• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167066

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You must never forget that. Bunu asla unutma. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Will you love the baby more than me? Bebeği benden daha çok mu seveceksin? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How could that be possible? Tanrım böyle bir şey mümkün olabilir mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How about some coffee? Yep. Yeah, I could use a cup. Biraz kahve alır mısın? Tabii, bir fincan iyi olur. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
OLDER MAN: Harge, I got bad news for you. Harge sana kötü bir haberim var. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Did she lose the baby? No, Harge. Bebeği mi düşürdü? Hayır Harge. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
HARGE: Sarah Ann... you said... OLDER MAN: I know. Sarah Ann... sen dedin ki... Biliyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
OLDER MAN: There have been complications. Durumu biraz sorunlu. Anlamıyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Sit down, Harge. Otur Harge. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I've done everything I could. Elimden gelen her şeyi yaptım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I thought I could save them both, but I can't. İkisini de kurtarabileceğimi sanmıştım ama başaramadım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Sarah Ann or the baby. Sarah Ann ya da bebek. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
And if I say Sarah Ann, Doc? Sarah Ann dersem doktor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Well, it won't be for long, maybe a month, even a year. Uzun yaşamayacak. Bir ay belki de bir yıl. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Then you'll be alone... except for Kalig. Tek başına kalacaksın... Kalig hariç tabii. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'm sure not looking forward to that. Böyle olmasını beklemiyordum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I don't know how I'm going to handle him with his mama gone. Annesi öldükten sonra ona nasıl bakacağım bilemiyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
There's a mean streak in that boy. Bu oğlanda beğenmediğim davranışlar var. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What's it going to be, Harge? Neye karar vereceğiz Harge? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I don't have any choice, do I? Başka şansım yok değil mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll hear you say it. Cevabını duymam lazım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Don't you kill my mama! No! Annemi öldüremezsin! Hayır! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
HARGE: Kalig! Kalig! Annemi öldüremezsin! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig, it ain't no use. Kalig, başka çare kalmadı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
She don't know anybody. Artık kimseyi tanımayacak halde. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You stay here with your pa. Burada babanla kal. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Please don't let him kill my mama. Lütfen annemi öldürmesine izin verme. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You listen to me. Your mama is a sick woman. Bana dinle. Annen hasta bir kadın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
If we don't save the baby, they're both going to die. Bebeği kurtarmazsak her ikisi de ölecek. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I heard you tell the doctor to let my mama die! Doktora annemi ölüme terk etmesini söylediğini duydum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It ain't that way at all. Bu iş senin anladığın gibi değil. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know the cough your mama's got. Annenin öksürdüğünü biliyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It's real bad. There ain't nothing the doc or me can do. Durumu çok kötü. Doktorun ve benim yapacak bir şeyimiz yok. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
She'd worry about you and me and the baby. Annen, senin, benim ve bebek için kaygılanırdı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It ain't true! You just want the baby! Bu doğru değil! Sen sadece bebeği istiyorsun! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You got to believe I'm doing the right thing. Doğruyu yaptığıma inanmalısın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I hate you, and I hate the baby, too. Senden nefret ediyorum, bebekten de nefret ediyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I've had enough. You shut up. Sana yeterince anlattım. Çeneni kapat. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Start acting like a man, or I'll take a strap to you. Artık bir erkek gibi davran yoksa kayışı yiyeceksin sırtına. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I hate the baby. Bebekten nefret ediyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Yes, I hate the baby. Evet bebekten nefret ediyorum. Umarım ölür. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Yes, I hope it dies. Umarım ölür. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Oh, no! Tanrım, hayır! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I thought you were plowing the field. Tarlayı sürdüğünü sanıyordum. Yaptıklarımın karşılığı bu mu? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I should never have taken you in. Seni asla kabul etmemeliydim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I wasn't going to take it, Papa. Honest. Parayı almayacaktım baba. İnan ki bak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll have to straighten you out before it's too late, Çok geç olmadan seni adamakıllı cezalandırmalıyım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
or you'll be a bad influence on Harge. Yoksa Harge'i kötü örnek olacaksın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I only wanted to count it, Papa. Honest. Ben sadece saymak istemiştim baba, yeminle bak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You ain't ever going to learn. Sana lafla söylenenleri öğreneceğini sanmıyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Let's get it over with. Haydi şu işi yapalım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'm going to give you a licking you'll never forget. Sana asla unutamayacağın bir dayak atacağım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Not again, Papa! Yapma yine baba! Kutuyu yerine koy. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Get up and take it like a man. Ayağa kalk ve bir erkek gibi yaptığının sonucuna katlan. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Put the money back! Sana parayı yerine koy dedim! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
WOMAN: What have we here? Bakalım neyimiz varmış. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Found Papa in the kitchen, dead. Babamı mutfakta ölü buldum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Dead! Ölü mü! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Your papa dead? Baban öldü mü? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig, that's not possible. Kalig bu olamaz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He's dead, all right, Aunt Myrtle. Babam ölmüş Myrtle Hala. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What happened? Did he have an accident? Nasıl oldu? Bir kaza mı oldu? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
No, ma'am. Wasn't no accident. Hayır efendim kaza değildi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What do you mean, Kalig? Ne demek istiyorsun Kalig? Biri onu vurmuş. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Someone shot him?! Biri onu vurmuş mu? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Who would want to shoot your papa? Kim babanı vurmak isteyebilir ki? Zavallı bebek! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I don't know, ma'am, but someone sure did. Bilmiyorum efendim ama kesinlikle biri vurmuş. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It just doesn't make any sense. Ama bunun anlaşılır bir yanı yok. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
All Papa's savings were gone. Babamın tüm birikimi gitti. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I looked in Papa's hiding place. Babamın parayı sakladığı yere baktım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
There wasn't nothing in it but an empty can. Boş bir kutudan başka bir şey yoktu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Did you see anyone or hear anything at your place? Etrafta birini gördün mü... ya da bir şey işittin mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I didn't stay to look. Bakmak için kalamadım. Harge ağlıyordu onu aldım ve... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
and I got out of there as fast as I could get my things. ...eşyalarımı da alarak oradan alelacele ayrıldım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Well, you did the right thing. Elbette sen en doğrusunu yapmışsın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll fix you a bite to eat. Size yiyecek bir şeyler hazırlayayım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
When your uncle gets home, we'll send for the sheriff. Amcan eve geldiğinde onu şerife göndeririz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Thank you, ma'am, but I ain't hungry. Teşekkür ederim efendim ama gerçekten aç değilim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It's enough for you to take care of Harge. Sizin Harge ile ilgilenmeniz yeterli. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Mama would understand. Annem beni duyacaktır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
you know that my sister's boy's always welcome here. ...kız kardeşimin oğlu olarak burada bir yerin olduğunu biliyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Tell Uncle Calvin not to worry about the funeral expenses. Calvin Amcaya cenaze masrafları için endişe etmemesini söyle. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Take the spyglass. You always wanted one. Dürbün senin olsun. Hep bir dürbünün olsun istedin. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Your uncle and I never use it. Amcanla ben onu hiç kullanmadık. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You're very nice. Çok iyisiniz. Sana şans getirecek. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MYRTLE, VOICE OVER: The spyglass was his companion. Dürbün onun ayrılmaz bir parçası oldu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He was never without it. Onu yanından asla ayırmadı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: Kalig! They're on their way! Kalig! Yola çıkmışlar! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig! The rest of Harge's men are coming from the north. Kalig! Harge’in kalan adamları kuzeyden geliyorlar. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MYRTLE, VOICE OVER: The Andersons, Kalig'in kandırdığı Anderson'lar ona kendi oğulları gibi davrandılar The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
And Harge? He grew up idolizing Kalig. Harge’e gelince, Kalig'i örnek alarak büyüdü. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
They were close. Kalig took good care of Harge. Birbirlerine yakındılar. Kalig Hage'i koruyup kolladı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
But later, Kalig entered upon a career of crime, Ama daha sonra Kalig, Harge hala çocukken... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
taking Harge, still a child, with him. ...onu yanına alarak suç sayılan işler yapmaya başladı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Always the memory of his mother preyed upon Kalig's mind. Annesinin hatıraları Kalig'in aklından hiç çıkmadı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
As Harge grew into manhood, he organized his own gang... Kalig'in çoğunlukla hapiste olduğu günlerde Harge... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
during one of the many periods Kalig was in prison. ...büyüyüp yetişkin biri oldu ve kendi gangster çetesini kurdu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It is my belief that during those intervals of imprisonment, İnanıyorum ki hapiste geçirdiği günlerde Kalig düşüncelere dalarak... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig began to brood and nurse his revenge... ...intikamını besledi ve annelerinin ölümünün sorumlu tuttuğu... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
until he became obsessed with making Harge suffer... ...Harge'e bunun bedelin ödetme duygusu onda bir saplantı haline geldi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167061
  • 167062
  • 167063
  • 167064
  • 167065
  • 167066
  • 167067
  • 167068
  • 167069
  • 167070
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim