Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166883
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
if it rains... it won't. | Yağmur yağarsa... Yağmayacak. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Were you... | Acaba... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I guess... a medicine man? | ...şifacı filan mıydınız? şifacı filan mıydınız? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I revealed some truths to eat a little better. | Daha sağlıklı yemek için bazı bildiklerimi anlattım. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
selling hope and survival? | Umut ve hayatta kalma yolları satmak? Umut, ve hayatta kalma yolları satmak? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
The old testament sells fear and guilt. | Eski ahit, korku ve suçluluk satar. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Fairy tales build churches. | Peri masalları kiliseleri kurdu. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
What about the name "Jesus"? | Ya "İsa" is mi? Ya "İsa" ismi? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
As tales of the resurrection spread, | Dirilme hikayeleri yayıldıkça... Dirilme hikâyeleri yayıldıkça, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
The name was confused with the hebrew "yochanan," | ...ismim, ibranicedeki "Yohanan" ile karıştı. ismim, İbranicedeki "Yohanan" ile karıştı. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Which in translation became my proper name, | ...çevrildiği zaman, bana münasip görülen isim oldu. çevrildiği zaman, bana münasip görülen isim oldu. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
And it was a wonder to watch it all happen. | Bütün bunların oluşunu hayretle izledim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I said I had a master that was greater than myself. | Benden büyük bir ustam olduğunu söyledim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I never claimed to be king of the jews, | Yahudilerin kralı olduğumu hiç iddia etmedim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I never walked on water, I never raised the dead. | Ne su üzerinde yürüdüm, ne de ölü dirilttim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I never spoke of divine except in the sense | Yeryüzünde insanın iyiliği anlamı haricinde... Yeryüzünde insanın iyiliği anlamı haricinde, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Of human goodness on earth. | ...hiç ilahi algılanası bir söz etmedim. hiç ilahi algılanası bir söz etmedim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
No wise men came from the east to worship at a manger. | Doğulu hiç bir bilge, bir ahırda ibadet etmek için gelmedi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
The three wise men began as a myth | Üç bilge adam da, Budha'nın doğumuyla ilgili efsaneler olarak başladı. Üç bilge adam da, Buda’nın doğumuyla ilgili efsaneler olarak başladı. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
John, I should be home, uh, kissing my wife. | John, şu anda evde, karımı öpüyor olmam gerekirdi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
We're all here, trapped by your story... | Bizi resmen kendine bağladın. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
hoping for a...revolution? I don't know. | Bir, ne bileyim... devrim bekler olduk neredeyse. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Are there any, uh... | Acaba... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
more revelations for us? | ...bizim için başka vahiylerin var mı? bizim için başka vahiylerin var mı? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
It's just like old times. | Tıpkı eskiden olduğu gibi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Quote the sermon on the mount. | "Tepedeki ilk vahiy" neydi söyle? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Darby, King James, New American Standard? | Darby mi? Kral James mi? Yoksa standart Amerikan mı? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
No one knows the one, not even me. | Hiç kimse bilemez, ben bile. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I did some teaching on a hill one day. | Günün birinde bir tepede bir şeyler anlattım. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
biblical Jesus said, | İsa dedi ki... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I'm giving you one. | Sizde de veriyorum. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Were you? | Sen misin? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
If I said no, could you ever be sure? | Hayır desem bile, bundan emin olabilir misin? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
This has gone far enough. | Bu yeterince uzadı. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I don't believe you're mad, | Deli olduğuna inanmıyorum... Deli olduğuna inanmıyorum, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
But what you're saying is not true. | ...ama söylediklerin gerçek değil. ama söylediklerin gerçek değil. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
That leaves only one explanation. | Bu da geriye son bir açıklama bırakıyor. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
The time has come when you must admit | Bütün bunların bir yalan, bir kurmaca olduğunu kabul etmenin... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
a lie. | ...zamanı geldi. zamanı geldi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Isn't that true, John? | Öyle değil mi John? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
If you don't drop this now If you can | Eğer şimdi buna bir son vermezsen... Eğer şimdi buna bir son vermezsen, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I'll be convinced | ...gerçekten gözetim altına alınman gerektiğine ikna olacağım. gerçekten gözetim altına alınman gerektiğine ikna olacağım. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
End of the line. Everybody off. | Tur bitti. Herkes insin. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
It was a story. | Bir hikayeydi. Bir hikâyeydi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
It was all a story. | Hepsi hikayeydi. Hepsi hikâyeydi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Another fairy tale? | Bir peri masalı daha mı? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
What in the name of heaven... | Tanrı aşkına, neden... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
John, you had us wondering whether you were sane or not, | John, aklın başında mı değil mi diye kendimizi paraladık. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
And it's just a story! | Şimdi hepsi hikaye mi diyorsun? Şimdi hepsi hikâye mi diyorsun? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Where'd you come off with such a half baked, asinine idea? | Böyle acemi ve salak bir hikaye nereden aklına geldi? Böyle acemi ve salak bir hikâye nereden aklına geldi? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Edith saw my fake Van Gogh. | Edith taklit Van Gogh'umu gördü. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Dan, you spotted the burin | Dan, sen keskiyi farkettin... Dan, sen keskiyi fark ettin, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
And you said, "if stones could speak." | ...ve "taşlar bir konuşabilse" dedin. ve "taşlar bir konuşabilse" dedin. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I got the notion, I ran it past you | Birden içime doğdu, size aktardım... Birden içime doğdu, size aktardım, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
To check your reactions, and I took it too far. | ...tepkilerinizi ölçtüm ve biraz fazla ileri götürdüm. tepkilerinizi ölçtüm, ve biraz fazla ileri götürdüm. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Check my reaction. | Tepkimi mi ölçtün? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
You asked if I was a figure from religious history, | Dinler tarihinden biri olup olmadığımı sordun... Dinler tarihinden biri olup olmadığımı sordun, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
We were chasing our tails around the maypole, | Etrafınızda dönüp, arkanıza mendil attım durdum. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
You were playing my game! | Siz benim oyunumu oynadınız... Siz benim oyunumu oynadınız, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I was playing yours. | ...ben de sizinkini. ben de sizinkini. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Oh, man, you know, you had us going, right? | Bizi makaraya sardın değil mi? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
One inside the other inside the other inside the other | İçinde bir tane, sonra bir tane daha, içinde bir tane daha... | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
bitch! | ...orospu çocuğu. orospu çocuğu. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
How could you do this to us? | Bunu bize nasıl yaptın? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I know, I was tempted to cop out many times, | Birçok kez beni yakaladınız zannettim ama... Birçok kez beni yakaladınız zannettim ama, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
But I couldn't resist seeing whether or not | ...nereye varacağını merak ettim sürekli. nereye varacağını merak ettim sürekli. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Anthropologist, archaeologist, | Antropolojist, arkeolojist... Antropolojist, arkeolojist, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Christian literalist... | Hristiyan din bilimci... Hıristiyan din bilimci, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
a psychologist. | ...bir psikolog. bir psikolog. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Okay, I've had enough of this. | Tamam bu bana yetti. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I'm outta here. You wanna come? Let's go. | Geliyor musun? Haydi gidelim. Geliyor musun? Hadi gidelim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
So, John. | Peki John? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Are you gonna write the story? | Bunu yazacak mısın? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
It was nice seeing you again, Dr. Oldman. | Sizinle tanışmak güzeldi Dr. Oldman. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Your name's a pun, isn't it? | İsminiz bir kelime oyunu değil mi? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Old man? | Old man? Old man? (old man = yaşlı adam) | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Did that help you with your story? | Hikayenizde bu da yardımcı oldu mu? Hikâyenizde bu da yardımcı oldu mu? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Well, Art was half right. | Art kısmen haklıydı. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Which half? | Hangi kısım? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Well, at least I don't have to throw away half | En azından, ben, biyoloji bilgimin bir kısmını atmak zorunda değilim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Which half? | Hangi kıs mı? Hangi kısmı? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
It's a beautiful idea, | Çok güzel bir fikirdi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
So rich, so full of possibilities. | Çok zengin, olanaklarla dolu. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Perhaps you should write a paper on it, doctor. | Belki de bu konuyla ilgili bir makale yazmalısınız Doktor. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I'll interview you in the rubber room | Daha fazla detay için, hücrende özel röportaj da yaparız. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
You may still need help, my friend. | Hala yardıma ihtiyacın olabilir dostum. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
My ass. | Kıçımın kenarı. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I thought it sounded pretty good. | Bence çok iyiydi. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
They believe you because they have to. | Sana inandılar, çünkü inanmak zorundaydılar. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Is that you would never use people | ...onların zannettiği gibi... onların zannettiği gibi, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Or abuse their goodwill and intelligence | ...insanların iyi niyetini asla kötüye kullanmayacağın. insanların iyi niyetini asla kötüye kullanmayacağın. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
No, it's woman, one on one. | Hayır, "kadın sezisi", Bire bir. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
So you're a pretty fast liar, Mr. Ugg, | Demek çok hızlı bir yalancısın ha Bay Kıllı? | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
I shouldn't have expected it to work. | Zaten işe yarayacağını hiç düşünmemeliydim. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Fourteen thousand years old. | 14.000 yıl. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Well, I'm taking Edith home. | Edith'i evine bırakacağım. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Like a good Christian, | İyi bir hristiyan olduğum için... İyi bir Hıristiyan olduğum için, | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
You did a terrible thing, | Yaptığın şey çok kötüydü. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
But we're all so thankful you're all right. | İyi olduğun için şükrediyoruz. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |
Even Art He just hates things he can't understand. | Art bile. O anlamadığı her şeyden nefret eder. | The Man from Earth-5 | 2007 | ![]() |