Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165736
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let you order � la carte! | Sana açık büfe teklif ediyorum! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
All I wanted you to do was to put my video on your show, and now you say "no." | Tek isteğim bu vidyoyu programına koyman ve sen "HAYIR" diyorsun. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Okay, that's it. No more Mr. Nice Guy. | Tamam, işte bu. Daha fazla iyi adamı göremeyeceksin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Rock, let's go. | Rock, hadi gidelim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Eddie, you're not gonna do what I think you are? | Eddie, düşündüğüm şeyi yapmayacaksın değil mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who's going to stop me? | Beni kim durdurabilir? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who is this guy? We didn't order out. | Bu adam da kim? Bizim böyle bir siparişimiz olmadı. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Get him the hell out of here! Get him outta here now! | Onu buradan çıkarın! Şimdi onu buradan çıkarın! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Who is this guy? Get in there! | Bu adam da kim? Oraya gidin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Break his face, will you? | Kafasını kırın, tamam mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
What are you guys waiting for? Get going! | Siz çocuklar ne için bekliyorsunuz? Gidin hadi! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Are you on vacation? Move it! | Sen tatilde misin? Hareketlen! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Get in there! | Oraya gidin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Get going! | Git hadi! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm sorry, Miss... | Üzgünüm, bayan... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Angela. Angela Viracco. | Angela. Angela Viracco. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Bums! | Beşpara etmezler! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I do not think Miss Charles enjoys your company. | Bayan Charles'ın arkadaşlığınızdan hoşlandığını sanmıyorum. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It would be best that you leave her alone! | En iyisi onu rahat bırakmanız! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I don't know who you are, pal, but you're in a lot of trouble! | Senin kim olduğunu bilmiyorum, dostum, ama başın büyük belada! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hothead needs cool water. | Asabi adamın soğuk suya ihtiyacı var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
No, not the tank! | Hayır su deposu olmaz! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Come, you will be safe now. | Gel, şimdi emniyettesin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Eddie, are you all right? Get away from me, you dumb broad! | Eddie, sen iyi misin? Uzak dur benden, seni aptal kadın! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
But Eddie, you're all wet! | Ama Eddie, sen sırılsıklamsın! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Look at this, it's all wet. You're all wet. | Şuna bak, bu tamamen ıslak. Sen sırılsıklamsın. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Rock, get this damn thing out of here. | Rock, şu lanet şeyi buradan çıkar. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That son of a bitch is history. | Bu piç kurusu tarih oldu. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
God, I can't believe this! | Tanrım, buna inanamıyorum! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
This is enough to drive you crazy. | Bu seni deli etmek için yeterli. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You do this kind of thing everyday? | Hergün böyle şeyler yapar mısın? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You are too much! | Çok iyisin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am Leroy. | Adım Leroy. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Leroy Green. | Leroy Green. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Miss Charles, there is something you may be able to help me with. | Bayan Charles, sizin bana yardımcı olabileceğiniz bir konu var. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You can call me Laura. | Bana Laura diyebilirsin. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Laura, the other night I lost a medallion and... | Laura, geçen gece ben bir madalyon kaybettim ve... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That thing that looks like a belt buckle? | O şey kemer tokasına mı benziyordu? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Belt buckle? | Kemer tokası mı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Is it gold? | Altın mıydı? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You have it? | Buldun mu? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, I got it. | Evet, onu ben aldım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Why don't you sit down? I'll go get it for you. | Neden oturmuyorsun? Onu senin için getireyim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
That is wonderful! | Bu mükemmel! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Just promise that you won't vanish... | Sadece bana onu sana geri verene kadar... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...as soon as I give it back to you. | ...kaybolmayacağına söz ver. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
This is so you'll never lose it again. | İşte bir daha asla kaybetme. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am deeply in your debt. | Ben sana cidden borçlandım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It is very valuable to me. | Bu benim için çok değerlidir. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I know what it's like to lose precious things... | Ben değerli şeyleri kaybetmenin önemini bilirim... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...and then, of course, to find them again. | ...ve sonradan, tabi ki, onları yeniden bulursun. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
From the clock's chime to the cock's crow is but an instant. | Saatin çalmasından horozun ötmesine kadar ama bu anlık. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm sorry. | Ben çok üzgünüm. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Cock's crow? | Horoz ötmesi mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Suki yaki hot saki Sue | "Suki yaki hot saki Sue | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"You saki to me, I saki to you | "Sen bana saki söyle, ben de sana saki söyleyeyim | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Suki yaki hot saki Sue You saki to me, I saki to you | "Suki yaki hot saki Sue Sen bana saki söyle, ben de sana saki söyleyeyim | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Hot like saki wine Here she stands | "Saki şarabı sıcak işte orada duruyor | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Smooth and fine, looking good | "Pürüzsüz ve ince, güzel görünümlü | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"And she knows what she's after | "Ve o neden sonra geldiğini biliyor | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Watch out for that hook! | "O tuzaktan uzak dur! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"She baits the line and starts to move in closer | "O oltanın ucuna yem taktı ve daha yakına gelmeye başladı | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"He takes a step away | "O biraz uzaklaştı | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Watch the hook She's never missed her target | "Parmağını izle, o hiçbir zaman hedefi ıskalamaz | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Now she can say | "Şimdi o diyebilir ki | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"With your bad self, I saki to you! | "Kendi kötü kişiliğinle, ben sana saki söylüyorum! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"And I can say, good times | "Ve iyi zaman geçir diyebilirim | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Suki yaki hot saki Sue" | "Suki yaki hot saki Sue" | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am looking for the Master. | Ben ustaya bakmıştım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Ain't no masters here, dude. | Burada ustalar yok, adamım. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Ain't no slaves either! | Öğrenciler de yok! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Is this not his fortune cookie factory? | Bu onun talih kurabiyesi fabrikası değil mi? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The Master, he doin' his wisdom thing. | Usta, kendi bilgelik işi ile meşgul. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I seek only wisdom of the Master. | Ben sadece ustanın bilgeliğinin peşindeyim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You want wisdom, you buy fortune cookie. | Bilgelik istiyorsan, talih kurabiyesi al. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Take a hike, cool breeze. Yeah, baby. | Yürü, serin meltem. Evet, bebeğim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Please, I must see the Master. | Lütfen, ben ustayı görmeliyim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
It is very important to me. Look here, chump. | Bu benim için çok önemli. Bana bak, mankafa. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
The Master don't see nobody, especially no jive coolies! | Usta kimseyi görmez, özellikle de geveze ameleleri! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Yeah, he don't see no one who don't know how to get down, baby! | Evet, o önünde eğilmesini bilmeyen kimseyi görmez, bebek! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You dig, bro? You too square, man! Square, dude! | Sen kazma mısın kardeşim? Sen çok diksin adamım! Dik, adamım! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Let me say it so he can understand it, Jim. | Ben söyleyim şunu da anlasın, Jim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You go now! Chop chop! | Şimdi git! Kes kes! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Haulee ass outta this place! | Poponu buradan uzaklaştır! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Am I sayin' it right, my man? | Bunu doğru söyledim mi, adamım? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Like, hasta la pasta, you know? | Sanki, ne kadar pasta o kadar hamur der gibi | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Buenas noches. Auf Wiedersehen, baby. | İyi geceler. Hoşçakal, bebek. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Hasta lumbago! Sayonara! | Hoşçakal! Eyvallah! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Catch you on the flip flop! Sayonara! | Seni takla atarken yakaladım! Eyvallah! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I was told I could find Leroy Green here. | Bana Leroy Green'i burada bulabileceğim söylendi. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm Leroy Green. | Ben Leroy Green'im. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I am the Shogun of Harlem... | Ben Harlem'in şogunuyum... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...and the Leroy Green I'm lookin' for... | ...ve aradığım Leroy Green... | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
...is a little punk that thinks he's a kung fu master. | ...kendini kung fu ustası sanan küçük bir serseri. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
You mean Junior? | Yani yaşça küçük mü demek istedin? | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
"Junior." | "Yaşça küçük." | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
I'm not sure I'd tell you if I did! | Bilseydim bile sana söyleyeceğimden emin değilim! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Not sure you'd tell me if you did? Wait a minute! | Bilseydin bile bana söyleceğinden emin değil misin? Bir dakika bekle! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Leave him alone! Please, Momma, wait a minute! | Onu rahat bırakın! Lütfen anne, bir dakika bekleyin! | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |
Wait a minute, please. I'll take care of it. | Bir dakika, lütfen. Ben ilgilenirim. | The Last Dragon-1 | 1985 | ![]() |