• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166269

English Turkish Film Name Film Year Details
You would be welcome to use the kitchen on your own, Mutfağı kullanabilirsiniz... The Lodger-1 2009 info-icon
but the rent does include breakfast, ama kiraya kahvaltı da dahil... The Lodger-1 2009 info-icon
usually until about 9:00. ...ve genelde saat 9'a kadar sürer. The Lodger-1 2009 info-icon
Or are you a late riser? Yoksa geç kalkanlardan mısınız? The Lodger-1 2009 info-icon
Yes, I'm afraid I am. Evet, maalesef öyleyim. The Lodger-1 2009 info-icon
What is this, some kind of gang attack? Nedir bu, çete saldırısı falan mı? The Lodger-1 2009 info-icon
Not unless the others just stood around and watched. Diğerleri öylece dikilip izlememişse, hayır. The Lodger-1 2009 info-icon
This was one guy, and he was clearly copying Rodriguez. Tek kişiymiş ve açıkça Rodriguez'i taklit ediyormuş. The Lodger-1 2009 info-icon
It's identical. Look at this. Her şey aynı. Şuna baksana. The Lodger-1 2009 info-icon
There are almost 40 separate incisions, Neredeyse 40 ayrı kesik var, The Lodger-1 2009 info-icon
each with the same angle of entry, ...hepsinde de bıçağın giriş açısı... The Lodger-1 2009 info-icon
same tearing motion. Lefty? ...ve deşme hareketi aynı. Solak mı? The Lodger-1 2009 info-icon
He definitely used his left hand, Kesinlikle sol elini kullanmış, The Lodger-1 2009 info-icon
but each wound was created with varying force. ...ama her yara farklı güç kullanılarak açılmış. The Lodger-1 2009 info-icon
My guess is he was just trying to look like a lefty. Tahminimce solak olduğu izlenimini vermek istemiş. The Lodger-1 2009 info-icon
Bastard did his homework. Yeah. Well, not completely. Piç kurusu ödevine çalışmış. Evet, ama tam anlamıyla değil. The Lodger-1 2009 info-icon
The Rodriguez killings were acts of sadistic violence, Rodriguez cinayetleri sadistçe şiddet eylemleriydi, The Lodger-1 2009 info-icon
where both victims died after multiple wounds. ...her iki kurban da birçok yara aldıktan sonra öldü. The Lodger-1 2009 info-icon
Presumably so that he could watch them die slowly. Muhtemelen yavaş yavaş ölmelerini izliyordu. The Lodger-1 2009 info-icon
This one died immediately, Oysa bu kadın hemen ölmüş, The Lodger-1 2009 info-icon
after the first incision to her throat. ...boynuna aldığı ilk bıçak darbesiyle. The Lodger-1 2009 info-icon
He had a conscience? Vicdanlı mı davranmış? The Lodger-1 2009 info-icon
Well, it depends on what you call a conscience. Vicdandan ne anladığına bakar. The Lodger-1 2009 info-icon
A case like this, actually, Böyle bir vakada... The Lodger-1 2009 info-icon
you're casing an entirely different psychological profile. ...tamamen farklı bir psikolojik profil peşindesin. The Lodger-1 2009 info-icon
Took pity on her, for Christ's sake. Wow. Real fucking sweetheart. Kadına acımış valla. Vay canına, pek de şefkatliymiş. The Lodger-1 2009 info-icon
Thank you, Sam. Hey... Sağ ol Sam. Hey... The Lodger-1 2009 info-icon
I was sorry to hear about all that with your wife. Karının başına gelenlere üzüldüm. The Lodger-1 2009 info-icon
Is she doing any better? No. Biraz daha iyi mi şimdi? Hayır. The Lodger-1 2009 info-icon
What do you do? I mean, for work. Ne yaparsınız? Yani iş olarak. The Lodger-1 2009 info-icon
Oh, I write. Yazıyorum. The Lodger-1 2009 info-icon
So, I must have complete quiet, and privacy. O yüzden tam bir sessizliğe ve mahremiyete ihtiyacım var. The Lodger-1 2009 info-icon
I'd like to take it. Right away. Odayı tutmak istiyorum. Hemen. The Lodger-1 2009 info-icon
But you haven't even asked the rent. Well, I'm sure it's fair. Ama kirayı sormadınız. Uygun bir miktar olduğundan eminim. The Lodger-1 2009 info-icon
I have a great sense of those I can trust. Kime güvenebileceğimi hemen anlarım. The Lodger-1 2009 info-icon
I'm Malcolm Slaight. Adım Malcolm Slaight. The Lodger-1 2009 info-icon
I'm Ellen Bunting. Ellen Bunting. The Lodger-1 2009 info-icon
My husband, Joe, well, he works late... Kocam Joe geç saatlere kadar çalışır... The Lodger-1 2009 info-icon
It's important to me that I would have the only key. Başkasında anahtar olmaması benim için önemli. The Lodger-1 2009 info-icon
Oh, yes. Of course. Except for me. Evet. Elbette. Sadece bende olacak. The Lodger-1 2009 info-icon
But I can't be disturbed. Ama rahatsız edilmemeliyim. The Lodger-1 2009 info-icon
You will talk to your husband. Not at all. Oh, he won't bother you. Eşinizle konuşursunuz. Kesinlikle olmaz. O sizi rahatsız etmez. The Lodger-1 2009 info-icon
Would $1,000 a month be acceptable? With breakfast. Ayda 1000 dolar uygun mudur? Kahvaltı dahil. The Lodger-1 2009 info-icon
I almost forgot. About references... Neredeyse unutuyordum. Referans isterseniz... The Lodger-1 2009 info-icon
I won't be needing those. Just privacy. Gerekmez. Mahremiyet yeterli. The Lodger-1 2009 info-icon
This is Miss Sally Harrison. Bu Bayan Sally Harrison. The Lodger-1 2009 info-icon
Or what's left of her. Ya da ondan geriye ne kaldıysa. The Lodger-1 2009 info-icon
Her body was found at approximately 3:15 a. m. Last night Cesedi dün gece 3.15 sularında bulunmuş. The Lodger-1 2009 info-icon
on the 8400 block of Sunset and Olive. Sunset ve Olive'in köşesinde 8400 numarada. The Lodger-1 2009 info-icon
She was 23 years old, 5'3" tall, Caucasian and a prostitute. 23 yaşında, 1,60 boyunda, beyaz ve bir fahişe... The Lodger-1 2009 info-icon
Thirty nine separate knife wounds. ...39 ayrı bıçak yarası. The Lodger-1 2009 info-icon
No witnesses, Tanık yok... The Lodger-1 2009 info-icon
no obvious suspects, ...belli bir zanlı yok... The Lodger-1 2009 info-icon
no motive. ...bir amaç yok. The Lodger-1 2009 info-icon
Other than this bastard is clearly copying Rodriguez's MO. Onun dışında herif açıkça Rodriguez'in yöntemini izlemiş. The Lodger-1 2009 info-icon
Okay. That's it. Tamam. Hepsi bu kadar. The Lodger-1 2009 info-icon
Smith, LAPD. Smith, Los Angeles Polis Teşkilatı'ndan. The Lodger-1 2009 info-icon
And he brought the Feds. Federalleri de getirmişler. The Lodger-1 2009 info-icon
They'll be all over us on this after Chandler smoked them on Rodriguez. Chandler, Rodriguez vakasında onları alt ettiği için bu olayda ensemizdeler. The Lodger-1 2009 info-icon
What are you doing? I told you not to disturb me. Ne yapıyorsunuz? Beni rahatsız etmemenizi söylemiştim. The Lodger-1 2009 info-icon
I just thought you might like some tea. Çay istersiniz diye düşünmüştüm. The Lodger-1 2009 info-icon
I'm sorry. Just leave it there, please. Özür dilerim. Şuraya bırakın lütfen. The Lodger-1 2009 info-icon
What's wrong with them? They were all staring at me. Resimler sizi rahatsız mı etti? Hepsi bana bakıyordu. The Lodger-1 2009 info-icon
Following me. Beni izliyordu. The Lodger-1 2009 info-icon
Everywhere. It's a little unnerving. Her yerde. Sinir bozucu bir şey. The Lodger-1 2009 info-icon
Oh, well, I'll have Joe come and take... No! Joe'ya söylerim, gelip... Hayır! The Lodger-1 2009 info-icon
Please, we've already talked about this. I don't want anyone else coming in here. Lütfen, bu konuyu konuşmuştuk. Başka kimsenin buraya girmesini istemiyorum. The Lodger-1 2009 info-icon
I'll bring them out. Well, Ben tepsiyi dışarı bırakırım. Şey... The Lodger-1 2009 info-icon
do you need anything else? Just a little rest, I'm afraid. Başka bir şey ister misiniz? Sadece dinlenmek istiyorum. The Lodger-1 2009 info-icon
Oh, and if you could pick up some things for me at the market? Oh, marketten benim için bir şeyler alabilir misiniz acaba? The Lodger-1 2009 info-icon
That's way too much. Keep it, please. Bu çok fazla. Alın lütfen. The Lodger-1 2009 info-icon
Whatever you think, bread, cereal, I'm not too particular. Ne uygun görürseniz, ekmek, tahıl gevreği. Fazla seçici değilimdir. The Lodger-1 2009 info-icon
About food. Yiyecek konusunda. The Lodger-1 2009 info-icon
I couldn't see his face. It was raining, and he was running away. Yüzünü göremedim. Yağmur yağıyordu ve adam kaçıyordu. The Lodger-1 2009 info-icon
He was wearing one of those long coats, like Neo. Şu uzun paltolardan giymişti, tıpkı Neo gibi. The Lodger-1 2009 info-icon
What was the color of the coat? Purple, dickhead! Paltonun rengi neydi? Mor. Salak! The Lodger-1 2009 info-icon
Have Jim come in here for a sketch. Jim robot resim için gelsin. The Lodger-1 2009 info-icon
We need height and build, male with a long, dark coat. Boyu ve cüssesi lazım. Uzun koyu renkli palto giymiş bir erkek. The Lodger-1 2009 info-icon
When Jim's done, let him go. Let him go? Jim'in işi bitince adamı bırak. Bırakayım mı? The Lodger-1 2009 info-icon
Get anything else out of him, keep him. Ağzından başka bir şey alabilirsen bırakma. The Lodger-1 2009 info-icon
What... Fuck off! Can I go now, man? Ne... Haydi be! Artık gidebilir miyim? The Lodger-1 2009 info-icon
This is really wonderful, honey. Bu gerçekten nefis canım. The Lodger-1 2009 info-icon
I got it at the deli after class about an hour ago. Dersten sonra şarküteriden aldım, bir saat kadar önce. The Lodger-1 2009 info-icon
You put her there. Annemi oraya sen soktun. The Lodger-1 2009 info-icon
Amanda, please don't say that. Ask her doctors. Amanda, lütfen başlama. Doktorlarına sor. The Lodger-1 2009 info-icon
You were obsessive and relentlessly controlling. Takıntılıydın ve insafsızca baskı kurdun. The Lodger-1 2009 info-icon
Nothing she did was ever good enough for you. Ne yapsa sana yaranamadı. The Lodger-1 2009 info-icon
You know, she told me even in bed... Stop it! Bana dediğine göre yatakta bile... Kes şunu! The Lodger-1 2009 info-icon
Honey, I know I could have done things differently, but this is... Canım, farklı davranabilirdim, biliyorum, ama bu... The Lodger-1 2009 info-icon
There's more to this... You're to blame for this. O kadar basit değil... Suç sende. The Lodger-1 2009 info-icon
Amanda, that's not true. Amanda, bu doğru değil. The Lodger-1 2009 info-icon
I have a really early class tomorrow, so... Yarın çok erken saatte dersim var, o yüzden... The Lodger-1 2009 info-icon
Okay, I'll call you later. Bye. Pekala, seni ararım. Güle güle. The Lodger-1 2009 info-icon
What happened to the sign? Tabelaya ne oldu? The Lodger-1 2009 info-icon
I rented it. You rented it? Kiraladım. Kiraladın mı? The Lodger-1 2009 info-icon
He's already moved in. What? Taşındı bile. Ne? The Lodger-1 2009 info-icon
A man. Malcolm something. Bir adam. Malcolm bir şey. The Lodger-1 2009 info-icon
He's already given us three months in advance. Üç aylık peşin verdi. The Lodger-1 2009 info-icon
And I didn't even have to lower the rate because I could tell he really wanted it. Kirayı düşürmem bile gerekmedi, çünkü odayı çok istediği belliydi. The Lodger-1 2009 info-icon
I did include breakfast. That's from your family. Kahvaltı dahil dedim. Parayı ailen verdi. The Lodger-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166264
  • 166265
  • 166266
  • 166267
  • 166268
  • 166269
  • 166270
  • 166271
  • 166272
  • 166273
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact