Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165085
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And do you know why? | Neden olduğunu biliyor musunuz? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
His mother and father turned out to be enemies of the people, | Annesi ve babasının halk düşmanı olduğu ortaya çıktı, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and he denounced them! | ve o onları kınadı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So let's dance around our hero! | Peki bizim kahramanımızın etrafında dans edelim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
1,2,3! Our country is a land of beauty, | 1,2,3! Ülkemizin toprağı güzeldir, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Our country is a land that's free... | Ülkemizin toprağı özgürdür... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Many are bloodhounds in their cities | Pek çok şehirde şenlik vardır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
All these kids must be sent to Pokrov in two hours! | Tüm bu çocukların iki saat içerisinde Pokrov'a gönderilmesi gerekiyor! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The home there is large enough for all of them. | Bina hepsi için yeterince büyük değil. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Have you got kids? | Çocukların var mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Are you looking for someone? | Birisine mi bakıyorsunuz? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No! Just looking.. | Hayır! Sadece bakıyordum.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Have you been to Pokrov? | Pokrov'a gittiniz mi? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's a big orphanage there.. | Orada büyük bir yetimhane var.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
nice and clean, with good food too. | güzel ve temiz, iyi yemek var. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Did you meet a little girl by the name of Katya? | Katya adında küçük bir kızla, tanıştın mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She has a red bow in her hair. No? | Saçında kızıl bir ay vardı. Hayır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So little, but stubborn! | Küçük, ama dirençli! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
probably took after her parents! | Muhtemelen ebeveynlerinden aldı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Do not be afraid! You'll get your things back! | Korkma! Eşyalarını geri alacaksınız! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Prick her with something! Here use this pin! | Bir şey dikilmiş! İşte bu iğneyi kullan! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Have you seen this nice girl called Katya? | Katya denen güzel bir kız gördün mü? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She has a red bow? | Kızıl bir ay olan? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Aunt Anastasia! | Anastasya Teyze! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I can not believe I found you! Look at you! | Seni buldum, inanamıyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We'll wash you, and dry you and I'll ask nice lady | Seni yıkayıp, kurulayayım ve güzel bir bayan yapalım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
if we can take you home. | Eğer eve gidebilirsek.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Please forgive me comrade Agorzova! | Lütfen beni affedin Yoldaş Agorzova! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I lied. I came here to see the girl! | Yalan söyledim. Ben kızı görmeye geldim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I knew it! I sensed it. | Biliyordum! Bunu hissettim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Is she your relative? | O senin akraban mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No, she's one of my neighbors, the Gubelmans. | Hayır, o benim komşularımdan birisinin kızı, Gubelman'ların! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She's little Gubelman! | O küçük Gubelman! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I recognized her straight away! Katya Gubelman! | Onu hemen tanıdım! Katya Gubelman! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Tania! | Tanya! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Finish what she has done! You can not take Katya from me! | Onunla yaptığın işi bitir! Benden Katya'yı alamazsın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's not enough that you are taking your own, you idiot! | Seni aptal, kendi başına dert açtığın yetmiyor mu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
you want to put me in with you !? | Sen benimkini de koyacaksın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I could end up in a labor camp because of you! | Senin yüzünden bir çalışma kampında bitebilirim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The child cannot be responsible for her parents.. | Çocuk anne ve babasından sorumlu olamaz.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Stalin said... | Yoldaş Stalin söyledi... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Stalin said, but Comrade Beria ordered! | Yoldaş Stalin söyledi, ama Yoldaş Beriya emretti! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Got it?! | Anladım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The KGB has already a file on her, do you understand!!? | KGB'de zaten onun bir dosyası var, anladın mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
She's MFTM! | Onunki de! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Member of the Family of the Traitors of the Motherland. | Anavatan Hainler Ailesi Üyesi | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
All these kids without exception are... loaded in... | İstisnasız bütün çocukların vardır... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Into the meat grinder. | Zevk değirmeninin içinde. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Can I just say goodbye to her? | Ben sadece ona veda edebilir miyim? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I won't let you torture the poor child! | Zavallı çocuğa işkence yapmana izin vermem! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Think of her, every time her little heart breaks into pieces! | Onu düşün, küçük kalbi her zaman parçalanacak! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Pokrov... it's the town south of Moscow, no? | Pokrov...bu kasaba Güney Moskova'da mı? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Thank you very much Comrade Agorzova! | Çok teşekkür ederim Yoldaş Agorzova! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Whatever happens, remember... | Ne olursa olsun, unutma... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I don't know your name. | Senin adını bilmiyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I haven't seen your passport. | Senin pasaportunu görmedim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So don't hold anything against me.. | Yani bana karşı olma.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It is the second time it's broken! | Bu ikinci kez oldu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
This Soviet portable projector is a new model. | Sovyet taşınabilir projeksiyonun yeni modeli. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The projectionist hasn't mastered it yet. | Makinist henüz tam öğrenemedi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's not that, comrade minister. | Ondan değil, Yoldaş Bakan. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I know this machine! | Ben bu makineyi biliyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It is the latest design. | Bu son tasarım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
This comrade Minister | Bu Yoldaş Bakan.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
is an exact copy | ..Alman Bauer'in.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
of the German Bauer | ..tam bir kopyası. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
the 1925 model | 1925 model. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I worked with one just like it in the army. | Ben orduda buna benzer biriyle çalıştım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
A copy of what? | Neyin kopyası? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Of the Bauer, Comrade Stalin! | Bauer, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
German. | German. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Except that the German model has | Alman modeli olması dışında.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
a steel spring that holds the frame of this... | ..çerçevesini tutan bu yay.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
spring is made of... I don't know what... | ..çelikten yapılır... Ne olduğunu bilmiyorum... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
help tighten the claw tears the film | ..filmi pençe gibi tutması lazım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Show me the spring. | Bana yayı göster. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It is not even a spring, it's a little wire! | Hatta bu bir yay değil, bu küçük bir tel! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We have a whole Minister of Cinema | Sinema Bakanlığımızda hepsi var, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but we have no little spring! | ama bu küçük yay yok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We can't even copy the Germans properly! | Almanlardan bile düzgün kopya edemiyoruz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Comrade Boreshilkov, you promised | Yoldaş Boreshilkov, söz verin, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
we'd have a patent on portable projectors of Soviet design. | bizim Sovyet projektörlerin bir patenti olsun. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And it turns out just to be a copy! | Ve bu bir kopya olmasın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And a bad one at that! | Ve bunun gibi kötü de! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We will correct our mistake, Comrade Stalin! | Bu hatayı düzelteceğiz, Yoldaş Stalin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Isn't it a little late? | Biraz geç değil mi? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You should be ashamed. | Utanç duymalısın. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And look! | Ve bak! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We are sitting here watching films in comfort, | Burada konfor içinde film izlemeye oturuyoruz, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
drinking mineral water, eating fruit, | maden suyu içip, meyve yiyoruz, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
but in a remote corner of Siberia, | ama Sibirya'da uzak bir köşede, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
where winter lasts eight months, | neredeyse sekiz ay kış sürer, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
a simple man, a farmer | basit bir adam, bir çiftçi.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
wonders what he can do. | ..elinden ne geleceğini merak eder. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He could have seen a movie | O Kızıl Meydan'da.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
of the Red Square parade | ..bir geçit töreni filmi görmüş olabilir.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
or a comedy to relax, | ya da rahatlatıcı bir komedi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
But there is no movie for him. | Ama orada onun için hiçbir film yok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Because Comrade Bolshakov failed in his duty. | Çünkü Yoldaş Bolshakov görevinizi başaramadınız. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And didn't provide a proper little spring. | Uygun bir küçük yay yapamadınız. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |