• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164640

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, the war part's great. Kids love war. Yani, savaş bölümü muhteşem. Çocuklar savaşa bayılıyor. The Hoax-1 2006 info-icon
But what do you do with the sodomy? You know? Peki sen olsan vahşeti nasıl ifade ederdin? Biliyor musun? The Hoax-1 2006 info-icon
You see, I want it to be historically accurate. Yani, tarihsel gerçeklere uygun olmasını istiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
And you will make it so because you are a superb researcher, Kesinlikle başaracaksın, çünkü sen muhteşem bir araştırmacı... The Hoax-1 2006 info-icon
and a fine writer. ...ve iyi bir yazarsın. The Hoax-1 2006 info-icon
Bumped by this adolescent coffee boy. Yeni yetme bir süt çocuğu tarafından alt edildim. The Hoax-1 2006 info-icon
My lit professor at Cornell compared me to Hemingway. Cornell'deki edebiyat hocam beni Hemingway ile mukayese ederdi. The Hoax-1 2006 info-icon
Think about this. Bir de şu açıdan bak: The Hoax-1 2006 info-icon
Henry Miller was 38 years old, unpublished. Henry Miller 38 yaşındaydı ve henüz kitabı yayımlanmamıştı. The Hoax-1 2006 info-icon
You're a very good man. You're a good friend. Sen çok iyi bir insansın. Gerçek bir dostsun. The Hoax-1 2006 info-icon
Need a loan? Always. Ödünç para lâzım mı? Daima. The Hoax-1 2006 info-icon
No, no. I was kidding, Cliff. You got a pen, kid? Hayır, hayır. Şaka yapıyordum, Cliff. Bir kalemin var mı, delikanlı? The Hoax-1 2006 info-icon
I was kidding. Your house is going into foreclosure. Şaka yapıyordum. Zaten evin haczedilmek üzere. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm post dating it. Stop that. Stop being the hero. İleri bir tarih atıyorum. Kes şunu. Bırak şimdi kahramanlığı. The Hoax-1 2006 info-icon
Go to bed. I got it, I got it. Walk away. Go. Git yat. Anladım, ben hallederim. Yürü. Hadi. The Hoax-1 2006 info-icon
I got it. All right. Anladım. Tamam. The Hoax-1 2006 info-icon
Go to bed. I will. Git yat. Öyle yapacağım. The Hoax-1 2006 info-icon
Everyone's being relocated to another hotel. Hepiniz başka bir otele yerleştirileceksiniz. The Hoax-1 2006 info-icon
Please stay calm and follow me. Lütfen sakin olun ve beni izleyin. The Hoax-1 2006 info-icon
Excuse me. Can you... Follow me, please! Affedersiniz. Acaba Beni izleyin, lütfen! The Hoax-1 2006 info-icon
Somebody told me that Howard Hughes is Biri bana Howard Hughes'un bu otele... The Hoax-1 2006 info-icon
It's an executive decision to close the facility for the weekend, sir. hafta sonu için oteli kapatmak üzere alınmış idari bir karar, efendim. The Hoax-1 2006 info-icon
You're being relocated. Executive decision? Başka bir yere yerleştirileceksiniz. İdari karar mı? The Hoax-1 2006 info-icon
so he's kicking everyone out at 1:00 a.m.? ...hepimizi gecenin 1:00'inde defediyor, öyle mi? The Hoax-1 2006 info-icon
I don't know about that, sir. Bu konu hakkında bilgim yok, efendim. The Hoax-1 2006 info-icon
That's power. İşte güç bu. The Hoax-1 2006 info-icon
It's a friendship between Tom Mix and Pancho Villa. Tom Mix ve Pancho Villa arasındaki bir dostluk. The Hoax-1 2006 info-icon
Revolution, Mexican revolution. Devrim, Meksika Devrimi. The Hoax-1 2006 info-icon
Men were men. Adam gibi adamlardı. The Hoax-1 2006 info-icon
Friendship and... Mr. Clifford? Dostluk ve Bay Clifford? The Hoax-1 2006 info-icon
Andrea's running late, so she said that we should just go ahead Andrea gecikecek, birlikte devam edebileceğimizi ve... The Hoax-1 2006 info-icon
and start the meeting without her. ...toplantıya onsuz başlamamızı söyledi. The Hoax-1 2006 info-icon
"Mr. Clifford"? Wait a minute. "Bay Clifford" mı? Durun bir dakika. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, no. Excuse me. Hayır. Affedersiniz. The Hoax-1 2006 info-icon
Excuse me! Hello, I'm sorry, everybody. Andrea... Affedersiniz! Merhaba, Herkesten özür dilerim. Andrea... The Hoax-1 2006 info-icon
I'm sorry. I did tell him, but... Üzgünüm. Ona söyledim, ama The Hoax-1 2006 info-icon
Cliff, I'm in the middle of a conference meeting. Cliff, bir toplantının tam ortasındayım. The Hoax-1 2006 info-icon
Andrea, our personal history demands that I bring this to you first. Andrea, özel hukukumuz bunu öncelikle sana teklif etmemi gerektiriyor. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm working on the most important book of the 20th century. 20. yüzyılın en önemli kitabı üzerinde çalışıyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
It's unprecedented. I'm gonna discuss it tomorrow. Eşi benzeri görülmemiş. Sana yarın bundan söz edeceğim. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm gonna present the details about it tomorrow. Kitapla ilgili detayları yarın sunacağım. The Hoax-1 2006 info-icon
Okay. Morning, 9:00 a.m. Yarın. Sabah, 9:00'da. The Hoax-1 2006 info-icon
Thank you. At Nathan's Bowling Alley in Queens. Teşekkür ederim. Queens'teki Nathan'ın Bowling Salonu'nda. The Hoax-1 2006 info-icon
Did I ever take you there before? Sir? Daha önce seni hiç oraya götürdüm mü? Beyefendi? The Hoax-1 2006 info-icon
Okay, yeah, I'm going, I'm going. Tamam, evet, çıkıyorum, çıkıyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
"Of the century"? Couldn't you have just said "of the decade"? "Yüzyılın" mı? Sadece "On yılın" desen olmaz mıydı? The Hoax-1 2006 info-icon
And why a bowling alley? Please, make a contribution here. Peki neden bir bowling salonu? Lütfen, bu noktaya bir katkı yap. The Hoax-1 2006 info-icon
Just open your mind. The first thing that comes to your mind. Sadece kafanı çalıştır. Aklına gelen ilk şey. The Hoax-1 2006 info-icon
Potato famine. Too Irish. Patates kıtlığı. Fazla İrlanda'ya özgü. The Hoax-1 2006 info-icon
Shedding new light on World War I. What's the new light? 1. Dünya Savaşı'na yeni bir projeksiyon. Ne projeksiyonu? The Hoax-1 2006 info-icon
Write about Picasso. Everyone loves Picasso. Picasso hakkında yaz. Picasso'yu herkes sever. The Hoax-1 2006 info-icon
I don't. Charlemagne? Olmaz. Charlemagne? The Hoax-1 2006 info-icon
Too French. History of the Vatican. Fazla Fransızvâri. Vatikan Tarihi. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm dying. Give me a clue here. Ölmek üzereyim. Bana bir ipucu ver. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm being self destructive. I gotta call Barbara. Kendimi yiyip bitiriyorum. Barbara'yı aramalıyım. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm burning bridges, Edith. Köprüleri yakıyorum, Edith. The Hoax-1 2006 info-icon
They never appreciated you there. Hiç kıymetini bilmediler. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm having a breakdown. Sinirlerim iflas ediyor. The Hoax-1 2006 info-icon
My gallery show's in three weeks. I know. Sergim üç hafta içerisinde açılıyor. Biliyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
I don't have time for the drama now, darling. Şu an dramatizme ayıracak hiç zamanım yok, canım. The Hoax-1 2006 info-icon
No one knows where he is. I show up, I've seen him. Nerede olduğunu kimse bilmiyor. Ben ortaya çıkaracağım, onu gördüm. The Hoax-1 2006 info-icon
I've seen the snowman. Buz gibi bir adam gördüm. The Hoax-1 2006 info-icon
I send him my de Hory book. Ona "de Hory" kitabımı gönderirim. The Hoax-1 2006 info-icon
He reads it. Kitabı okur. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, my God, I get a response. Tanrım, bir karşılık bulurum. The Hoax-1 2006 info-icon
We become best of friends. What do you think? Yakın arkadaş oluruz. Ne dersin? The Hoax-1 2006 info-icon
Where's Simon and Schuster, Tolstoy? "Simon and Schuster" nerede, Tolstoy? The Hoax-1 2006 info-icon
This is the key to it. İşte işin sırrı bu. The Hoax-1 2006 info-icon
Have a strong, continuous line, keep the pen on the paper. Keskin hareket, kesintisiz çizgi, kalemin kağıttan ayrılmaması. The Hoax-1 2006 info-icon
Just like that. İşte bu kadar. The Hoax-1 2006 info-icon
All these articles say the same thing. Bütün bu yazılanlar aynı şeyi söylüyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Hughes runs a billion dollar network of companies, Hughes bir milyar dolarlık bir şirketler topluluğuna koşuyor,... The Hoax-1 2006 info-icon
but he only communicates with handwritten memos. ...ama sadece el yazımı notlarla haberleşiyor. The Hoax-1 2006 info-icon
He doesn't even talk to his top guys. There's no direct contact anywhere. En tepedeki adamlarıyla bile konuşmuyor. Hiçbir şekilde doğrudan temas kurmuyor. The Hoax-1 2006 info-icon
That's why it's gonna work. İşe yaramasını sağlayacak olan da işte bu. The Hoax-1 2006 info-icon
Fine. Tell me my dick grew five inches last night. Güzel. Bana geçen gece aletimin 12 santim uzadığından söz et. The Hoax-1 2006 info-icon
Howard Hughes? Howard Hughes, the billionaire? Howard Hughes mu? Howard Hughes, şu milyarder mi? The Hoax-1 2006 info-icon
His exclusive, authorized autobiography. Ona mahsus, otobiyografi yetkisi. The Hoax-1 2006 info-icon
He wants Cliff to write it with him. Onunla bu işi yapmak üzere Cliff'i istiyor. The Hoax-1 2006 info-icon
And they want us to publish it. Ve bizim yayımlamamızı istiyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Handwriting analysis? Right away. Can we bring it over right now? El yazısı analizi mi? Derhal. Bunu hemen alabilir misiniz? The Hoax-1 2006 info-icon
"My life." "Hayatım. " The Hoax-1 2006 info-icon
"I therefore authorize Clifford Irving to act as intermediary "Bu nedenle, biyografimle ilgili anlaşmaları yürütmek üzere,... The Hoax-1 2006 info-icon
"as to any arrangements regarding the publishing of my memoir." ...vekilim olarak Clifford Irving'i yetkili kılıyorum." The Hoax-1 2006 info-icon
"It would not suit me to die "Hayatım hakkındaki gerçekler... The Hoax-1 2006 info-icon
"without having certain misconceptions cleared up ...ifade edilmeksizin ve yanlış kanaatler açıklığa... The Hoax-1 2006 info-icon
"and without having stated the truth about my life." ...kavuşturulmaksızın ölmek bana yakışmayacaktı." The Hoax-1 2006 info-icon
So, Pekâlâ,... The Hoax-1 2006 info-icon
taking you at your word... ...söylediğinden hareketle The Hoax-1 2006 info-icon
How does Mr. Hughes propose we proceed? Bay Hughes nasıl bir yöntem izlememizi öneriyor? The Hoax-1 2006 info-icon
I'm just getting the lay of the land here myself. Ben burada kendimi sadece bir konuma yerleştiriyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
Those two particular rumors seem to be true. Özellikle şu iki söylenti doğru gibi görünüyor. The Hoax-1 2006 info-icon
handwritten contracts for legal purposes. ...sözleşmeleri şart koşacağını söyledi. The Hoax-1 2006 info-icon
And... Whatever questions you... Ve sorularınız olursa The Hoax-1 2006 info-icon
You know, you give them to me, Bilirsiniz işte, onları bana vereceksiniz,... The Hoax-1 2006 info-icon
But beyond that, I don't know what to say, really. Fakat bunun ötesinde, ne söylenmesi lâzım bilmiyorum, gerçekten. The Hoax-1 2006 info-icon
Why you, Cliff? Neden sen, Cliff? The Hoax-1 2006 info-icon
He could have any writer in the world do this for him. Bu işi yapmak için bu dünyadaki herhangi bir yazara erişme imkânına sahipken. The Hoax-1 2006 info-icon
Albert, I have absolutely no idea. Albert, hiçbir fikrim yok. The Hoax-1 2006 info-icon
This is the strangest thing that has ever happened to me. Bu şimdiye kadar başıma gelen en tuhaf şey. The Hoax-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164635
  • 164636
  • 164637
  • 164638
  • 164639
  • 164640
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • 164644
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim