• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, we're closed! Everyone out! Pekâlâ, kapattık! Herkes dışarı! The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
You lot are all barred! Buraya bir daha adım atmak yok! The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Nice to see you again, MacKenzie. Seni tekrar gördüğüme sevindim, McKenzie. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Sir... Now get out. Efendim... Şimdi çık dışarı. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Pint of lager, please, Ian. 50'lik lütfen, Ian. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I don't care how fit your mum is, I wouldn't be seen dead with you! Annenin ne kadar fit olduğu umurumda değil bu yaptığını hiç hoş karşılamadım! The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
You coming, Si? Nah. Geliyor musun, Si? Yok. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I said I'd look after supergrass here. Buradaki ispiyoncuya göz kulak olacağımı söylemiştim. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I'd better not leave him on his own, just in case. Her ihtimale karşı onu tek başına bırakmasam iyi olur. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Why you staying with that bell end? Neden bu sik kafayla kalıyorsun? The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I am here! Yeah, I wish you weren't. Ben buradayım! Evet, keşke olmasaydın. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
See you later then. O zaman görüşürüz. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
"His mum still buys his trousers" was a personal highlight. "Pantolonlarını hâlâ annesi alıyor." en öne çıkanıydı. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Thanks. I made that up. Sağ ol. Kendim uydurdum. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Who was that guy with Carli? Carli'nin yanındaki herif kimdi? The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
A friend, who didn't need ID. And had a car. Kimlik göstermeye ihtiyacı olmayan ve arabası olan bir arkadaşıydı. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I'm sorry, mate. Nah, it's OK. Üzgünüm, dostum. Yok, önemli değil. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I'm not going to hit you here, but I will get you. Sana burada vurmayacağım, ama seni haklayacağım. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
You won't know when it's coming, but it is coming. Ne zaman olacağını bilmeyeceksin ama olacak. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
At some point in the next year, Gelecek sene öyle ya da böyle... The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I will get you. ...seni haklayacağım. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
I will see you later, Will, yeah? Görüşürüz Will, olur mu? The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
My quest for friends had led to me alienating the entire school, Arkadaş arama çabalarım tüm okulu ve psikotik 11. sınıf sonrası müdürünü... The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
and the psychotic head of Sixth Form. ...kendimden soğutmakla sonuçlandı. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
The really good news is Asıl iyi haber ise... The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
if he doesn't shag my mum first. ...tabii öncesinde anneme çakmazsa. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
Maybe I should've just stuck with the freaks. Belki de yalnızca ucubelerle takılmalıydım. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
At least, things can only get better, or just stay the same. En azından, işler sadece iyiye gidebilirdi ya da aynı kalırdı. The Inbetweeners First Day-1 2008 info-icon
The Inbetweeners S03E03 "Will's Dilemma" Sezon 3, Bölüm 3: Will'in İkilemi The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Neil was about to turn 18, and to celebrate this landmark, Neil 18 yaşına basmak üzereydi ve bu olayı kutlamak için... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
his mum was buying him an early grave. ...annesi ona erkenden mezar taşı alıyordu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Best present ever. Gelmiş geçmiş en iyi hediye. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Mate, you're going to hoover up the snatch on that. Dostum, bununla bir sürü kız götüreceksin. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I know. I can't wait to get this cast off and go for a burn. Biliyorum. Bu şeye binip etrafta dolaşmak için sabırsızlanıyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Does your mum always buy gifts this extravagant? Annem sana hep böyle abartılı hediyeler mi alır? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Not really, but it's for my 18th. And she did run off. Pek değil ama bu 18. yaşım. Bir de evden kaçmış tabii. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Why get a bike when you have a car? Motorbikes are cooler. Araba almak varken neden motosiklet? Motosikletler daha havalı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Until you hit a bus and kill yourself. Otobüsün birine çarpıp kendini öldürtene dek. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Don't listen to Captain Sensible. It's the ultimate clunge magnet. Bay Hassas'ı dinleme sen. En büyük kız mıknatısıdır bu. Bay Hassas'ı dinleme sen. En büyük kız mıktanısıdır bu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's a well known fact: If you get a bird on the back of one, Bilinen bir gerçek bu: Eğer kızın birini arkaya atabilirsen... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
they just cream their knickers cos of the vibration. ...titreşim yüzünden iç çamaşırlarına kadar sırılsıklam olurlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
That's why there are no female superbike champions. İşte bu yüzden hiç kadın motosiklet şampiyonu yok. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
They all get too horny and have to fud themselves off all the time. Hepsi azıyor ve sürekli kendilerini tatmin ediyorlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Neil, how on earth is Jay allowed to ride your bike back without a licence or insurance? Neil, ehliyeti ya da sigortası olmadan nasıl oluyor da Jay motosikleti kullanabiliyor? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Don't shit your pants, Health and Safety. Neil can't cos of his arm, Kendini yırtma Sağlık ve Güvenlik. Neil kolundan dolayı süremiyor... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
and the dealer's happy for me to take it, cos I used to be a stunt rider. ...satıcı da eskiden motosiklet akrobatı olduğum için almama izin veriyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It rhymes with stunt. Well, we know that's bollocks. Akrobatmış. Bunun saçmalık olduğunu biliyoruz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Is it? Cos I can show you a DVD of me leaping over five lorries on Blue Peter, if you like. Öyle mi? Çünkü eğer istersen Blue Peter'da... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Did you make it into The Guinness Book Of Fictional Records? Guinness Hayali Rekorlar Kitabı'na da girebildin mi peki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Fuck off. I don't think Tara'd be happy if I got one. Siktir. Böyle bir şey alsam Tara'nın hoşuna gideceğini sanmıyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She thinks they're death traps. Ölüm tuzağı olduklarını düşünüyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Time for another Tara update! What's that supposed to mean? Yeni bir Tara bilgisi daha! Bu da ne demek? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Nothing. Just because no one cares what Tara says or does, Hiçbir şey. Kimsenin Tara'nın söyledikleri ya da düşündükleriyle ilgilenmemesi... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
don't let that stop you from mentioning her every 40 seconds. ...her 40 saniyede bir ondan bahsetmene engel olmuyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Don't be a dick. I don't mention her that much. Puştluk yapma. O kadar bahsetmiyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You do, mate. Oh, pardon me for having a girlfriend. Bahsediyorsun dostum. Sevgilim olduğu için özür dilerim o zaman. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Who's taking it back, then? I am. Kim götürüyor? Ben. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
And you say you're used to motorbikes? Course. Motosikletlere alışkınsın, değil mi? Tabii ki. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
My dad used to drink with Lance Armstrong. Babam eskiden Lance Armstrong ile içki içmeye giderdi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What, the cyclist? Ne, bisikletçiyle mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Right. Hop on, I'll show you the basics in case it's different from what you've ridden before. Pekala. Atla, daha önce sürdüğünden... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Can do. Halledebilirim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
These are the gears, these are the brakes. And they're for stopping, right? Bunlar vites, bunlar da fren. Durmak için, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, I presume you want to stop. Maybe. Evet, durmak isteyeceğini varsayıyorum. Belki. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Do you need me to show you that again? Nah, nah, it's all right. Tekrar göstermemi ister misin? Yok, hayır, hallettim. Tekrar göstermemi ister misin? Yok, hayır, halletim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You never forget. Asla unutmuyorsun. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's like riding a bike, innit? Bisiklet sürmek gibi, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I think he's used to left hand drive. Sanırım sol elle kullanılanlara alışkın. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
If Jay's bike riding skills weren't quite as good as he'd claimed, Jay'in sürüş yetenekleri iddia ettiği kadar iyi olmasa bile... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
his ability to brazen it out was unparalleled. ...yüzsüzlükte tam tersi derecede iyiydi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I should fucking sue him. Those tyres had no grip. Onu dava etmeliydim. Lastiklerin tutuşu yoktu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
They don't tend to grip so well when they're up in the air. Tepe taklak olduğunda gayet iyi gidiyorlardı aslında. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, my God, that was amazing, you looked such a knob. Tanrım, bu harika. Tam bir budala gibi göründün. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What about your bike, Neil? I know. The way he said he could ride it Motora ne demeli Neil? Biliyorum. Sürebileceğini söylemesi ve... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
and then he fell off and put his head through that door. ...sonra da düşmesi ve kapıya kafasıyla girmesi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's got to be the funniest thing I've ever seen! Hayatımda gördüğüm en komik şey bu! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No, what are you going to do about your bike? Hayır, motorun konusunda ne yapacaksın demek istedim? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's not only still in Gillingham, it's now fucked. Sadece Gillingham'da durmasını geçtim, artık bozuldu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
So that's your mum's gift destroyed. What's your dad getting you? Yani annenin hediyesi mahvoldu. Baban ne alacak peki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm getting a party on Friday, aren't I? You're having a party? Cuma günü parti alacağım? Parti vereceğim mi demek istedin? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No, I'm getting a party, for my 18th. The party, that's my present. Hayır, parti alacağım, doğum günü için. Hediyem parti. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You've got to be fucking joking. That's it?! Why's that funny? Şaka yapıyor olmalısın. Bu kadar mı?! Neden komik ki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm just saying, no offence, mate, but Sadece diyorum ki, alınma ama dostum... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
a party round your house is the pikiest 18th present I've ever heard of. ...duyduğum en kötü 18. yaş günü hediyesi bu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Leave it out, he's not got much money at the moment. Uğraşma onunla, şu aralar çok parası yok. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Spent it all on butt plugs, has he? No. Tüm parasını erkeklere mi yatırmış? Hayır. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Cos he already owns every single one in the world. Çünkü dünyadaki tüm erkeklere zaten sahip olmuş. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, brilliant. Well done. So who's coming, then, Neil? Evet, mükemmel, aferin. Kim gelecek peki Neil? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's mostly family, but I'm allowed to invite ten friends. Çoğunlukla aile olacak ama on tane arkadaş çağırmama izin var. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Ten? That's generous, considering you haven't got ten friends. On mu? On arkadaşın olmadığını düşünecek olursak fazla olmuş. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Fuck off. All right, who you going to ask? Siktir. Pekala, kime soracaksın? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, shit. How am I going to get ten people to come along? Lanet olsun. Gelecek on kişiyi nasıl bulacağım? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Tell 'em your sister's gonna be naked, and your dad's promised not to bum 'em. Kız kardeşinin çıplak olacağına ve babanın da kimseyi düzmeyeceğine söz ver yeter. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Behave. I could ask Tara what she's up to. Terbiyeli ol. Tara'ya sorabilirim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, nice one. She got any fit mates? Evet, güzel. Hiç fit arkadaşı var mı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I expect so. I'm going to meet one after school tomorrow. Sanırım. Yarın okuldan sonra buluşacağım bir tanesiyle. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I thought we were going to Waterside tomorrow, to the cinema? Yarın Waterside'a gideceğimizi sanıyordum, sinemaya? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, we are. But Tara and Kerry are coming too. Evet, gideceğiz. Ama Tara ve Kerry de gelecek. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm well up for that. Bana uyar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, I need to go Waterside anyway, I'm nearly out of pants. Zaten Waterside'a gitmek zorundaydım. Yakında hiç pantolonum kalmayacak. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164969
  • 164970
  • 164971
  • 164972
  • 164973
  • 164974
  • 164975
  • 164976
  • 164977
  • 164978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim