Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166887
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Saw some gangster films, eh? May as well be at a funeral. | Filmlerdeki gangsterlere benzemiyor mu, bu ne biçim bir kıyafet? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Should I translate? If you want to die. | Tercüme edeyim mi? Gebermek istersen... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Does he think it's poisoned? | Zehirli olduğunu mu düşünüyor? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Try the goddamn tea. | Önce ben içeyim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Are you OH Myung kyu? | Sen Oh Myung kyu musun? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I delivered it as promised. | Denildiği gibi bunu teslim ediyorum. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hand them over. | Onları bırakın. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Who the hell sent you? I made the delivery. | Seni hangi piç yolladı lan? Teslimatı yaptım. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Keep your word. What is he saying? | Sözünü tut. Neden bahsediyor bu? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Did you get the goods? | Paketini aldın mı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Man seok? | Man seok? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You trying to dump this shit on me? | Seni kancık! Beni ihbar mı ettin? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You thought I'd just let you take my business? | Bütün işi sana kaptıracağımı mı düşündün? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You think you'll get away with this? | Bundan kurtulabileceğini mi sanıyorsun? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Mr. OH. | Bay OH. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Mister fucking OH Myung kyu. | Bay orospu çocuğu Oh, siktiğimin Myung kyu'su. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
One word of advice. | Beni iyi dinle. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Kiss all the ass you can, but you're fucked. | Kimin götünü yalarsın artık bilemem ama en az 20 sene siki tuttun. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
If you want to live, then run! | Yani yaşamak istiyorsan, o altından yapma götünü kaldır... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Chinese major. | Hey, Çevirmen çocuk. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
There goes your paycheck! | İşte senin ücretin! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Get my jacket! | Bana ceket getir! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Goddamn bastards. | Siktiğimin piçleri. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Throw him to the cops. | Onu polislere atın. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You three go this way. | Siz üçünüz bu taraftan. Çıkışları tutun. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
LEE Kwang su. | Lee Kwang su. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
JU Jae young. | Ju Jae young. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
KIM Bu seong. | Kim Bu seong. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
LEE Won hyung. | Lee Won hyung. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You better not water it down! | İçine su katan olursa, buna pişman olur. Anladınız mı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Fucking bitches won't answer me. We got you. | Piç kuruları sizi. Biri bile cevap vermiyor. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
No small talk! | Anladık. Birbirinizle konuşmayın! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
No exchanging of urine! Yes, sir. | İdrarları değiştirmiyorsunuz. Elinizi ve sikinizi kendinize saklayın! Evet, efendim | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Do as you're told! | Dediklerimi yapın! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
No organs? That's right. | Organı yok muydu? Evet. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Cornea, liver, kidneys, skin tissue. | Kornea, böbrek, karaciğer, kalp. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Took everything worth any money. | Para eden ne kadar organ varsa alınmış. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
But harvesting isn't OH's style. | Ama organ ticareti hiç OH'nun tarzı olmadı ki. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Who's that? Came out of nowhere. | Bu kim? Bu herif yoktan çıktı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
We're looking him up, | Hala araştırıyoruz,... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
but we can't link him to OH Myung kyu. | ...ama şu ana kadar Oh Myung kyu ile bağlantısını bulamadık. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It was crammed inside the furnace. | Bunu fırının içine tıkmışlar. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It's too little. They already took it. | Çok küçük. Çoktan almışlar. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Name is CHA Tae shik. | İsim: Cha Tae shik. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Lives in Yongsan, Seoul. | Adres; 21, Dongja dong, Yong San ku, Seoul | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
No drug offense and tested clean. | Uyuşturucu sabıkası yok. Uyuşturucu testi negatif. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
But from 1998 to 2006, | Ama 1998'den 2006'ya kadar... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
there's no record for him. No record? | ...hiçbir kayıdı yok. Kayıdı yok mu? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
These pricks never register, so dig into his connections. | Bu kalleşler kayıtsız yaşar, bağlantılarını araştırın. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Just find his link to OH Myung kyu. | Oh Myung kyu ile bağlantısını bulun. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
This is a murder case. | Bu bir cinayet davası. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
21 Dongja district in Yongsan... | 21 Dongja bölgesi, Yongsan... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A pawnshop? | Rehin dükkanı mı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A vein burst in her nostrils. | Burnunun içinde bir damar patlamış. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Her heart was beating when they got her eyes. | Gözleri alınırken kalbi hala atıyormuş. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Ripped out of her head while she was alive! | Canlıyken kafasından çıkarılmışlar! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
The drugs aren't half your problems. | Uyuşturucu şu anda senin en son derdin. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You keep playing quiet and you're fucked! | Böyle sessiz kalmaya devam edersen, ömrünü kodeste geçirirsin, anladın mı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, Detective. | Afedersin detektif. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Don't we get any snacks? Snacks? | Yemek yiyecek miyiz? Yemek mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You fucking want snacks? | Yemek mi istiyorsun mankafalı? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Which one's CHA Tae shik? | Cha Tae shik hangisi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Why? There's a lock on his record. | Ne oldu? Onun kayıtlarında şifre var. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A lock? | Şifre mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Here's the stuff on OH Myung kyu. | Bunlar Oh Myung Kyu'nun telefon dökümleri. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Tell Chi gon I need to see him. | Chi gon'a beni görmesini söyle. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
But he won't be back any time soon... | Ama yakında dönmeyecek... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Escaped from Baron's castle. Disappears into shadows at sunrise. | Baron'un şatosundan kaçtı. Gün doğumunda gölgelere karıştı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
All right, let's just eat first. | Tamam, önce yemeklerimizi yiyelim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. | Bayım... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
I'm left handed. | Ben solağım. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Nothing beats hunger, eh? | Açlık herşeyi bastırıyor, değil mi? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
He finally speaks! | Tanrım, konuşmaya başladın! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
We're making progress. | Gerçekten, bu tavrını daha çok sevdim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Let's eat and get this over with. | Yemekten sonra bunu hemen halledelim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Hello? What the... | Alo? Ne oluyor be... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Who is this? I'm just the Chinese major. | Sen de kimsin? Ben bürodaki Çince tercümanıyım... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
All I did was ask for some food. | Tek istediğim sadece biraz yemekti... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Where's Detective PARK? | Dedektif Park nerede? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Put him on the phone! | Telefonu ona ver! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Please don't kill me... | Lütfen kurtarın beni... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Young man! | Delikanlı. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Can you see that plate number? | Şuradaki plakayı okuyabilir misin? Şu arabanın plakasını okuyabilir misin? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
See if it's my son's van, would you? | Oğlumun minibüsünün plakası mı diye bakar mısınız? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
What's the number? | Plakası ne? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It's 5124. | 5124. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
It's right, 5124! | Evet, 5124! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Let's go meet Mommy. | Haydi anneni görmeye gidelim. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Come up. What about my mom? | Yukarı gel. Annem nerede? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
You don't come up, you won't see her. | Yukarı gelmezsen, anneni göremezsin. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Please! Let me out! | Lütfen! Bırakın beni! | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
6:41 P.M. | 41. dakika. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
45 and 18 seconds. | 45. dakika, 18. saniye. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Six cops hospitalized | Adam, 4 dakika 30 saniyede altı polisi... | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
and OH's files stolen in 4 minutes 30 seconds. | ...hastanelik edip Oh'un dosyalarını çalıyor. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
Jung ho's teeth are out. | Jung ho'nun dişleri gitmiş. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
KWON's knee is busted. | Kwon'un dizi burkuk. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
This is one complicated mother fucker. | Bu piç oldukça dişliymiş. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
The lock code on him is 011. Guess who? | Cha Tae Shuk'un dosyasındaki şifrenin prosedür numarası 011. Sizce neyin? | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |
A lock on a civilian file, that's a first. | Politikacılar hariç, ilk kez bir sivilin dosyasında böyle bir şifre görüyorum. | The Man from Nowhere-1 | 2010 | ![]() |