Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164638
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I could calculate your chances of survival, but you won't like it. | Hayatta kalma ihtimalini hesaplayabilirdim... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Um, I must warn you, | Seni uyarmalıyım... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Ha, ha, ha. Welcome to our factory floor. | Fabrikamıza hoş geldin. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
What? I've been watching TV. | Ne? TV seyrediyordum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
I designed another computer to do that. | O işi yapması için başka bir bilgisayar geliştirdim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
It is another world, stupid. | Kendisi başka bir dünya, aptal. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Oh, shh, shh. The show's back on. | Şş, şş! Program başladı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Zaphod, Zaphod, there's the... the gun. | Zaphod, Zaphod, silahı unuttun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
You gave him your head. Why'd I... Why'd I do that? | Ona başını vermiştin. Niye vereyim ki? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Actually, it was. This is a backup. Earth Mark II. | Aslında edildi. Bu yedeği. Dünya Nokta II. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Not me alone, but I... I did my part. | Tek başıma değil elbette. Ama üzerime düşeni yaptım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
All right, Frank? That's... that's Frank. | Nasıl gidiyor, Frank? Onun adı Frank. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
No! | Hayır, sakın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
The Point of View Gun, conveniently, | Bakış Açısı Silahı, tam olarak... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
does precisely what its name suggests. | ...adının hakkını vermektedir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
If you point it at someone and pull the trigger, | Eğer birine nişan alır ve tetiği çekerseniz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
they instantly see things from your point of view. | ...olayları sizin bakış açınızla görmeye başlarlar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Say what? That is brilliant. | Ne dedin? Dahiyane. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
What's goin'...? | Neler oluyor? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Why so edgy, baby doll? Relax. | Neden bu kadar sinirlisin, bebeğim? Sakin ol. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
You wanna know why I'm edgy? | Neden mi sinirliyim? Nedenini öğrenmek ister misin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Hey, fantastic. Psychedelic. | Hey, bu muhteşem bir şey. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
It won't affect me. I'm already a woman. | Bana etki etmez. Ben zaten kadınım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Voil�! Himalayas. Good, eh? | İşte karşında! Himalaya Dağları, Güzel, değil mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Yeah, but they're protrusions into our dimension of hyper intelligent beings. | Evet, ama aslında onlar bizim hiperzeki ırkımızın bir uzantısı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Actually, this explains a lot. | Aslında, bu her şeyi açıklıyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
...this amazing meal. | ...ve bize bu enfes yemeği hazırladılar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
The, um, talking... talking mice. Cool. | Konuşan fareler. Harika. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Uh, is there anything else? No, we're quite happy, thank you. | Başka bir şey var mı? Hayır, gayet mutluyuz, teşekkürler. Güzel, ben dışarıdayım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Please, drink. Yes. | Lütfen iç. Tabii. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
To business! | İşe içelim! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
We've spent a lot of time on your planet | Nihai Soru'yu öğrenebilmek için burada çok uzun zaman harcadık. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
More tea? | Çay ister misin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
What's this "Is she the one" tripe? Take his brain! | Şu 'O aradığım kadın mı?' tribi de ne? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
I'm famous. | Meşhur oldum! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Thanks a lot for leaving me behind. | Beni bıraktığınız için çok teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Mr. President, we're here for your protection. | Bay Başkan, buraya güvenliğinizi sağlamak için geldik. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
What's all the fuss about? | Neden korkuyorsunuz ki? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
He's got a towel, run away! | Elinde havlu var. Kaçın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
He's locked it from the other side. | Diğer taraftan kilitlemiş. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Stop it! Stop it! Stop shooting at us! | Durun! Durun! Ateşi kesin! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
You could do all of that, but it's not gonna... Well, I'll ask... I'll just ask. | Hepsini yapabilirsin, ama... Önce... Önce sormam lazım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
All right! Whoo! | İşte bu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
Not that anyone cares what I say, | Kimse dediklerimi umursamıyor... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
It is, of course, well known that careless talk costs lives. | Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
But the full scale of the problem is not always appreciated. | Ama sorun her zaman göründüğü gibi değildir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
of frightful interstellar battle. | ...korkunç bir savaşa girmek üzere olduğu zamana taşındı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" | "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." cümlesi... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
drifted across the conference table. | ...toplantı masasın doğru sürüklendi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
now positively identified as the source of the offending remark. | ...hakaretin kaynağı olarak tespit edilen yere doğru saldırıya geçtiler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog. | ...bütün savaş filosu, küçük bir köpek tarafından yutuldu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
say that this sort of thing is going on all the time. | ...evren tarihinde, her zaman olduğunu söyler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 | 2005 | ![]() |
"So long and thanks for all the fish." | "Elveda ve balıklar için teşekkürler." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The extraordinary story of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy | Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
By a strange coincidence, none at all | Tuhaf bir rastlantı eseri... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
I hate those kind of parties. | Öyle partilerden nefret ederim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
But there I was. Who are you? | ...ama bu sefer gitmiştim... Sen kimsin? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Oh! And there she was. | ...ve o da oradaydı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Vogons are one of the most unpleasant races in the galaxy. | Vogonlar, galaksinin en kaba ırklarından biridir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
We have unwittingly picked up a couple of hitchhikers. | Farkında olmadan bir çift otostopçu almışız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The Babel fish is small, yellow, leech like, | Babil bağılı, sarı, küçük, sülüğe benzeyen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"O freddled gruntbuggly..." | "Ey lekecikli homurtu böcekçiği..." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"... as plerdled gabbleblotchits on a lurgid bee." | "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Vogon poetry is widely accepted as the third worst in the universe. | Vogon şiiri, hiç şüphesiz evrendeki üçüncü şiirdir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The second worst is that of the Azgoths of Kria. | En kötü, ikincisi ise Krial'ı Azgothlar'ın yazdıklarıdır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"Or I will rend thee in the gobberwarts..." | "Yoksa seni bulandıran çatırdağımla..." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"... with my blurgle..." | "...parçanklara büldürtürüm." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The absolute worst poetry was by Paula Millstone Jennings of Sussex. | Hepsinden daha kötüsü ise, Essex'li Paula Millstone Jennings'in yazdıklarıdır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"See if I don't." Yeah. | "...gör bakalım vazgeçiyor muyum?" Bu kadar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"Space," says the introduction to The Hitchhiker's Guide, | "Uzay..." için, Otostopçunun Rehberi şöyle der: | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"is big. Really big." | "...büyüktür. Gerçekten büyüktür." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
"You just won't believe how vastly, hugely, mind bogglingly big it is." | Ne kadar engin, uçsuz bucaksız ve akıllara... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
And our top story. | Ve büyük haberimize geçiyoruz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
In the name of people, freedom, and, uh... democracy, stuff like that, | Halk, özgürlük ve... şey... demokrasi gibi şeyler adına... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Beeblebrox, universally considered | Evrendeki birkaç sönük güneş sisteminden biri olan Beeblebrox... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Zaphod's just this guy, you know. | Zaphod sıradan bir insandı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Commander Kwaltz. Yes. | Kumandan Kwaltz. Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
We have located the spaceship Heart of Gold and President Beeblebrox. | Uzay gemisi Altın Kalp'in ve Başkan Beeblebrox'un yerini tespit ettik. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Where? Sector ZZ9 Plural Z Alpha. | Neredeler? ZZ 9 Çoğul Z Alfa Bölgesi'ndeler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Yes, sir. Get me Vice President Questular. | Emredersiniz, efendim. Bana Başkan Questular'ı bağlayın. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Hey, Slim, are you wearing my underwear? 'Cause I'm wearing yours. | Hey, Slim. Benim iç çamışırlarımı mı giydin? Çünkü ben seninkileri giyiyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
And they ain't doing the trick. Come on. All right. | Pek işe yaradıkları da söylenemez. Haydi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Uh, computer? Hi, there. | Bilgisayar? Selam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Zaphod, please come back now. This is ridiculous. | Zaphod, lütfen hemen geri dön. Yaptığın şey çok saçma. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Sure thing, fella! | Nasıl istersen, ahbap! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster, | Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Enjoy your doughnut. | Çöreğimiz hazır, afiyet olsun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Many millions of years ago, | Milyonlarca yıl önce... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The answer to what? | Neyin cevabını? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
An answer for you? Yes, but you're not going to like it. | İstediğiniz cevap mı? Evet var, ama pek hoşunuza gitmeyecek. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
It doesn't matter. We must know it. All right. | Önemli değil. Öğrenmek zorundayız. Pekâlâ. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
...of life, the universe and everything... | ...hayatın, Evren'in ve her şeyin... ...Hayat'ın, Evren'in ve Her Şey'in... ...Hayat'ın, Evren'in ve Her Şey'in... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
...is... | ...cevabı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
...42. | ...42. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Yes, I thought it over quite thoroughly. It's 42. | Evet, çok dikkatli bir şekilde kontrol ettim. Cevap 42. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Give us the ultimate question then. I can't. But there is one who can. | Bize doğru soruyu söyle o zaman. Yapamam. Ama yapabilecek biri var. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
The Infinite Improbability Drive is a wonderful new method | Sonsuz İhtimalsizlik Motoru, bütün o can sıkıcı oyalanmalar olmaksınız... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
I'm checking for you. | Araştırıyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
Thank you for waiting. Sorry to disappoint, | Beklediğiniz için teşekkürler, millet. Ama üzülerek söylemeliyim ki... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |
In the beginning, the universe was created. | İlk önce evren yaratıldı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 | 2005 | ![]() |