Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165711
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm okay. I'm not hurt. | Íyiyim. Yaralı değilim. Ben iyiyim. Kırgın deÄŸilim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You back off... | Vazgeç... Geri kapalı ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...or I'll show your daughter what a hot date I am. | ...yoksa kızın nasıl bir erkek olduğumu öğrenir. ... Ya da ben senin kızını göstereceÄŸim ne ben sıcak bir tarih. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What happened? He has Darian. | Ne oluyor? Darian elinde. Jimmy: Ne oldu? HALLENBECK: O Darian vardır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What do we do? | Ne yapıyoruz? Ne yapacağız? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We take Marcone. It's the only way. | Marcone'yi kaçıralım. Tek çıkar yolumuz. Biz Marcone almak. Bunun tek yolu bu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We do nothing, they'll kill her anyway. | Bir şey yapmazsak, onu öldürecekler. HALLENBECK: Biz hiçbir ÅŸey yok, onlar zaten onu öldürecek. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Careful with that case. It goes "bang. " | Şuna dikkat et. "Bum" yapan. Bu durumda olan dikkatli. O "bang." Gidiyor | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Look at all this. | Şuna bak. Tüm bu bak. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Shredders. | Özel mermiler. Öğütücüler. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Police and the DEA use it to blow locks. | Polis kapıları uçurmak için kullanıyor. Polis ve DEA kilitleri darbe için kullanabilirsiniz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They explode on impact. | Çarptığı yerde patlıyor. Onlar etkisi patlayabilir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Kill everything within 10 feet. | 3 m. Yakınındakileri öldürüyor. 10 metre içinde Kill her ÅŸeyi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Put this on. Get in. You in or out? | Giy şunu. Gir. Var mısın, yok musun? Bunun üzerine koyun. Içinde veya dışında içeri al? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I'm in. What can I lose? | Varım. Yitirecek neyim var? Jimmy: Ben kaybedebilir Ne inç mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We're going to a ball game. | Maça gideceğiz. İçeride. Yitirecek neyim var? Bir top oyunu gidiyoruz. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
That's Marcone's car. | Marcone'nin arabası. Jimmy: Bu Marcone's araba. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Come on. | Haydi. HALLENBECK: Hadi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Always wanted to do that. Should've shit on it. | Hep bunu yapmak istedim. Üstüne işemeliydin. Jimmy: Her zaman yapmak istedim. HALLENBECK: bu bok Should've. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I forgot to tell you, you're wanted for murder. | Söylemeyi unuttum, cinayetten aranıyorsun. Sana söylemeyi unuttum, sen cinayet için istedim konum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Mr. Dix. Long time no see! | Bay Dix. Uzun zaman oldu! GÜVENLİK: Bay Dix. Uzun zamandır görmedim! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Yeah, too long. | Evet, uzun zaman. Jimmy: Evet, çok uzun. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We're going to see Mr. Marcone. Sure, go ahead. | Bay Marcone'yi göreceğiz. Elbette, haydi. Jimmy: Sayın Marcone görmeye gidiyoruz. GÜVENLİK: Tabii, devam edin. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Jimmy, you bastard! You broke my nose! | Jimmy, piç seni! Burnumu kırdın! WALTON: Jimmy, seni piç! Sen benim burnunu kırdı! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What are you doing here? You were kicked off the team! | Burada ne yapıyorsun? Ekipten kovuldun! Ne yapıyorsun burada? EÄŸer takım baÅŸladı edildi! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
How'd you like to be kicked off the planet? | Gezegenden kovulmaya ne dersin? Senin gibi bunlar nasıl gezegen başladı mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Have a nice game. | Gidip güzelce oynayın. HALLENBECK: güzel bir oyun var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
How you doing? | Nasılsın? MARCONE: Nasılsın? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You are one dumb bastard. | Sen budalanın tekisin. MARCONE: Bir aptal piç vardır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You know that? | Farkında mısın? Biliyor musun? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I guess we won't dance that jig. | Sanırım göbek atmayacağız. Sanırım o jig dans olmaz sanırım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Of course she is. She's been with Uncle Shelly. | Elbette iyi. Shelly amcası ile birlikte. Tabii ki öyle. O amca Shelly ile oldu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Lose the guns. | Silahlarınızı atın. MARCONE: Lose silahlar. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Take off your coats. Relax. | Ceketinizi çıkartın. Sakin olun. senin kat çıkar. Rahatla. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
What do you think Baynard'll do... | Sence Baynard ne yapacak... Jimmy: Ne Baynard'll ne düşünüyorsun ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...when he learns you tried to kill him? | ...onu öldürmek istediğini öğrendiğinde? ... O onu öldürmeye çalıştı öğrendiÄŸi zaman? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He doesn't have a chance. | Öğrenme şansı olmayacak. Diye bir ÅŸans yok. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Shortly, Milo will have him... | Kısa bir sürede, Milo işini bitirecek... Kısaca, Milo ona sahip olacak ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...in the sights of a high powered rifle. | ...etkileyici tüfenin dürbününden şu an ona nişan almakta. ... Bir yüksek güçlü tüfek manzaraları içinde. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Where's he shooting from? | Nereden ateş edecek? Burada gelen çekim mi? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You never run out of questions. | Soruların hiç bitmiyor. Hiç soru tükendi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Let's just say... | Diyelim ki... Diyelim ki sadece ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...Milo's in a highly enlightened position. | ...Milo çok aydınlık bir ortamda. ... Milo'nun son derece aydın bir konumda. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Why'd you kill Cory? | Neden Cory'yi öldürdün? Neden Cory öldürmek? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
She took to blackmail. I have no truck with that. | Bana şantaj yapıyordu. Bundan nefret ederim. Diye ÅŸantaj yapmaya götürdü. Ben hiçbir kamyon var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
She's one of the sweetest whores I ever tasted. | Tanıdığım en becerikli fahişeydi. O benim hiç tadı tatlı fahiÅŸe biri. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
There's 5 feet of marble between me and you. | Aramızda bir buçuk metrelik mermer var. seninle benim aramdaki mermer 5 metre var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Maybe I make it, maybe I don't. | Belki başarırım, belki de başaramam. Belki ben belki bilmiyorum, bunu yapmak. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You call her "whore" again, I'll find out. | Yine ona "fahişe" dersen, seni gebertirim. EÄŸer onu tekrar "fahiÅŸe" olarak adlandırdığımız, bulurum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Jimmy, do what you got to do. | Jimmy, yapacağını yap. Jimmy, ne yapmalıyım yok. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
He should know. | O konuda uzman. O bilmeli. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
With a face like that, he must pay for it. | Böyle suratla, parasız kadın bulamaz. Böyle bir yüzle, onu ödemek zorundadır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
If you're fond of this little girl... | Bu küçük için sevgin varsa... Böyle bir suratla, parasız kadın bulamaz. Bu küçük kız meraklısı iseniz ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...keep your goddamn mouth shut! | ...pis çeneni kapa! ... Lanet olası aÄŸzını kapalı tutmak! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Eat shit, you redneck! | Bok ye, adi herif! Yemek kahretsin, seni cahil! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Come here. | Buraya gel. HALLENBECK: Gel buraya. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Goddamn, I'm really glad to see you, Jimmy. | Tanrım, seni gördüğüme gerçekten sevindim, Jimmy. MARCONE: Lanet olsun, gerçekten, Jimmy seni gördüğüme çok sevindim. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I still have that autographed ball... | İmzalı topun hep burada... Hala imzalı topu var ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...you gave me for my collection. | ...koleksiyonum için vermiştin. ... Sen benim koleksiyonu için bana verdi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It's a shame about you. | Durumun içler acısı. Bu seninle ilgili bir utanç. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You had the million dollar arm, kiddo. | Ellerin bir milyon dolar ediyordu, ufaklık. EÄŸer evlat milyon dolarlık kol vardı. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You got hooked on the... What was it? | Şeye takıldın... Neydi o? EÄŸer bağımlısı var ... Ne oldu? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Demerol! | Demerol! | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Because you couldn't stand the pain. | Çünkü acıya katlanamıyordun. EÄŸer aÄŸrı duramazdın çünkü. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Couldn't take the pain. | Acıya katlanamamak. acıya olamazdım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Life is pain. | Hayat acı verici. Hayat acıdır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Walk it off, son. | Acını dindir, evlat. MARCONE: onu Walk oÄŸlu. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Kids nowadays just don't have no discipline. | Şimdiki çocuklarda hiç bir disiplin yok. Çocuklar günümüzde sadece bir disiplin yok. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Don't you cry, honey. | Ağlama, canım. EÄŸer bal, aÄŸlama. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Come sit in my chair. | Koltuğuma otur. benim bir koltuÄŸa oturun gel. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Put them out of my misery. | Acılarından kurtaracağız. MARCONE: benim sefalet onları koy. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
There is the matter of the $6 million. | Çantayla 6 milyon var. 6.000.000 $ meselesi var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Unless you're not interested. | Hala seni ilgilendirirse. İlginizi değilsin sürece. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Let's humor this asshole. | Bu budalaya iyilik yapalım. Diyelim ki mizah bu pislik. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Tell me. | Söyle bana. söyle bana. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Just me and Flash know where it is. | Yerini ben ve Flash biliyoruz. HALLENBECK: Sadece bana ve Flash nerede olduÄŸunu biliyorum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
It's in the back of a white BMW. | Beyaz bir BMW'nin bagajında. O beyaz bir BMW arka içinde. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
We can take you to it. | Seni oraya götürebiliriz. Bunu götürebilir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Milo said the money was destroyed. | Milo para yok oldu, dedi. Milo para yok olduğunu söyledi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You're bluffing. | Blöf yapıyorsun. EÄŸer blöf konum. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Think I'm bluffing? | Sence blöf mü yapıyorum? HALLENBECK: Ben blöf Think I'm? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
I also have in my possession a tape. | Bir de kaset var. Ben de malımı mülkümü bir bant var. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
You and Baynard. | Sen ve Baynard. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Very juicy stuff. | Çok öğretici. Çok sulu ÅŸeyler. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Well, now, let me guess. | Güzel, şimdi, bırak düşüneyim. Eh, ÅŸimdi, beni tahmin saÄŸlar. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
If something happens to you... | Sana bir şey olursa... Size bir ÅŸey olursa ... | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
...that thing will be mailed to the cops. | ...bu şey doğru polise gönderilecek. ... O ÅŸey polisler gönderilecektir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Close. Actually, it goes to the mob. | Kaybettin. Mafyaya gidecek. Kapatın. Aslında, o mafya gider. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They'd be interested to know what you're up to. | Ne hazırladığınla yakından ilgilenirler. Onlar sizin kadar biliyorum ilgi duyarım. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Legalized gambling. | Bahisleri yasallaştırmak. Yasal kumar. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They stand to lose what? | Bunu yitirmeye katlanırlar mı? Onlar ne kaybetmek stand? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Two and a half billion dollars? | İki buçuk milyar dolar mı? Iki buçuk milyar dolar mı? | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
They won't be upset about that. | Bunun için rahatsız olmazlar. Onlar bu konuda üzgün olmayacaktır. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Just their entire bookmaking income. | Bahisten kazanacakları. Sadece onların bütün bookmaking gelir. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Go ahead and pull the trigger. | Haydi, tetiğe bas. Devam edin ve tetiÄŸi çek. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Be my guest. | En iyi dileklerimle. benim konuk olun. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Don't be surprised if you wake up next to a stallion head. | Bir aygır kafasıyla uyanmana şaşırmamalısın. Don't bir aygır baÅŸ yanında uyanmak ÅŸaşırmayın. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
If you had that goddamn tape you'd have already told me. | Bu kaset elinde olsaydı, söz ederdin. o lanet olası teyp olsaydı sen olurdu zaten söyledi. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
This ain't working. | Yürümüyor. Bu çalışmıyor. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |
Take your best shot. | Bana daha iyi bir şey bul. En iyi atışını yap. | The Last Boy Scout-2 | 1991 | ![]() |