• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164976

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Long time back, many suck jobs ago now. Years. Bayağı önceydi. Bayağı alet emme işlemi önce. Yıllar önce. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Years ago? Bollocks! I got one off the cleaner when I was 12. Yıllar önce mi? Saçmalık! 12 yaşındayken temizlikçi yapmıştı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Who was your cleaner, Gary Glitter? Was it good? Temizlikçi kimdi, Gary Glitter mı? İyi miydi bari? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It was brilliant, mate, I pissed right in her mouth. Müthişti dostum, ağzına işedim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What? Why would you do that? Is that even possible? Ne? Niye öyle bir şey yaptın? Böyle bir şey mümkün mü? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yes, that's how you finish blow jobs? And she said I was the best she'd ever had. Evet, oral böyle bitmiyor. O güne kadarki en iyi oral olduğunu söylemişti. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Through mouthfuls of piss. Before she had to get on with the hoovering. Ağzına işemişken bir de. Evi süpürmeye başlamadan önce. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Hi, guys. All right? Selam çocuklar. N'aber? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Come on, Simon. We'd better get going, we don't want to miss the film. Hadi Simon. Gitsek iyi olur, filmi kaçırmak istemeyiz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, we're off too, actually. Oh, no. Evet, biz de gidiyoruz. Hayır. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, off to get a ZingerTowerMeal! Evet, üç katlı hamburger alacağız! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It was clear tonight wasn't about me at all, and if he thought it would make Tara happy, Konunun ben olmadığım açıktı. Eğer Tara'yı mutlu edecekse, Simon beni... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Simon would have set me up on a blind date with a plastic bag full of his own shit. ...kendi bokuyla dolu bir paketle bile buluştururdu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I don't think she's that bad, just a bit big. Oh, that one's meant to be awesome. O kadar kötü olduğunu düşünmüyorum, sadece biraz büyük. Bu oyun müthiş bir şey. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Completed it. Only came out last week. Bitirdim. Daha geçen hafta çıktı ama. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Completed it! What about this? Bitirdim! Bu nasıl? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Championship Manager? Completed it, mate. Championship Manager* mı? Bitirdim dostum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You can't complete it. Ama bunu bitiremezsin ki. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, I know. But I got so good at it that the FA offered me a role in the England setup. Evet, biliyorum. Ama o kadar iyi oynadım ki FA bana İngiltere bölümünde iş teklif etti. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I took Woking from the Conference to the Champions League in six seasons. Woking'i Konferans Grubu'ndan Şampiyonlar Ligi'ne 6 ayda getirdim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Stuff like that doesn't go unnoticed, Neil. Böyle şeyler fark ediliyor Neil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oi, Jay, look at this. Jay, şuna bir bak. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
"Nice people swallow". It means spunk! "İyi insanlar yutar". Spermi kastediyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah! What about this one? Evet! Bu nasıl? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
"Honk if you want a blow job." We should stick it on Kerry, "Oral istiyorsan kornaya bas." Kerry'e yapıştırmamız gerek bunu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
she loves giving blow jobs. We'd have to get a bigger one! Oral yapmaya bayılıyor. Daha büyüğünü bulmamız gerek o zaman. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, good one. Actually, I know where this should go. Evet, güzeldi. Aslında, bunu nereye yapıştırmamız gerektiğini biliyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
After becoming possibly the first people ever to actually laugh at a bumper sticker, Muhtemelen, araba etiketlerine gülebilen ilk insanlar olduktan sonra... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Jay and Neil's day got even better when they saw something rare and exotic in the shopping centre. ...Jay ve Neil'in günü, alışveriş merkezinde gördükleri... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Jay, look. Jay, bak. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Fucking hell! What's he doing here? Lanet olsun! Ne yapıyor o burada? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Don't know, shopping? Bilmiyorum, belki alışveriş yapıyordur? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
A few years ago, I'd seen King Kong at the cinema. Now I was on a date with her. Birkaç yıl önce, King Kong'a gitmiştim. Şimdi ise onunla randevum vardı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
This is very violent. Yeah. Bayağı şiddet var burada. Evet. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Do you feel all right, with the blood? Yes. Shush. İyi hissediyor musun, kandan dolayı yani? Evet. Sus. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Are you OK? Fine, thanks, yeah. Bit hot. İyi misin? Evet, teşekkürler. Birazcık sıcak. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Remember... it's not real. Unutma... Gerçek değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Kerry's attempt to comfort me with her massive hand did exactly the opposite. O devasa elleriyle Kerry'nin beni rahatlatma çabaları... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
There was no way out. The horror, the hand, Hiçbir kaçış yolu yoktu. Korku, el... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
the horror, the hand! It was all too much. ...korku, el! Hepsi fazla gelmişti! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'd told Simon I didn't like blood! Kandan hoşlanmadığımı Simon'a söylemiştim! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Sorry, I think I need to get some air. Özür dilerim, biraz hava almam gerek. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I feel really faint. Bayılacak gibi hissediyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Fuck off! He's scared of blood! Siktirin! Kandan korkuyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'll say this for Kerry, she made a great human popcorn shield. Kerry'nin hakkını vereyim, gerçekten harika bir kalkan oluyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Meanwhile, by the time he'd driven Tara home, Simon was getting withdrawal symptoms, Bu sırada, Tara'yı eve bırakırken, Simon bazı semptomlar gösteriyordu... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
cos he'd gone more than five minutes without sticking his tongue down her throat. ...çünkü dilini, sevgilisinin boğazına 5 dakikadan fazla sokmamıştı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I think that went really well. I could tell Kerry likes him. Bence gayet güzel geçti. Kerry'nin, ondan hoşlandığı belliydi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She's amazing, isn't she? So beautiful. Harika biri, değil mi? Çok güzel. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, sort of. She's quite tall. What do you mean? Evet, bir bakıma. Oldukça uzun biri. Ne demek istiyorsun? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, no, what are they doing? They know about me, right? Olamaz, ne yapıyorlar burada? Beni biliyorlar, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Totally. Hence the welcome party. Simon, this is my mum and dad, Kesinlikle. Zaten bu yüzden karşılama komitesi gibi gelmişler. Simon, bu annem... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
who happen to be stepping outside the front door for no reason just as we arrived. ...ve babam. Tam biz gelmişken nedensiz yere kapının önüne çıkanlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Hello, Simon. I'm Tara's Mum. She's told me all about you. Merhaba Simon, ben Tara'nın annesiyim. Bize senden çok bahsetti. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Hello. Whereas, because I'm Tara's father, Merhaba. Ben de Tara'nın babası olduğumdan... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
she's told me virtually nothing about you. ...bana da hiçbir şey anlatmadı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She doesn't really know very much about me. Benim hakkımda çok şey bilmiyor zaten. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Not that there's anything bad to know. This is your car, is it? Hani bilinecek kötü şeyler olduğundan da değil. Senin araban, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
At least you're not driving my daughter around in some souped up death trap. En azından, kızımı bir çeşit ölüm tuzağıyla gezdirmiyorsun. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No. It's just a stopgap really, Hayır. Aslında geçici bir araba. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
till I get enough money together to buy something less crap! Daha az boktan bir şey almak için para biriktirene kadar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Mum and Dad don't like swearing, Simon. Annem ve babam küfür edilmesinden hoşlanmaz Simon. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, sorry. What did I say? Oh, "crap"? Özür dilerim. Ne dedim ki? "Bok" mu? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Is "crap" a swear word? "Crap"?! "Bok" küfür mü ki? "Bok"?! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Let's just err on the side of caution on that one, shall we? Bu konuya biraz özen gösterelim, tamam mı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Look, someone's got a funny bumper sticker. What's this one say? Birilerinin burada komik bir araba yapışkanı varmış. Ne diyormuş? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
"Honk if you want a..." What? "Kornaya bas, eğer..." Ne? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
That's not mine. Well, it's on your car. Benim değil bu. Ama senin arabanda. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Dad, can you just go inside, please? Mum, tell him. Baba, içeriye gidebilir miyiz lütfen? Anne, söylesene. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's all right, Simon, I can see it's meant to be a joke. Sorun değil Simon. Şaka olduğunu anlayabiliyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I literally have no idea how that got there. Gerçekten de bunun nereden çıktığını bilmiyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's just not very funny, is it? Çok komik değil, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I mean, why would you want to drive around with that on the back of your car? Yani niye böyle bir şeyle etrafta dolaşmak isteyesin ki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It just makes you look dirty. I'm not. Seni kötü bir insan olarak gösteriyor. Öyle biri değilim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's not like I'm obsessed by blow jobs or cocks. Yani orala ya da erkeklerin aletlerine takıntılı olduğumdan değil ama... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Honestly, I'm not! Gerçekten, değilim! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Say good night to Simon, Tara. Simon'a iyi geceler dile Tara. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
So, while Simon struggled to get rid of something impossibly clingy, so did I. Simon, kurtulunması neredeyse imkansız bir yapışkandan kurtulmaya çalışırken... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I don't think they should have thrown stuff. Bir şeyler atmaları gerekmiyordu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What kind of a person throws stuff at another person when they aren't feeling very well? Başka bir insan kendini kötü hissederken, nasıl bir insan ona bir şeyler atabilir ki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Anyway, thanks, but I think I'm meant to walk you home. Her neyse, teşekkürler Kerry ama sanırım benim seni evine bırakmam gerekiyordu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I want to make sure you get home safely. Eve sağ salim geldiğinden emin olmak istedim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yup, well, here I am, so Evet, geldim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You can kiss me good night if you want to. Eğer istersen bana iyi geceler öpücüğü verebilirsin. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Right, well, I'd better go. Good night, then. Get home safely. Tamam, gitsem iyi olur. İyi geceler. Kendine dikkat et. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Nah, that's enough for tonight. Hayır, bu kadarı yeterli. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Kiss me one more time. No. Night, Kerry. Bir kez daha öp beni. Olmaz. İyi geceler Kerry. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
OK, I ran away. But she's still going on my kiss list. Tamam, kaçmış olabilirim ama yine de öpüştüğüm insanlar listesine yazdım. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Number 4, Big Kerry. 4. Kişi, Koca Kerry. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Considering it had the combined brain power of Jay and Neil behind it, Arkasında Neil ve Jay'in birleştirilmiş beyin gücü olduğunu düşünürsek... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
the blow job sticker joke had worked amazingly well. ...oral seks yapışkanı bayağı işe yaramıştı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's impossible to get off. Tara's dad was really angry. Çıkarması imkansız. Tara'nın babası gerçekten çok kızdı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'll have to get the car resprayed, I reckon. Try and pick a less shit colour. Sanırım arabayı yeniden boyatmak zorunda kalacağım. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Brilliant. How's your girlfriend, Will? If you mean Kerry, she's not my girlfriend. Harika. Sevgilin nasıl Will? Kerry'i kastediyorsan, o benim sevgilim değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
How come she's changed her Facebook status to "in a relationship", then? Niye Facebook durumunu "İlişkisi Var"a çevirdi o zaman? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Has she? How did you find her on Facebook? Öyle mi yaptı? Facebook'unu nasıl buldun ki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's easy when you know where to look. Which is in a group for lanky munters. Nereye bakmasını bilirsen kolay. Ki uzun boylu obezlerin grubu oluyor bu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Mate, I reckon it's all good. Tara told me something very interesting about Kerry. Dostum, bence sorun yok. Tara bana Kerry konusunda ilginç bir şey söyledi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She bangs her head wherever she goes? Nereye giderse kafasını mı çarpıyor? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She told me you kissed her last night. Did you use a fucking stepladder? Dün gece onu öptüğünü söyledi. Merdiven olarak mı kullandın kızı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164971
  • 164972
  • 164973
  • 164974
  • 164975
  • 164976
  • 164977
  • 164978
  • 164979
  • 164980
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim