• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166265

English Turkish Film Name Film Year Details
Meade was tenacious but he was cautious. Güçlüydü ve dikkatliydi. The Living Daylights-1 1987 info-icon
He missed his chances to crush Lee at Gettysburg. Seni özlemiş, Gettysburg da dağa çarpmışsın, şansın varmış. The Living Daylights-1 1987 info-icon
I've come for Koskov. Koskov için geldim. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Well, hell, you can have him! Soon as I get my opium. Kahrolası!, o sende! Yakında uyuşturucum geliyor. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Now where is it? Up in smoke. Şimdi, uyuşturucum nerede? Duman oldu. The Living Daylights-1 1987 info-icon
You burned up a half a billion bucks? Yarım millyon doları yaktınmı? The Living Daylights-1 1987 info-icon
That's too bad, Bond. Bu çok kötü, Bond. The Living Daylights-1 1987 info-icon
You know, you could have been a live, rich man instead of a poor, dead one. Bilirsin, Zengin olarak yaşarsın, ama fakir olan, ölü olandır. The Living Daylights-1 1987 info-icon
You're finished, Whitaker. If the Russians don't get you, the Americans will. Sen bitmişsin, Whitaker. Eğer Ruslar seni almazsa, Amerikalılar alacak. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Nah. aah. The Living Daylights-1 1987 info-icon
You know, Meade should have taken another 35,000 casualties. Bilirsin, Diyer 35,000 kazazededen aldılar. The Living Daylights-1 1987 info-icon
He could have ended the rebellion right then. O dogru adam olsaydı, ayaklanma o zaman bitebilirdi. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Hell, Grant would have done it. Kahretsin, bitecek!. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Right, you've had your eight. Now I'll have my 80! Doğru, sekiz mermin var. Ama benim 80! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Sorry to say your popgun is no match for the latest body armour! Afedersin söylemedim, silahında en son çıkan vücut zırhı yok! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Should have known you'd take refuge behind that British vulture Wellington! Şu tanınmış İngiliz akbabasının arkasınamı sığındın?! The Living Daylights-1 1987 info-icon
You know he had to buy German mercenaries to beat Napoleon, don't you? Bilirsin, Napoleon saldırmak için Alman paralı askerler aldı, değilmi? The Living Daylights-1 1987 info-icon
I owed you that one, Bond. Sana bir borcum vardı, Bond. The Living Daylights-1 1987 info-icon
He met his Waterloo. Vucudu suyla dolmuş. The Living Daylights-1 1987 info-icon
General Pushkin! General Pushkin! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Thank God you're still alive! Tanrıya şükürler yaşıyorsunuz! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Whitaker has held me here for weeks. Thank you for rescuing me! Thank you! Whitaker beni birkaç haftadır tutuyordu burada. Teşekkür ederim beni kurtardığınız için! Teşekkür ederim! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Georgi! Georgi! Georgi! Georgi! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Put him on the next plane to Moscow. Oh, thank you, General! Onu sonraki Moskova uçağına yerleştirin. Oh, sağolun, General! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Thank you so much! Thank you! Çok teşekkür ederim! Teşekkür ederim! The Living Daylights-1 1987 info-icon
In the diplomatic bag. Diplomatik suşlu tarafına. The Living Daylights-1 1987 info-icon
What about Kara? Kara ne olacak? The Living Daylights-1 1987 info-icon
She is a defector, too. Oda iltica etti. The Living Daylights-1 1987 info-icon
What shall we do about her? Bakalım onun hakkında ne yapabiliriz? The Living Daylights-1 1987 info-icon
Are you going to stay in France now? Fransaya gidip oradamı kalacaksınız? The Living Daylights-1 1987 info-icon
Oh, you were marvellous! Oh, harikasınız! The Living Daylights-1 1987 info-icon
Will you excuse us? Bizi mazur görün? The Living Daylights-1 1987 info-icon
General Gogol, Miss Kara Milovy. General Gogol, Bayan Kara Milovy. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Magnificent! I hope you can find time to play in Moscow very soon. Olağanüstü! En kısa zamanda sizi Moskova'da çalarken bulmak istiyorum. The Living Daylights-1 1987 info-icon
It's all right. General Gogol is with their foreign service. Her şey tamam. General Gogol onarın yabancılar servisinde. The Living Daylights-1 1987 info-icon
He's arranged an immigration visa, so you can come and go as you like. Sizin göç etmek için gerekli vizenizi vermek, ve sizi dinlemek için geldi. The Living Daylights-1 1987 info-icon
Excuse me. İzin verirmisiniz. The Living Daylights-1 1987 info-icon
I'm sorry we missed the concert. We had some trouble at the airport. Üzgünüm konsere geciktim. Havaalanında bir problem çıktı. The Living Daylights-1 1987 info-icon
I can't imagine why! General Gogol, I don't believe you've met Kamran Shah. Neden düşünemedim! General Gogol, Varis Kamran Shah. The Living Daylights-1 1987 info-icon
My pleasure. Where's James? Benim için bir zevk. James nerede? The Living Daylights-1 1987 info-icon
Unhappily, he's on assignment abroad. I'll be with you shortly. Maalesef, iş içn yurtdışında. Siz kısa gördüğüm için üzgünüm, çok yorgunum. The Living Daylights-1 1987 info-icon
You didn't think I'd miss this performance, did you? Bu performansı özlemeyeceğimimi sandın? The Living Daylights-1 1987 info-icon
Oh, James. Oh, James. The Living Daylights-1 1987 info-icon
The Living Dead Girl. THE LIVING DEAD GIRL. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I�ll open up for you. Ben kapıyı açayım. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
What a mess! Bu ne pislik! The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Yeah, but chemical waste has to go somewhere. Ne yapalım! Kimyasal atıklar bir yerlere atılmalı. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
They used to throw it in the river, but all the fish died. Eskiden nehire atarlardı, bütün balıklar ölürdü. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Alright, lift. Tamam, Kaldır. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Here, put this on. What�s this for? Bunu ağzına bağla. Bu ne için? The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
There�s gas down there. It�s everywhere. Aşağıda gaz var. Heryerde. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
There�s no airflow. Hava akımı yok. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I don�t like this, Georges. Bunu sevmedim Georges. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
What are you afraid of? I don�t like corpses. Neden korkuyorsun? Cesetleri sevmem. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Go then, I�ll do the job myself. Git o zaman, ben hallederim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
What if we get caught? Who by, you idiot? Ya yakalanırsak? Kim yakalayacak aptal? The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
She�s buried here with her jewellery. Buraya mücevherleriyle gömülmüş The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
That tunnel leads straight to the crypt.Come on. Doğruca mezarlara çıkıyor haydi. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
There�s another coffin. Başka bir tabut daha var. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
That must be her daughter, she died a few years ago. Kızı olmalı, bir kaç yıl önce ölmüştü. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Have a look, there might be something to take. Bak bakalım, belki işe yarar bir şeyler vardır. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Me? Yes. Go on, hurry up! Ben mi? Evet. Haydi, acele et! The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
She�s so beautiful. Çok güzel. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Are you there, Georges? Georges, orada mısınız? The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
It was just an earth tremor. We often get them. Sadece bir sarsıntıydı. Buralarda sık olur. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Can we still eat? Hala birşeyler yiyebilir miyiz? The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Not for a couple of hours. Bir kaç saat olmaz. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Sorry about this, we�re getting used to these little tremors. Bunun için üzgünüm, sarsıntılara yeni yeni alışmaya başlıyoruz. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
But if you come back in an hour you can eat. Ama bir saat içinde bir şeyler yiyebilirsiniz. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I�d buy it myself if I had the money. Param olsaydı, bu kaleyi kendim için satın alırdım. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
The castle is a bargain at this price. Bu fiyat kale için çok iyi. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
There�s period furniture in the drawing room. Misafir odası, dönemin mobilyalarıyla döşeli. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
The solicitor is in Paris, Emlakçı şu anda Paris'te... The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
but if you�re interested he can be reached from Monday. ..ama ilgileniyorsanız Pazartesi burada olur. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
All the furniture is being sold with the castle. Bütün bu mobilyalar kaleye dahil. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
The library has many rare works from the last century. Kütüphanede, geçen yüzyıldan kalma pek çok nadide eser var. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
They say you Americans like strange things. Siz Amerikalıların garip şeyleri sevdiğini söylerler. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Well, there are vaults beneath the castle... Kalenin altında, sahiplerinin gömülü olduğu... The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
..where the owners were buried. ..mahzenler var. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Have you seen the piano? It still works. Piyanoyu gördünüz mü? Hala çalışıyor. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Well, I�m at your disposal if you wish to come back next week. Haftaya geri gelirseniz emrinizdeyim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Just call up to make an appointment. Sadece arayıp bir randevu alın. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Oh, it�s you, Louis. Oh, Louis. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Yes, I�d like that. Evet, çok isterim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Hold on, I�ll check. Bekle, kontrol edeyim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Just a minute, I heard a noise in the hall. Bir dakika, salonda bir ses duydum. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
No, it was nothing. Just an old rocking horse. Hayır, bir şey yok. Eski bir sallanan at. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I�ve no appointments until Tuesday. Salıya kadar randevum yok. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Yes, I�ve got the keys until the solicitor comes back. Evet, emlakçı gelinceye kadar anahtarlar bende. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
We could come back here after dinner and stay till Monday. Yemekten sonra buraya dönüp Pazartesiye kadar kalabiliriz. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I�ll be with you in an hour once I�ve locked up. Heryeri kilitleyip, bir saat içinde orada olurum. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Helene, it�s really lovely. Helene, bu gerçekten çok hoş. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
I�ll never leave you, I�ll always love you. Seni asla terketmeyeceğim, seni hep seveceğim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Do you promise? Yes... forever. Söz verir misin? Evet, sonsuza kadar. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Prove it. How? Kanıtla. Nasıl? The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Be my sister, my blood sister. Kardeşim ol, kan kardeşim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
How? Like this. Nasıl? İşte böyle. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
You said you�d always love me. Of course. Beni hep seveceğini söyledin. Elbette. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
Then you have to trust me. O zaman bana güvenmelisin. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
If you die first, I�ll follow you. Eğer sen önce ölürsen, ben de arkandan geleceğim. The Living Dead Girl-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166260
  • 166261
  • 166262
  • 166263
  • 166264
  • 166265
  • 166266
  • 166267
  • 166268
  • 166269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact