Search
English Turkish Sentence Translations Page 166270
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He's been busy back there taking down all your mother's prints. | Annenin resimlerini indirmekle meşgul. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
But don't... Don't go in there. | Ama yapma... Oraya gitme. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
He only wants me to go back there. | Benden başkasını istemiyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding? Sure he's not some kind of wacko? | Ciddi misin? Çatlağın teki olmasın? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
He's a bit eccentric. Seems perfectly harmless. | Biraz tuhaf biri. Ama tamamen zararsız görünüyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, what choice do we have? | Hem başka çaremiz var mı? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Anything back from the techies? Not a lot. | Adli tıptan bir şey geldi mi? Pek bir şey yok. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Let's see, there was nothing under the fingernails, no foreign fibers, | Bir bakalım, tırnak diplerinden bir şey çıkmamış, yabancı bir elyaf yok... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
no signs of sexual activity. | ...cinsel faaliyet belirtisi yok. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
He either surprised her or he knew her because there are no signs of a struggle. | Kadını gafil avlamış veya onu tanıyormuş, çünkü mücadele izi de yok. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
So, other than the pimp, nobody saw anything. | Pezevengin dışında kimse bir şey görmemiş... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Right in the middle of fucking Sunset Boulevard. | ...hem de Sunset Bulvarı'nın ortasında. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
What about the letter? Well, there are a bunch of prints, | Ya mektup? Birkaç parmak izi var... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
but they only match the people who handled it before it got here. | ...ama hepsi de mektubu buraya ulaştıranlara ait. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
The mail room, the post office, and you, of course. | Posta odası, postane ve tabii sen. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Nothing back yet on the paper or the ink type. | Kağıt ve mürekkep tipi hakkında bilgi gelmedi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Well, we still have someone on the pimp, but he's clean so far. | Pezevengi izlettiriyoruz, ama şimdilik temiz. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
A clean pimp? Now there's an oxymoron. | Temiz pezevenk, ha? Anlamsız bir laf oldu. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Well, I doubt he's the killer. | Katil olduğundan şüpheliyim. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Of course he's not the killer, you moron. | Tabii ki katil o değil, salak herif. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Now I know this is your first case and you're trying real hard to impress | Biliyorum, bu ilk vakan ve arkadaşlarını... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
all your fucking friends, | ...etkilemek için yırtınıyorsun... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
but I really need you to start finding me some suspects | ...ama bana şüpheli kişiler bulmaya başlasan | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
and stop wasting my time confirming the innocent ones. | ...ve kimin masum olduğunu söyleyerek vaktimi harcamasan iyi olur. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Now whisper something to me, quick. | Şimdi bana bir şeyler fısılda. Çabuk ol. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what you... Yeah, that's a good idea. | Senin ne... Evet, bu iyi fikir. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I'll check up on that. Thank you. | Ben ilgilenirim. Sağ ol. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I picked the big bear | Ben büyük ayıyı aldım... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
and you picked the little bear. | ...sen de küçük ayıyı aldın. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, mister, but that is exactly the bear that you picked. | Kusura bakma küçük bey, ama senin aldığın ayı bu. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
These are for you, are they not? | Bunlar sana, değil mi? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I like those. I know you do. | Onları seviyorum. Bunu biliyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You're still here? Didn't you hear me? | Hala burada mısın? Beni duymadın mı? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
What's that smell? Granola. | Nedir o koku? Meyveli yulaf ezmesi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
We got the late shift. Well, just don't wake the lodger. | Gece vardiyasına kalacağız. Kiracıyı uyandırma yeter. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
And take your boots off before you trudge drunkenly up the stairs. | Sarhoş halde merdivenlerde yalpalamaya başlamadan önce botlarını çıkar. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I would like to get some sleep, too. | Ben de uyumak istiyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I'll do whatever I want. | Ne istersem yaparım. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Just take the medicine, Ellen, okay? | İlaçlarını iç, tamam mı Ellen? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You following me, sweetheart? | Beni mi izliyorsun canım? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
What do you have, Sam? | Durum nedir Sam? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
All of her reproductive organs were removed, | Tüm üreme organları alınmış... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
as if he were giving her a cesarean section. | ...sanki sezaryen yapılmış gibi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Better cover her up. | Üstünü ört bari. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
No. No, I'm okay. | Hayır. Hayır, ben iyiyim. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I was wrong. He's not imitating Rodriguez. He is Rodriguez. | Yanılmışım. Rodriguez'i taklit etmiyor. Rodriguez'in ta kendisi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Was she alive? Through the whole thing. | Kız canlı mıymış? Sonuna kadar. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Everything's identical. Strong right hand, | Her şey tıpatıp aynı. Güçlü sağ el... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
successive three quarter inch incisions, curved blade, | ...arka arkaya onar santimlik kesikler, kavisli bıçak... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
alternating left to right, then right to left. | ...soldan sağa, sonra sağdan sola darbeler. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, Chan. I know this makes you look bad. | Kusura bakma Chan, bunun seni kötü duruma sokacağını biliyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You're telling me that this guy, who killed these two hookers, | Yani bu iki fahişeyi öldüren adam... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
is the same guy that killed the two women | ...yedi yıl önce Rodriguez'in idam edilmesine neden olan.. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Rodriguez was executed for seven years ago? | ...iki cinayeti işleyen kişi mi? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure of it. That is impossible. | Bundan eminim. İmkansız. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
There was blood from both victims in Rodriguez's apartment | Rodriguez'in dairesinde iki kurbanın kanı... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
and the murder weapon. | ...ve cinayet silahı bulundu. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Well, somebody must have framed Rodriguez | Biri Rodriguez'i tuzağa düşürmüş olmalı... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
because it's the same handiwork. | ...çünkü bu aynı kişinin işi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I mean, exactly the same. He's telling us it's him, | Tıpatıp aynısı. Bize o olduğunu söylüyor... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
like a surgeon signing his name. | ...bir cerrah gibi imzasını atıyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
And another thing. | Bir şey daha var... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You know who he's imitating, don't you? | Kimi taklit ettiğini biliyorsun, değil mi? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Who? Thirty nine incisions on the last one. | Ki mi? Son maktülde 39 bıçak yarası. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
The whole body mutilation, prostitutes... | Bedenin parçalanması, fahişeler.. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I should have seen it. | Bunu anlamalıydım. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Who? Who is he imitating? | Ki mi? Kimi taklit ediyor? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Jack the Ripper. | Karındeşen Jack'i. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Another prostitute was brutally murdered in West Hollywood last night. | Dün Batı Hollywood'da bir fahişe daha katledildi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Last night's violent murder here on Sunset Boulevard is the second... | Dün gece Sunset'te işlenen vahşi cinayet... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
...second exact recreation of the Jack the Ripper murders, | ...Karındeşen Jack'in 100 yıl önce işlediği cinayetlerin benzeri | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
which occurred over 100 years ago. | ikinci kez ortaya çıktı. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
News 15 sources believe the LASD Coroner's Office | Haber 15'e göre Los Angeles Şerif Karakolu Adli Tıp Bürosu | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
will shortly issue a report with evidence that both women were cut exactly 39 times. | iki kadının da tam 39 kez bıçaklandığını gösteren bir rapor yayınlayacak. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
...killed at least 6 women in 1888, was never caught. | ...1888'de en az altı kadını öldürmüş ve yakalanamamıştı. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
You stay here, Timmy. | Sen burada kal Timmy. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
The violent murder of two women in West Hollywood this week | Bu hafta Batı Hollywood'da iki kadının vahşice öldürülmesi | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
seems to precisely mimic | Karındeşen Jack'in 100 küsur yıl önce | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
the extraordinarily brutal crimes committed by | Londra'da işlediği olağanüstü vahşi cinayetlere | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Jack the Ripper, in London, over 100 years ago. | tıpatıp benzemesiyle dikkati çekiyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Further, we are exploring the possibility | Öte yandan, bu son cinayetlerin | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
that these recent murders may have been committed by | yedi yıl önce Sunset Bulvarı'nda | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
the same man who killed two women | iki kadını benzer şekilde öldüren | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
in a similar fashion | kişi tarafından işlenmiş olabileceği | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
on Sunset Boulevard seven years ago. | olasılığı üzerinde de duruyoruz. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Detective! Detective, over here! | Müfettiş! Müfettiş, buraya bakın! | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Just one question! Over here! Does this mean... | Bir sorum var! Bakın! Yani bu... | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Is it possible Alonzo Rodriguez was innocent of the two murders | Savcılığın ve sizin sayenizde idam edilen Alonzo Rodriguez | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
for which you and the DA had him executed? | bu iki cinayeti işlememiş olabilir mi? | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
In light of new evidence, LASD has informed the mayor's office | Los Angeles şerifliği, belediye başkanlığına yeni deliller ışığında Rodriguez dosyasını | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
that it intends to reopen the Rodriguez file. | yeniden açmayı düşündüğünü bildirdi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Sir! Detective! | Sayın Müfettiş! | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Detective! Question, one more question! | Müfettiş! Bir soru daha lütfen! | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Detective Manning, please, over here! Sir! Please, please, sir! | Müfettiş Manning, buraya bakın lütfen! Lütfen efendim! | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Tell Gregor to pull up anything he can on Jack the Ripper. | Gregor'a söyle, Karındeşen Jack hakkında eline ne geçerse toplasın. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Timeline, number of victims, odd facts, anything. | Zaman, kurban sayısı, garip veriler, ne olursa. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
This lunatic's not done yet. | Bu delinin işi henüz bitmedi. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
Where you going? Be back around 4:00. | Nereye gidiyorsun? Saat 4 gibi dönerim. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to speak with you for a moment before you see your wife. | Eşinizi ziyaret etmenizden önce sizinle biraz konuşmak istiyorum. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |
She's making some progress, but still experiences intense bouts of depression. | İlerleme kaydediyor, ama hala yoğun depresyon nöbetleri geçiriyor. | The Lodger-1 | 2009 | ![]() |