Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164642
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Howard Hughes' right hand man for over 30 years. | 30 yıldır Howard Hughes'un sağ kolu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Retired to Vegas. The other guy, I don't know. | Vegas'ta bir köşeye çekildi. Öteki adamı tanımıyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know, my guess is this guy, Dietrich, is going to be really cagey. | Biliyor musun, bu adam benim keşfim, Dietrich, kesin çok ihtiyatlı davranacak. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Information? Las Vegas, Nevada, please. | Danışma mı? Las Vegas, Nevada, lütfen. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Hello? Mr. Dietrich? | Alo? Bay Dietrich? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Yeah, I'm sorry to bother you at home. | Evet? Evinizden arayıp, rahatsız ettiğim için üzgünüm. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
My name is Clifford Irving and I'm writing a book | Adım Clifford Irving ve havacılık tarihi üzerine... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'd be really grateful if you'd share some of your expertise with me. | Uzmanlığınızdan birazını benimle paylaşırsanız, minnettar olurum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Oh, great. Come on over. | "Doğu Las Vegas, Nevada" Hârika. Hemen oradayım. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It helps your bowels. Follow me. | Bağırsaklarınıza faydalı olur. Beni takip edin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you're a writer. Yes, I am. | Demek, yazarsın. Evet, öyleyim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is an account of my years at Tool Co. | Bu "Tool Şirketi"ndeki yıllarımın bir bakiyesi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know Tool Co.? Howard Hughes' company. | "Tool Şirketi"ni biliyor musunuz? Howard Hughes'un şirketi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Has anyone seen this? | Bunu kimse gördü mü? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Nobody's seen it. It's sensitive. | Hiç kimse görmedi. Bu hassas bir şey. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Listen, I'll come right to the point. | Dinleyin, doğrudan konuya gireceğim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'll give you $500 to clean up the grammar, | Grameri düzeltmek için, size 500$ vereceğim,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
'cause I'm bad with spelling. | ...çünkü imlâm berbat. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, I can't let it out of the house. | Hayır, hayır, hayır, evin dışına çıkmasına izin veremem. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you read it right now, sitting here? | Neden şuraya oturup, hemen şimdi okumuyorsunuz? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Right here? Okay. | Tam burada mı? Tamam. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Take your time. See you later. Thank you. | Vaktinizi almayayım. Görüşürüz. Teşekkür ederim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know what this is? Do you understand what this means? | Bunun ne olduğunu biliyor musun? Bunun ne anlama geldiğinin farkında mısın? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is exactly... It's gold. It's perfect. | Bu tamamen bir altın madeni. Mükemmel. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Copy, we need a copy. | Kopya, Bir kopyaya ihtiyacımız var. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Okay, get up. Stand in front of me. Come over here. | Tamam, ayağa kalk. Önümde dur. Tam şuraya gel. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's great in the water! Keep smiling. What's he doing? | Su da bir hârika! Gülümsemeye devam et. Ne yapıyor? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. Tell me if he can see it. | Evet. Bunu görebiliyorsa, bana söyle. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Grab it. | Tut şunu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Tell your friend to come in. The water's beautiful. | Söyleyin, arkadaşınız gelsin. Su çok güzel. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Sit down, sit down. Thank you. | Otur, otur. Sağol. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
All right? Are you ready? | Tamam mı? Hazır mısın? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
All right. I'm done. | Tamamdır. İşi bitirdim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Sir, honesty is my policy. | Efendim, dürüstlük benim prensibimdir. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's run on sentences, it's mangled verbiage... | Cümleleri uzayıp, gidiyor, Bir sürü bozuk kelime var | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is badly spelled gossip from someone absolutely in the know. | Bu bilgisi çok az birinin berbat bir şekilde hecelediği boş sözlerden ibaret. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is perfect. Perfect! Oh, my... | Bu hârika. Hârika! Beni | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
They call him cheap, everything else. | Ona aşağılık diyorlar, başka neler neler. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
But, you know, they're in his thrall. They can't stop talking about him. | Ama biliyorsun, onun kölesi olmuşlar. Hakkında konuşmayı bırakamazlar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He's Howard Hughes. Who the fuck are they? | O Howard Hughes. O kahrolasıcalar da kim? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Listen. "He rarely took vacations. | Dinle: "Nadiren tatile çıkıyor." | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
"But when he did, he usually booked a remote hotel | "Fakat çıktığı zaman da, genellikle ücra bir oteli kapatırdı." | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
"in the Juchitan mountains called the Salina Cruz." | ...Santa Cruz isimli ücra bir oteli kapatırdı." | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Remote. R E M O A T. Vacation... I'm going for a walk. | Ücra. U C R E. Tatil Biraz yürüyeceğim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'll be back in a little bit. Okay. | Birazdan dönerim. Tamam. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I say a lot of stupid things, you know? Yeah. | Sana pek çok aptalca şey söylüyorum, farkında mısın? Evet. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It was funny seeing you the other night. | O gece, seni görmek çok hoştu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I would have given anything to get this call a year ago. | Bu görüşmenin bir yıl önce benim için bir değeri olabilirdi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's too late. I... Clifford... | Ama çok geç. Ben Clifford | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You ran out of time. Sorry. Clifford, wait. I need to see you. | Kalan daha fazla vakit yok. Üzgünüm. Clifford, dur. Seni görmeliyim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
There's a full transcription here of a conversation between Howard Hughes | Burada, Howard Hughes'la Time dergisinden Frank McCullough arasındaki... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and Frank McCullough from Time magazine. | ...bir konuşmanın yazıya dönüştürülmüş hali var. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
They mention Intertel, the Mormon guy, George Gordon Holmes. | Intertel'den, bir Mormon'dan, George Gordon Holmes'dan söz ediyorlar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's fantastic. Stop, listen to me. | Akıl almaz. Dur, dinle beni. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Nina called from New York last night. Oh, here we go. | Dün gece, New York'tan Nina aradı. İşte yine başlıyoruz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick, it took me a year to make things right with Edith. | Dick, Edith'le aramdaki sorunları düzeltmem bir yılımı aldı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's my second profession. | Bu benim ikinci işim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Here you are. Thanks. | Buyur. Teşekkürler. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Cliff... | Cliff... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I've been talking to Barbara, | Barbara'yla konuşuyordum da,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and she's found some kind of publishing contract. | ...bir tür yayım sözleşmesi talep etti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And I was wondering if maybe we could talk about, | Düşünüyordum da, belki biz bu konuyu konuşabilirsek,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
you know, some kind of credit deal, | ...bilirsin işte, bir çeşit itimat anlaşması,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
or just some more money for me. | ...veya benim için biraz para falan. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You're not happy with what we talked about? | Konuşup, mutabık olduğumuz halinden hoşnut değil misin? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, it's not that. What? What is it? | Hayır, hayır, hayır, öyle değil. Peki ne? Ne öyleyse? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's just like... I sort of feel that, you know... | Pekâlâ, bu sadece şey gibi Birazcık böyle hissediyorum, anlarsın işte | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Don't answer that! Don't... | Açma telefonu! Açma | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Hello, darling. It's Ms. Tate calling. We have a bit of a problem. | Merhaba, sevgilim. Bayan Tate. Küçük bir sorunumuz var. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Andrea thinks it's just me... Hello! Hi, Andrea, this... | Andrea beni sen sandı. Alo! Merhaba, Andrea, o | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Who is this? You can't say her name. | Kimsiniz? Adını söyleme. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick Suskind. | Dick Suskind. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick, how do you know my name? | Dick, adımı nereden biliyorsun? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Don't tell her! Cliff mentioned you. | Sakın söyleme ona! Cliff senden bahsetmişti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing out there with Clifford? | Orada, Clifford'ın yanında sen ne yapıyorsun? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I am the... Co coordinator of... | Ben şey Koordinatör | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Put him on the phone, please. I didn't know what else to say. | Telefonu ona verir misin, lütfen. Başka ne diyeceğimi bilemedim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I heard you talking... I know what you're doing. | Konuştuğunuzu duydum Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I know what you're doing. What? | Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ne? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Who the hell was that, Clifford? | O kahrolası da kim, Clifford? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I was intending to talk to you about him. | Aslında onun hakkında seninle konuşmaya niyetliydim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He's working with me on this. | Bu işte benimle birlikte çalışıyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
All right. You need to be in New York at 9:00 on Monday morning. | Tamam. Pazartesi, sabah 9:00'da New York'ta olman gerekiyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You're meeting with Ralph Graves. | Ralph Graves'le görüşeceksin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He's the editor in chief of Life magazine. | Kendisi Life dergisinde baş editör. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I know who he is. | Evet, onu tanıyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You need to go over all your contacts with Octavio. | Octavio ile bütün bağlantılarını gözden geçirmelisin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Life knows a lot about him, so get your memory clear and be specific. | Life onun hakkında çok şey biliyor, hafızanı tazele ve apaçık ol. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to lose the deal over their knee jerk suspicions. | Mânâsız kuşkuları yüzünden anlaşmayı yitirmek istemiyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Just tell them the truth. | Onlara sadece doğruyu söyle. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He gave me a prune. He gave me a prune. | Bana bir kuru erik vermişti. Bana bir kuru erik vermişti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Visualize the Mediterranean or something. | Akdeniz'i veya ona benzer bir şeyi gözünde canlandır. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You're sweating like an animal. | Bir hayvan gibi terliyorsun. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know, it's pretty nervy of these publishers | Biliyorsun, bunun nedeni; o oldukça küstah yayıncıların... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Well, you can't sit it out now. You're a coauthor. | İyi de, bu iş bitene kadar öyle sus pus oturamazsın. Sen bir yardımcı yazarsın. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
History. | Tarihi bir olay. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Quite a responsibility. | Büyük bir sorumluluk. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The second handwriting analysis told us | İkinci el yazısı analizi bize gösterdi ki;... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
your letters from Mr. Hughes are authentic. | ...elinizdeki Bay Hughes'a ait mektuplar hakiki. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Experts want to provide their employers with good news. | Uzmanlar patronlarına güzel haberler vermek isterler. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |