Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165709
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Since old Sonny Werblin paid $400,000 to Joe Namath in '66... | Yaşlı Werblin, 66'da Namath'a 400.000 dolar ödediğinden beri... eski Sonny Werblin beri '66 Joe Namath için 400.000 $ ödenmiÅŸ ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...the bastards have gotten greedier. | ...piçler aç gözlü oldular. ... Piçler greedier aldık. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
God Almighty, when's it enough? | Tanrım, böyle ne olacağız? MARCONE: Yüce Tanrı, ne zaman yeterli mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Jesus! Free agents! | Tanrım! Özel ajanlar! Tanrım! Ücretsiz ajanları! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
"Give me, give me, give me!" | "Hep bana, hep bana, hep bana!" "Bana bana, ver, ver!" | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Now you got guys on PCP, shooting themselves on the field. | Artık herifler, PCP uyuşturucusunu sahada alıyorlar. Åimdi sahada kendilerini çekim, PCP üzerinde adamlar var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
The American public's tired of it, and they're changing the channel. | Amerikan seyircisi bunlardan usandı, kanal değiştiriyor. Amerikan halkının bu yorgun, ve onlar kanal deÄŸiÅŸtirmiÅŸ oluyorsunuz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
The ratings are down. | İzleyici oranı düşüyor. Derecelendirme aÅŸağı vardır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
So you'll bribe senators to legalize gambling. | Böylece senatörler kumar yasallaştırmak için rüşvet edeceğiz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Legalize sports gambling. | Yasal sportif bahisleri. spor kumar Legalize. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You see, with all the heroes gone... | Bak, ölen tüm kahramanlarla... Sen gittiÄŸinden tüm kahramanlar ile, görüyorum ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...only legalized gambling will save the beast. | ...yalnızca yasal bahis, hayvanı kurtaracak. ... Sadece yasal kumar canavar kaydeder. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You follow me? | Anlıyor musun? Beni takip? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We're talking about big bucks. | Çok paradan konuşuyoruz. Biz büyük paralar bahsediyoruz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We're talking billions. | Milyarlardan söz ediyoruz. Biz milyarlarca konuÅŸuyorsun. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's nine zeroes, son. | Dokuz sıfır, evlat. Ki, oÄŸlum dokuz sıfır's. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'm not your fucking son. | Senin evladın değilim. Ben senin kahrolası oÄŸlu deÄŸilim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Have you ever heard of the Senate's Commission... | Senato Komisyonundan söz edildiğini duydun mu... Hiç Senato Komisyonu duydun mu ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...to investigate gambling in pro sports? | ...profesyonel sporda bahisleri inceliyor? ... Yanlısı spor kumar araştırmak için? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Is that who you're paying off? | Onları satın mı alıyorsun? kim amorti olduÄŸunu mu? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
The Commission votes in March. | Komisyonun kararı Mart ayında. Mart ayında Komisyon oy. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I got them all in my hip pocket, except Senator Calvin Baynard. | Hepsi de cebimde sayılır, Senatör Calvin Baynard'ın dışında. Ben Senatör Calvin Baynard dışında, onları kalçam cebinde bütün var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I tried to bribe that son of a bitch. | O piçi satın almak istedim. Ben bir orospu olduÄŸunu oÄŸlu rüşvet vermeye çalıştı. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He gave it back because it wasn't enough. | Kabul etmedi çünkü az buldu. bu yeterli olmadı çünkü geri verdi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What's he want? 6 million. | Ne istiyor? 6 milyon. HALLENBECK: o istediÄŸiniz nedir? 6 milyon. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Or he'll go straight to the police. | Ya da polise gidecek. Ya da o polise doÄŸru gidersiniz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It'll just be cheaper to kill that son of a bitch. | O alçağı öldürmek en uygun hesap olacak. Bu sadece bir orospu evlat öldürmek ucuz olacak. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Taking off a senator is ballsy, even for an asshole like you. | Bir senatörü öldürmek cesurca, senin gibi bir alçağa göre bile. Bir senatör çıkarmak senin gibi bir pislik için bile ballsy olduÄŸunu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You said it, Joe boy. | Dediğin gibi, Joe. Bunu, Joe boy dedi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's why we'll frame you for the senator's murder. | Bu yüzden senatörün cinayetini sana yıkacağız. Biz senatör cinayeti için çerçeve olacak budur. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
As chairman of the Commission, I'll simply say this: | Komisyon başkanı olarak, diyeceğim şudur: Komisyon baÅŸkanı olarak, ben sadece söyleyeceÄŸim: | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'm reviewing both sides of the issue with utmost care... | Sorunun her iki yanını da ayrıntılılarıyla inceliyorum... Ben büyük bir gayret ile konunun her iki gözden deÄŸilim ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...and scrutiny. | ...titiz bir biçimde. ... Ve inceleme. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I will adopt a position... | Verdiğim karar... BAYNARD: Ben bir pozisyon kabul edecek ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...based on what is best for the sport. | ...sporun sağlığı için olacaktır. ... Spor için en iyi ne dayanmaktadır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
In the meantime... | Kararı beklerken... Bu arada ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...I can't wait to get to the Coliseum to watch my favorite team... | ...Coliseum'a gidip, sevdiğim ekibin sabırsızlıkla... ... Benim favori takım izlemek için Coliseum almak için sabırsızlanıyorum ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...kick hell out of Tampa Bay. | ...Tampa Bay'ı yenmesini bekliyorum. Tampa Bay ... tekme cehennem. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Thank you, senator. | Teşekkür ederim, senatör. YÖNETMEN: senatör teÅŸekkür ederiz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Always a pleasure. | Hep bir zevktir. Her zaman bir zevk. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Come on, Jimmy, think, think, think! What would Joe do? | Haydi, Jimmy, düşün, düşün, düşün! Joe ne yapardı? , Düşünmek, düşünmek, Jimmy Hadi, düşün! Joe ne yapardın? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He'd shoot everybody and smoke cigarettes. | Herkesi kurşunlar ve bir sigara yakardı. O herkesin ve duman sigara vururdu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
But I have no gun. | Ama silahım yok. Ama hiçbir silah var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
How'd you get here? I hitched. | Buraya nasıl geldin? Oto stop yaptım. Jimmy: bunlar nasıl burada mı? Darian: ben evlendik. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I meant, how did you find me? | Yani, beni nasıl buldun? buldunuz, nasıl demekti? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
My dad's a detective. What can I say? | Babam detektif. Ne diyebilirim? Babam bir dedektif. Ne diyebilirim ki? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You didn't cover your tracks. You're easy to trace. | İzlerini silmedin. Seni izlemek kolay. Darian: Siz parça kapağı yoktu. Sizi izlemek kolaydır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Just what I need: Nancy fucking Drew! | Bana tek gereken: Bacaksız bir hafiye! Sadece ihtiyacım olanı: Nancy fucking Drew! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I brought you this. | Sana şunu getirdim. Sana bunu getirdim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Where did you get that?! | Nerede buldun onu? Nereden buldun?! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Stole it from Dad's closet. | Babamın dolabından yürüttüm. Dad's dolaptan onu Stole. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He'd kill me if he knew. | Öğrenirse beni öldürür. bilseydi Beni öldürmek istiyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You'll kill yourself first, you jerk. | Önceden öleceksin, budala. EÄŸer, ilk salak kendini öldürecek. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Take this ugly monkey and get out of here. | Maymununu al ve git buradan. Bu çirkin maymun al ve çık buradan. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I want to know what's going on. | Ne oluyor bilmek istiyorum. Ben neler olduÄŸunu bilmek istiyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Watch CNN. Go! | CNN'i seyret. Git! CNN. Git! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Those are the bodyguards from the picture. | Fotoğraftaki koruma görevlileri. Jimmy: O resimden korumaları vardır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They're leaving without the senator. Now go! | Senatörsüz gidiyorlar. Haydi, git! Onlar senatör olmadan ayrılıyoruz. Åimdi git! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You can't come. Go home. | Gelmiyorsun. Eve dön. Sen gelemezsin. Evine git. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Kiss my ass. | Kıçını topla. kıçımı öp. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Kiss my ass! | Kıçını topla! kıçımı öp! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Is that clear enough? | Yeteri kadar açık mı? açıkça yeterli mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Fine! | Güzel! Güzel! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You little brat. | Bacaksız seni. Jimmy: Seni küçük velet. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We'll only follow. How dangerous can that be? | Biz sadece izleyeceÄŸim. Ne kadar tehlikeli olabilir? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We're in position. | Pozisyona geçtik. MILO: Biz konumda konum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
The senator's men are en route. ETA, five minutes. | Senatörün adamları yolda. Beş dakika içinde. Senatör adamları yolda vardır. ETA, beÅŸ dakika. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Now where you going? | Şimdi nereye gidiyorsun? Åimdi nereye gidiyorsun? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Let's find out. | Gidip görmeli. bulmak gidelim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Here. | Al. Burada. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I told you no guns, right? I hate guns. | Silah yok, dedim. Silahtan nefret ederim. Ben sağ, hiçbir silah söyledi? Ben silah nefret ediyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Stay here. I'll go look around. Stay! | Burada kal. Bir göz atacağım. Kımıldama! Burada kal. Baktığım gideceÄŸim. Hav! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Six mil. | Altı milyon. BOD YGUARD: Altı deÄŸirmen. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Did any of you stupid shits bother to frisk this fuck?! | Bu alçağı aramak, siz aptalları rahatsız mı eder? EÄŸer herhangi bir aptal saçmalık bu fuck frisk zahmet mi?! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He could be a goddamn cop. Will you frisk him? | O lanet olası bir polis olabilir. Onu oynamak mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Take it easy. | Yavaşça. BOD YGUARD: Sakin ol. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Hand him the briefcase, Joseph. | Çantayı ver ona, Joseph. Eline evrak çantası, Joseph. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Nice suit. | Güzel giysi. Güzel takım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Was that briefcase loaded with explosives? | O çantada patlayıcı var, değil mi? patlayıcı yüklü olduÄŸu çanta mıydı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
10 pounds of C 4, going to the Coliseum now. | 10 kiloluk C 4, Coliseum'a gidiyor şimdi. MILO: ÅŸimdi Coliseum giden C 4 ile 10 pound. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It's ironic, don't you think? | İronik, değil mi? O deÄŸil mi, ironik mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
This bomb will be delivered to Baynard by his own bodyguards. | Bu bomba Baynar'a özel muhafızlarınca teslim edilecek. Bu bomba, kendi korumaları tarafından Baynard teslim edilecektir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
After his death, the police will receive a photograph of you... | Ölümünden sonra, polis senin bir fotoğrafını bulacak... Ölümünden sonra, polis size bir fotoÄŸrafını alacaksınız ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...handing over the case. | ...çantayı verirken. ... Durumda teslim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You'll be blamed for the crime. | Cinayetten tutuklanacaksın. EÄŸer suç sorumlu olacak. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They'll believe it. | Hikayeye inanacaklar. MILO: Onlar inanacağım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They know you're a fan of Baynard's. Go fuck yourself. | Baynard'ın hayranı olduğun biliniyor. Siktir git. MILO: Onlar onun bir hayranı olduÄŸunu biliyorum. HALLENBECK: git kendini becer. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's not polite. | Hiç de kibarca değil. Bu nazik deÄŸil. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It's very abusive sounding. | Kulağıma çok küfürbaz geliyor. Bu sondajda çok küfürlü's. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What would you do... | Biri sana... Ne yapardın ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...if somebody told you to go fuck yourself? | ...git kendini düz dese, ne yaparsın? ... Biri kendini fuck gitmek deseydim? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Would you cut one of their eyes out? | Gözlerinden birini deşer miydin? Onların gözleri birini kesip misiniz? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What would you do? | Ne yapardın? Fuck you too! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You think you're so fucking cool. | Kendini bir şey sanıyorsun. EÄŸer öyle serin lanet düşünüyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You think you're so fucking cool! | Kendini bir şey sanıyorsun! EÄŸer öyle serin lanet düşünüyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
This once... | Bir kez... Sadece bir kere ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...I'd like to hear you scream... | ...acı içinde bağırışını... ... Senin çığlık duymak istiyorum ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...in pain! | ...duymak isterim! ... Acı içinde. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Play some rap music. | Rap müziği çal. Bazı rap çalın. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Hey, Flash. | Hey, Flash. HALLENBECK: Hey, Flash. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |