ...bir şeyler alır götürür" şeklindeki savunmasını duymuştu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He actually believed that. Buna gerçekten inanmıştı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
A beautiful thought, but basically dishonest. Güzel bir düşünce ama aslında aldatıcı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I feel sorry for your father. Baban için üzgünüm. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll never forget the look on his face when I said good bye. Hoşça kal dediğimde yüzündeki ifadeyi asla unutmayacağım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He caught me taking his life's savings. Canının korumam için beni çağırmıştı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Good night, hypocrite. İyi geceler ikiyüzlü adam. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The judge... Iooks like he's up. Yargıç kalkmış herhalde. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll never forget the indignities... Mahkemede bana yapılan hakaretleri unutamam. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You, masquerading as a moral high priest... Kendini şaşmaz adaletin ahlaklı bir rahibi gibi... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
of righteous justice... ...gösterip bana parazit diye sesleniyordun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I believe in starting the day off sociable. Güne hoş sohbetle başlamak gerektiğine inanırım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Quinn. Yes, sir? Quinn. Buyur patron. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Bring the judge some breakfast. Yargıca kahvaltılık bir şeyler ver. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
KALIG: You know this river? GARTH: Intimately. Bu nehri biliyor musun? Her yerini. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You own it? Not this one. Senin mi? Bunu değil. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
And it's deep. Aynı zamanda derin. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Swimming alongside the horses won't be difficult. Nehir boyunca yüzmek atlar için zor olmaz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You try anything in that water, you know what'll happen. Suyun içinde bir haltlar karıştırırsan ne olacağını biliyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I know what'll happen when we reach the other side. Karşı tarafa ulaştığımızda ne olacağını biliyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Wrong. You still got a couple of days left. Yanlış! Şurada birkaç günlük yaşamın kalmış. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Couple of days? Maybe even three. Birkaç gün mü? Tam olarak üç gün diyelim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Big Hole Mountains, eh? Koca Delik Dağları değil mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Some of my best friends are buried in Idaho. Idaho’da birkaç iyi arkadaşım gömülü. Sana kendi mezar taşını yazdıracağım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll leave that to you. We'll collaborate on it. Bunu ben sana yaptıracağım. Bu konuda işbirliği yaparız. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Give the animals a breather before we swim. Yüzmeye başlamadan önce hayvanları soluklandıralım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Try it. If it wasn't for me, Dene bakalım. Başıma bir şey gelirse 100 kişi sizi anında ateş çemberine alır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I always wanted to hit a judge. Hep bir yargıç vurmak istemişimdir. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
All right, let's get wet. Pekala, haydi biraz ıslanalım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The insurance has lapsed. Sigorta sona ermiş. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Stick with the judge. Cord, take the right flank. Yargıcı yanından ayırma. Cord sen sağa geç. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You the only one left? Yeah. Me and Kalig. Bir tek sen mi kaldın? Evet, ben ve Kalig. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How about the men on the flank? They're a godsend. Kim bu yan taraftakiler? Tanrı yollamıştır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How many up there? I don't know. Kaç kişi vardır? Bilemem. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
They're gonna hit us next. I don't think so. Gelecek sefere bizi vururlar. Sanmam. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Judge, why don't you tell them that you're all right. Yargıç onlara seslenip iyi olduğunu söyle bakalım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You heard Mr. Kalig. Bay Kalig'i duydun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Can you hear me? I hear you, Judge! Beni duyuyor musunuz? Sizi duyuyorum yargıç! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'm still in one piece, son. Hala tek parçayım evlat. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
They're my hands. They won't bother you. Sözümü dinlerler, size dert çıkarmazlar. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I think I'll make it official. Sanırım işi resmiyete dökeceğim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Hey, you cowpokes, you're using your heads. Baksanıza sığır çobanları, akıllı olun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You make sure that nobody else bushwhacks us, Kimse bize pusu kurmasın olduğunuz yerde kalın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How about that, Judge? Now we got a rear guard to protect us. Ne düşünüyorsun yargıç? Artık bizi koruyan gerçek bir muhafız var. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Three of us left, huh? Geriye üçümüz kaldı öyle mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Cord, get their cuts. Cord, onların paylarını alın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
See what would have happened... Sigorta poliçemizi yanımızda getirmeseydik ne olacağını anladınız mı? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You're a genius, Mr. Kalig. Siz bir dahisiniz Bay Kalig. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Who else would've thought of keeping Garth alive this long? Garth'ın bu kadar süre hayatta bırakmayı başka kim düşünebilirdi ki? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Your cowhands must be living in suspense up there. Senin çobanlar yukarıda kararsız kaldılar. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
They shoot, they risk you, and if they wait, they lose you. Sizi riske atarlarsa ateş ederler. Ama beklerseler de sizi kaybederler. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Yeah, the losing side's always full of confusion. Öyle kaybeden tarafın aklı hep karışıktır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It's a miserable thing to live in suspense. Böyle ortada aklı karışık kalmak berbat bir şey. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It's the life of the spider. Ha ha ha ha! Örümceğin hayatı böyledir. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You, the one on the left. I'll take the one with the judge. Sen de soldakini hallet. Ben yargıçla birlikte duranı alıyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
That's the one that's got to count. Dikkat edilmesi gereken o herif. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I know. His reflex could trigger his gun... Biliyorum, refleksle parmağı tetiğe giderse Garth'ın kafasını uçurur. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
We've got to fire at exactly the same time. Ateş etmeye aynı anda başlamamız şart. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How are we gonna do that? We got no timepiece. Bunu nasıl yapacağız. Kronometremiz yok ki. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll signal. There's too many rocks. Ben işaret vereceğim. Çok kaya var, birbirimizi göremeyiz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Stick to your target, check your guns. Hedeflerinize nişan alın, silahlarınızı kontrol edin. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know, your daughter's very fortunate. Biliyor musunuz kızınız çok şanslı? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Of course, she'll be well provided for. Elbette kendisine iyi bakılacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know, I wished you was my daddy. Keşke babam sen olsaydın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
And get gold watches from journalists... who envy me. Bana gıpta eden gazetecilerden altın saatler alırdım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It'll be dark soon. Then we'll cross. Birazdan karanlık basacak. Sonra nehri geçeriz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Your desperate friends must've snuck down... Çaresiz arkadaşların The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Hey, you saddle tramps! Baksanıza aylak serseriler! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Why don't you come down here and get a good look? Niye aşağı gelip şöyle bir göz atmıyorsunuz? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
One shot out of you... Tek bir el ateş ederseniz... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
and the pious brains of your anointed watchdog... pek muhterem kanun bekçinizin o kutsal beynini öyle bir dağıtırım ki... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
will be blown from here to Shiloh. ...parçaları buradan Shiloh'a kadar saçılır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
This is what it all adds up to. Artık sona doğru geliyoruz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
A watch... Bir saat. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
with tiny little non meaning words on it. Üzerinde küçük kısa anlamsız sözler. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Oh, precious words... but only to you, Your Honor. Paha biçilmez sözler ama sadece sizin için Sayın Yargıç. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know what I think of your sentiment, loyalty, and justice? Biliyor musunuz Sayın Yargıç sizin... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
SARAH ANN: Kalig, are you all right? Kalig iyi misin? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Regardless of what happens, you're my son, Ne olursa olsun sen benim oğlumsun ve hep aklımdasın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I love you more than anything or any person in this whole world, Seni bu dünyadaki her şeyden ve herkesten daha çok seviyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
and you must never forget that. Bunu asla unutma. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What's new? Not much. Ne var ne yok? Pek bir şey yok. The Meaning of Life-1 1983 info-icon
Morning! Good morning! Morning! Günaydın! Günaydın! Günaydın! The Meaning of Life-1 1983 info-icon
Frank was just asking what's new. Was he? Frank az önce ne var ne yok diye sordu. Öyle mi? The Meaning of Life-1 1983 info-icon
Hey, look. Howard's being eaten. Is he? Bakın. Howard'ı yiyorlar. Öyle mi? The Meaning of Life-1 1983 info-icon
Makes you think, doesn't it? Mmm. Çok düşündürücü, değil mi? The Meaning of Life-1 1983 info-icon
I mean, what's it all about? Beats me. Yani, bütün bunların anlamı ne? Aklım ermiyor. The Meaning of Life-1 1983 info-icon
* Why are we here *Neden buradayız, The Meaning of Life-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167066
  • 167067
  • 167068
  • 167069
  • 167070
  • 167071
  • 167072
  • 167073
  • 167074
  • 167075
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim