• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165740

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you see, I'm on my way back to... Şey, gördüğün gibi, ben Kew Gardens'a... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...Kew Gardens. ...dönmek üzereydim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You gotta tell Mr. Leroy that... Bay Leroy'a söyleyin... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...he better stay away from Seventh Heaven. ...7.Cennet'ten uzak dursa iyi olur. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Because of my "former" producer, associate... Benim eski yapımcım, ortağım... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...and boyfriend, Eddie Arkadian. ...ve sevgilim, Eddie Arkadian yüzünden. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He's gone crazy. O çıldırdı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Tonight's show is conceived... Bu geceki şov Eddie Arkadian... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...written, produced, directed and starring... ...tarafından yazıldı, yönetildi, tasarlandı... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...Eddie Arkadian! ...ve yapıldı! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Tonight, we make show biz history... Bu gece, biz şov işini... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...my way! ...benim yolumla yapacağız! The Last Dragon-1 1985 info-icon
I'm getting funky to the smooth... Ben yumuşak punk ile başlıyorum... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...cool sounds of Fast Eddie A! ... Fast Eddie'nin müthiş melodileri! The Last Dragon-1 1985 info-icon
"I want you, I need you "Seni istiyorum, sana ihtiyacım var The Last Dragon-1 1985 info-icon
"I love you Lovin' you every night "Seni seviyorum Seni her gece sevmek The Last Dragon-1 1985 info-icon
"I crumble at your touch and" "Senin dokunuşunla parçalandım ve" The Last Dragon-1 1985 info-icon
"You've got me burning hot with desire "Sen beni sıcak arzularınla yaktın The Last Dragon-1 1985 info-icon
"I feel my temperature rising higher "Isımın yükseldiğini hissediyorum The Last Dragon-1 1985 info-icon
"And, baby, fire Keep the flame "Ve, bebeğim, ateş Alevi koru The Last Dragon-1 1985 info-icon
"Burning love" "Tutkulu aşk" The Last Dragon-1 1985 info-icon
"How sublime "Ne görkemli The Last Dragon-1 1985 info-icon
"I feel the passion in my soul" "Ruhumdaki tutkuyu hisset" The Last Dragon-1 1985 info-icon
She got a manager? Menejeri var mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
This is sure one strange game of craps, soul brother! Bu barbut garip bir oyun, zenci kardeş! The Last Dragon-1 1985 info-icon
This is how we play in Harlem. Bu Harlem'de oynadığımız şekil. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You want to play like soul brother number one? Bir numaralı zenci kardeşle oynamak ister misin? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Yeah! Yeah! Right! Evet! Evet! Tamam! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You play like this. All right, I'm sorry. Bu şekilde oyna. Yapamam, ben üzgünüm. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now, it is your turn. Şimdi senin sıran. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Do not step on the line. Right! Hat üzerinden ayrılma. Tamam! The Last Dragon-1 1985 info-icon
My man. Benim adamım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Two, three, five. 2, 3, 5. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Turkey! Seni hindi! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You turkey! Seni hindi! The Last Dragon-1 1985 info-icon
I collect this whole pot, baby! What time is it? Bütün paraları ben alıyorum, bebeğim! Saat kaç? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Where is the Master? Master? Usta nerede? Usta mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Looks like my man forgot about his pizza. Adamım pizzasını unutmuş görünüyor. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I must see him now. No, no! Onu şimdi görmeliyim. Hayır hayır! The Last Dragon-1 1985 info-icon
The wise one never sees nobody. Bilge kişi kimseyi görmez. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He will see me. O beni görecek. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I have this. What you got? Buna sahibim. Neyin var? The Last Dragon-1 1985 info-icon
It's nice, huh? Yeah, I like that. Çok güzel, değil mi? Evet, onu sevdim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Okay, here, come with me. Tamam benimle gel. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I will see him now? Onu şimdi görebilir miyim? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Where is the Master? Usta nerede? The Last Dragon-1 1985 info-icon
I want to see him now! Onu şimdi görmek istiyorum! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Please! There is no master! Lütfen! Usta yok! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You lie! No, it's true! Yalan söylüyorsun! Hayır, bu doğru! The Last Dragon-1 1985 info-icon
We made him up to sell more fortune cookies! Daha fazla talih kurabiyesi satmak için onu biz uydurduk! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Tell him! It's true! Söyle ona! Bu doğru! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Please! Show him! Lütfen! Göster ona! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Over here! I'll show you! Yeah, show him! İşte burada! Sana göstereceğim! Evet, göster ona! The Last Dragon-1 1985 info-icon
This is Sum Dum Goy. Bu Sum Dum Goy. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Why, Master? Neden, usta? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Why have you sent me on a journey to find someone who does not exist? Neden beni varolmayan birini aramak için seyahate yolladın? The Last Dragon-1 1985 info-icon
So, you have not found the master that you seek. Yani sen aradığın ustayı bulamadın. The Last Dragon-1 1985 info-icon
There is no Sum Dum Goy. Sum Dum Goy diye biri yok. The Last Dragon-1 1985 info-icon
He is a computer. O bir bilgisayar. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Why have you done this to me? Bunu bana neden yaptın? The Last Dragon-1 1985 info-icon
It contains everything you need... Bu altın parıltıyı bulma yolunda... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...to find your way to the golden glow. ...ihtiyaç duyduğun herşeyi içeriyor. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Think, Leroy! Düşün, Leroy! The Last Dragon-1 1985 info-icon
You have just opened a fortune cookie without a fortune... Sen içinde bilgelik yazmayan bir talih kurabiyesi açtın... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...written by a master who does not exist... ...bu var olmayan bir bilge tarafından yazılmış... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...to find the solution to a problem... ...zaten cevabını bildiğin bir probleme... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...whose answer you already know. ...çözüm arayan bir metin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You needed a charm. Sana bir büyü lazımdı. The Last Dragon-1 1985 info-icon
A true master would use this to hold up his pants. Gerçek bir usta onu pantolonunu desteklemek için kullanır. The Last Dragon-1 1985 info-icon
There is one place... Henüz bakmadığın... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...that you have not yet looked. ...bir yer var. The Last Dragon-1 1985 info-icon
It is there, only there... Sadece ve sadece... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...that you shall find the master. ...ustayı orada bulabilirsin. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Now, if you will excuse me, my plane leaves shortly. Şimdi izin verirsen uçağım birazdan kalkacak. The Last Dragon-1 1985 info-icon
You are going on a quest for knowledge? Bilgelik için yolculuk mu yapacaksın? The Last Dragon-1 1985 info-icon
No, I'm going to visit my mother in Miami. Hayır Miami'ye annemi ziyarete gideceğim. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Are you actually gonna fight them? Gerçekten onlarla dövüşecek misin? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Well, you can't be serious! Şey, sen ciddi olamazsın! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Leroy, I never would've told you if I thought you'd actually go there! Leroy, sana söylemek zorundayım ki oraya gerçekten gitmek istemezsin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
What are you, nuts? Nesin sen çılgın mı? The Last Dragon-1 1985 info-icon
You're not going all alone, are you? Sen yalnız gitmeyeceksin değil mi? The Last Dragon-1 1985 info-icon
All right then. Then I'm going with you. Tamam o halde. O zaman ben de seninle geliyorum. The Last Dragon-1 1985 info-icon
If you go, I go! Sen gidersen ben de giderim! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Do you plan to fight with only your bare hands? Sadece çıplak ellerinle mi dövüşmeyi planlıyorsun? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Do you not need a weapon? Silaha ihtiyacın yok mu? The Last Dragon-1 1985 info-icon
Weapon, right! Silah, evet! The Last Dragon-1 1985 info-icon
What are you doing? This isn't funny, Leroy! Ne yapıyorsun? Bu komik değil, Leroy! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Johnny, I am sorry. Johnny, ben üzgünüm. The Last Dragon-1 1985 info-icon
I must do this alone. Bunu yalnız yapmalıyım. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Leroy, come back here! Leroy, buraya gel! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Leroy! I'm afraid of the dark! Leroy! Ben karanlıktan korkarım! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Gag her! Sustur onu! The Last Dragon-1 1985 info-icon
The key. Wait. Anahtar. Bekle. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Put the key in the latch and turn it! Anahtarı kilide sok ve aç! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Okay, I'm trying! Well, try harder! Tamam, deniyorum! Şey, daha çok dene! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Okay, you can come out now! Tamam, şimdi dışarı çıkabilirsin! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Where are we going? We already missed the second show. Nereye gidiyoruz? İkinci şovu kaçırdık. The Last Dragon-1 1985 info-icon
Would you just come on? Okay! Sadece gelir misin? Tamam! The Last Dragon-1 1985 info-icon
Welcome... Senin onuruna verilen benim küçük partime... The Last Dragon-1 1985 info-icon
...to my little party in your honor, Leroy. ... hoş geldin, Leroy. The Last Dragon-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165735
  • 165736
  • 165737
  • 165738
  • 165739
  • 165740
  • 165741
  • 165742
  • 165743
  • 165744
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim