Search
English Turkish Sentence Translations Page 166266
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you die first, I�ll follow you. I swear it with my blood. | Eğer sen önce ölürsen, ben de arkandan. geleceğim. Kanım üzerine yemin ederim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I swear it with my blood. | Kanım üzerine yemin ederim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Helene, I will always love you. | Helene, seni hep seveceğim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Hello, Madame Valmont? | Merhaba, Madame Valmont? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Madame Valmont, can you hear me? It�s Helene. | Madame Valmont, beni duyuyor musunuz? Benim Helene. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ve just got back from a trip and... | Bir geziden daha henüz döndüm ve... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Answer me. Who is this? | Cevap verin, kimsiniz? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Are you sure no one�s here? | Burada kimse olmadığına emin misin? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�m the only one with the keys. I�ll hide the moped back here. | Anahtarlar sadece bende var. Mopedi arkaya bırakayım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
You have a very nice place. | Çok güzel bir yerin var. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Family treasure chest. | Aile hazinesi. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Gold clock. | Altın saat. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It was the piano in the drawing room. | Bu salondaki piyanoydu. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Maybe something fell down onto it. | Belki üstüne bir şey düşmüştür. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
You think so? Sure do. | Öyle mi dersin? Tabi ki. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Louis, it�s given me the creeps. | Louis, tüylerim diken diken oldu. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Don�t be silly, it�s just an animal. | Saçmalama, sadece bir hayvan. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
An animal. | Belki bir hayvandır. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Maybe it was a rat. | Belki faredir. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Are you frightened of a rat? | Bir fareden mi korkuyorsun? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Do you want me to look? No, don�t leave me. | Bakmamı ister misin? Beni yalnız bırakma. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Don�t be silly. | Saçmalama. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Is that you, Louis? | Sen misin Louis? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Louis, is that you? | Louis, sen misin? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Stop frightening me. | Beni korkutmayı kes. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Catherine? | Catherine. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
My God, I don�t believe it. | Tanrım, inanamıyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I don�t believe it. | Buna inanamıyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
You can�t be alive. | Sen yaşıyor olamazsın. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Catherine, say you recognise me. | Catherine, Beni tanıdığını söyle. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s awful. Those bodies over there. | Bu felaket. Şu cesetler. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ll call the police. | Polisi ara. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
First, get away from here. | Önce buradan uzaklaşalım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Try to speak to me. | Benimle konuşmaya çalış. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
How did they hide the factthat you were alive? | Canlı olduğunu nasıl anladılar? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Why didn�t anyone tell me? Me! | Neden kimse bana bir şey söylemedi?! | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
How I missed you and all the time you were shut up here, hidden away. | Seni nasıl da özledim ve sen hep burada saklıydın. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
They let me believe... | Beni nasıl da inandırdılar... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
They should�ve known I�d always love you... | Farklı da olsan, seni hep... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
..even if you are different. | ..Sevdiğimi bilmeliydiler. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Straight away. | Uzaklaşmalıyız. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ll stay here with you, I promise. | Burada, seninle kalacağım. Söz veriyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Come on. We mustn�t leave behind any trace of what happened. | Haydi, arkamızda hiç iz bırakmamalıyız. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Don�t worry any more, we�re together again. | Artık endişelenme, tekrar birlikteyiz. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ll stay with you. | Seninle olacağım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s not possible. You�re alive. | Mümkün olamaz. Sen yaşıyorsun. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I touched your body and felt the life in you. | Bedenine dokundum ve içindeki hayat gücünü hissettim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Tell me it�s not true. | Bana doğru olmadığını söyle. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Myriam! | Myriam! | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Who is this girl?. I don�t know. | Bu kız da kim? Bilmiyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Hold on, I�ll ask my boss. By the way,... | Bekle biraz Patrona sorayım. Bu arada,... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
..what would you like this morning? | ..bugün ne istersin? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ll have the same as "grumpy". | Bizim "huysuz"un istediğinden. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Looks like the Valmont girl who used to live in the castle. | Kalede yaşayan Valmontların kızına benziyor. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Where did you take it? Yesterday in the woods. | Bunu nerede çektin? Dün, ormanda. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
That�s impossible, she died over two years ago. | Mümkün değil, bu kız iki yıldan fazla süre önce öldü. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It must be someone else. | Başka biri olmalı. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Who else could identify this girl?. I don�t know. Ask in the village. | Bu kızı başka kim tanır? Bilmiyorum, kasabada birine sormalısın. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Could I have two apples, please? | İki elma alabilir miyim lütfen? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Do you recognise this girl?. | Bu kızı tanıyor musunuz? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
She died two years ago. | İki yıl öce öldü. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
..my words will find a way into your head. | ..sözlerim kafanda bir yol bulur. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
There | Orada,... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
inside you there might be something in your subconscious... | ..içinde, bilinçsizliğinin içinde, beni hatırlayan... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
that recognises me and loves me. | ..ve seven bir şeyler olabilir. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
If there is any life left in you help me to understand you. | Eğer içinde yaşama dair bir şey kaldıysa, seni anlamama izin ver. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Help me to bring you back to this world. | Seni bu dünyaya getirebilmem için bana yardım et. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Try, Catherine. | Dene, Catherine. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Give me a sign, anything. | Bana bir işaret ver. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I can�t stand this indifference any more. | Bu farklılığa dayanamıyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s as if you were dead. | Sanki ölüymüşsün gibi. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
You�re gradually abandoning death. | Adım adım, ölüme teslim oluyorsun. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
There is life in you, Catherine. | Senin içinde hala hayat var, Catherine. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
You can draw it from deep down within you. | Onu derinlerden çekip çıkartabilirsin. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Speak to me, Catherine. | Konuş benimle, Catherine. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Make a sound from your throat, you can do it. | Ağzından bir ses çıksın, yapabilirsin bunu. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Hi! Any news of your mysterious girl?. | Selam! Şu gizemli kızdan ne haber? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I wanted to go to the castle but he needs the car. | Kaleye gitmek istiyorum ama araba ona lazım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s a nice day, take my bike. Really? Thank you. | Hava güzel, bisikletimi alabilirsin. Gerçekten mi? Teşekkürler. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Thank you for stopping, but... | Durduğunuz için teşekkürler,... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I�ve had a silly accident. I�ll gladly help if I can. | Aptalca bir sorun yaşıyorum. Yardım edebilirsem sevinirim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I stupidly ran out of fuel. | Benzinim bitti. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Hop in, I�ll drive you to a garage. | Atla, seni bir benzinliğe bırakayım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s just that my car runs on diesel. | Sorun da bu. Arabam dizel. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
The village garage doesn�t have any.I have it delivered at home. | Kasabadaki benzinlikte de yoktur.. Evime getirtiyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Would you mind dropping me off? | Beni eve bırakabilir misiniz? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I live in the castle about 10km from here. | Buradan 10 Km. ileride bir kalede yaşıyorum. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Of course, come on. I�m on my way to Paris but no one�s expecting me. | Tabi ki. Paris'e gidiyorum, beni bekleyen yok nasılsa. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s really beautiful. | Gerçekten çok güzel. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
It�s not mine, you know. I just rent it. | Bana ait değil, bilirsin, kiralık. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
All the same it must be wonderful to live here. | Ah, tabi. Burada yaşamak müthiş bir şey olmalı. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Can I offer you something? | Sana birşeyler ikram edeyim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Yes, thanks. | Ah, teşekkürler. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Scotch? Port? | Viski mi? Porto mu? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
A small port would be perfect. | Biraz Porto iyi olurdu. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
Do you live alone in the castle? | Kalede yalnız mı yaşıyorsun? | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
My husband is away for the weekend with the children. | Kocam çocuklarla hafta sonu tatilinde. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I was meant to meet them, but... | Ben de katılacaktım ama... | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
this stupid breakdown means I won�t get there until tonight. | ..bu geceden önce oraya varamayacağım. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |
I won�t delay you further. | Seni daha fazla bekletmeyeyim. | The Living Dead Girl-1 | 1982 | ![]() |