Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164641
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Best guess, he likes me. | En iyi tahminle, benden hoşlanıyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
So, the matching against the reprinted letters from Newsweek magazine, | Newsweek derisindeki mektupların yeniden basımıyla yapılan karşılaştırmaya göre, | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Osborn Associates' preliminary opinion | ...Osborn Ortaklığı'nın ön görüşü... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, all right... Excuse me one second. | Tamam, güzel, tamam Bana bir saniye izin verir misiniz? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Did you and Howard discuss how much you both wanted? | Sen ve Howard bu iş için ne kadar istediğinizi görüştünüz mü? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Can I weigh in here? No. | Şimdi tartılabilir miyim? Hayır. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
A man walks in, he says something completely implausible, | Bir adam içeri girer, tamamen inanılmaz bir şey söyler... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
No, it's an Aquarian phenomenon. | Hayır, bu bir "Kova Burcu" olgusu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Very, very spiritual. Lawyers are not spiritual. | Son derece manevi. Avukatlar manevi yaklaşmazlar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Presumably, this is gonna make news. | Tahminen, bu haber yapılacak. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Howard Hughes hasn't spoken to the press in 15 years. | Howard Hughes, 15 yıldır basına hiç demeç vermedi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
What are you so nervous about? | Neden böyle tedirginsin? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
what's gonna stop this guy from suing our asses off? | ...ortaya çıkınca, bu adamların kıçımıza dava açmasını engelleyecek olan ne? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Howard has a judgment of 137 million bucks waiting to hit him | Herhangi bir mahkeme salonuna adım atarsa, Howard, tepesine binmeyi bekleyen... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
So the book comes out, it doesn't matter. He can't sue. | Bu yüzden kitap yayımlanır, bir sorun olmaz. Dava açamaz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He can still say it's a fake. | Yine de kitabın düzmece olduğunu söyleyebilir. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't say anything about anything. This guy... | Hiçbir şey hakkında tek kelime edemez. Bu adam | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He uses ripped up Kleenex boxes for slippers and he drinks his own piss. | Terlikleri için kesilmiş Kleenex kutuları kullanıyor ve kendi idrarını içiyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He's psychotic. Have you heard of Intertel? | Akıl sağlığı bozuk. "Intertel"i duymuş muydun? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He has his own private CIA. Ruthless advisors. | Onun kendi özel CIA'i. Acımasız danışmanlar topluluğu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
His advisors don't know anything about the book | Danışmanları kitap hakkında hiçbir şey bilmiyorlar,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And he'll never come out of hiding long enough to denounce me | Ve beni ihbar etmek için yeterli bir süre için gizlendiği yerden çıkmayacak,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
because he's a lunatic hermit. | ...çünkü o akıl hastası bir münzevi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
So the more outrageous I sound, the more convincing I am. | Dile getirdiklerim ne kadar rezilce olursa, o kadar inandırıcı olurum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
They offered half a million. Half a million dollars? | Yarım milyon teklif ettiler. Yarım milyon dolar mı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Four hundred grand for Howard and a hundred grand for us! | 400.000 dolar Howard için ve 100.000 dolar da bizim için. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Schmuck, it's all for us. There is no Howard Hughes. | Ahmak, hepsi bizim. Hesapta Howard Hughes yok ki. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick, are you paying attention to me? Yeah. | Dick, dikkatini bana verir misin? Tabii. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The problem is this. | Sorun şu: | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's an oral agreement. | Bu sözlü bir anlaşma. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
which is why we have to leave right now. | ...bu nedenle hemen buradan ayrılmamız gerek. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We gotta become experts on this man's life. | Bu adamın hayatı üzerine uzmanlaşmalıyız. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And if we find dirt and it rings true, the top guys will shove this deal | Bir dedikodu yakalarsak ve doğru çıkarsa, en tepedeki adamlar bu anlaşmayı... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
right down the lawyers' throats. | ...avukatların gırtlaklarından aşağı sokacaklar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Cliff, | Cliff, | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'm not going to do anything to jeopardize what we've rebuilt, okay? | Yeniden inşa ettiğimiz şeyleri tehlikeye atacak hiçbir şey yapmayacağım, tamam mı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You just said to warn you when you get excited. | Heyecanlanmaya başladığından seni uyarmak için söyledim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You seem excited. Well... | Heyecanlı görünüyorsun. Oldukça | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Cliff, Howard Hughes' testimony | Cliff, Howard Hughes'un, 1947'deki... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
at the Senate committee hearings in 1947. | ...Senato Komisyonu oturumunda verdiği ifade. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's got his speech patterns, his syntax, everything. It's perfect. | Burada konuşma tarzı mevcut, sözdizimi, her şey. Mükemmel. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Take a picture. | Bir fotoğrafını çek. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You can't photograph a government document, it's a felony. | Bir devlet belgesinin fotoğrafını çekemeyiz. Bu çok ciddi bir suç. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'm a researcher, Cliff. I am not a jewel thief. | Ben bir araştırmacıyım, Cliff. Mücevher hırsızı değilim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You want it to be good? You take a picture. | Güzel olmasını istiyor musun? O zaman fotoğrafını çek. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know, I've always had a dangerous side. | Biliyorsun, her zaman tehlikeli bir yönüm vardı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Barbara has often remarked on it. | Barbara sık sık bu noktaya işaret eder. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
But to take down the Library of Congress. God, the adrenaline. | Ama Kongre Kütüphanesi'ni aşağı indirmek var ya. Tanrım, adrenalin yükü. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You took a nice picture of your leg here. | Şurada bacağının çok hoş bir fotoğrafını çekmişsin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Or is that your ankle? I can't tell. Where? | Yoksa bu ayak bileğin mi? Emin değilim. Nerede? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Right there. | İşte tam şurada. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's my ankle. It's all out of focus anyway. | Ayak bileğim. Zaten tamamen bulanık. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Jesus. Want another drink? | Tanrım. Bir içki daha ister misin? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Yeah, me, too. | Evet. Evet, ben de. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Harold, this book will sell more copies than the Bible. | Harold, bu kitap İncil'den daha çok satacak. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And our competitors will kill to get it, and if they can't get it, | Rakiplerimiz onu ele geçirmeye çalışacak, bunu başaramazlarsa,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
they will do anything they can to destroy it. | ...onu yok edebilecek bir şey yapacaklar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I say we sign this contract immediately, and institute absolute, total secrecy. | Bir an önce bu sözleşmeyi imzalayalım diyorum ve mutlak otorite, topyekun gizlilik. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Total. Not even wives can know. | topyekun. Hatta kadınlar bile öğrenemez. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Within reason. | Makul sınırlar içerisinde. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
From now on, we refer to Hughes as "Octavio." | Şu andan itibaren, Hughes'a "Octavio" diyoruz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Get Ralph Graves on the phone. | Git, Ralph Graves'i ara. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
That's the code name. | İşte kod adı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
before I sign Mr. Hughes' piece of paper. | ...gazeteci arkadaşlarımızla değerlendirmek istiyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Look at all this security personnel. | Bütün şu güvenlik personeline bir bak. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is a secure facility. | "Savunma Bakanlığı" "Arlington, Virginia" Burası bir güvenlik birimi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We need the information in portable form. | "Savunma Bakanlığı" "Arlington, Virginia" Götürülebilir bilgiye ihtiyacımız var. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Just look comfortable, be buoyant. | Yalnızca rahat görün, neşeli ol. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Hell, they can let anybody in here. | Kahretsin, burada herkese müsaade ediyorlar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
What if I'm a Russian? Be a buoyant Russian. | Peki ya ben bir Rus isem? O zaman neşeli bir Rus ol. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Records? What for? | Kayıtlar mı? Ne için? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You don't know what the hell's going on with your own company? | Kendi şirketinizle ilgili ne haltlar döndüğünü bilmiyor musunuz? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's very frustrating for us. | Bu bizim için tam bir hüsran. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You want frustration? | Hüsran mı istiyorsunuz? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Call Hughes Aircraft and try to find out when your plane's gonna be ready. | "Hughes Aircraft"ı arayın ve uçağının ne zaman hazır olacağını öğrenmeyi deneyin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I've seen decorated individuals sobbing like six year old girls | Sizin gibilerle uğraştıktan sonra, altı yaşındaki kızlar gibi.... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
after dealing with you people. | ...ağlayan, süslü püslü kişiler gördüm. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Could my associate use your facilities, Sergeant? | Yardımcım tuvaletinizi kullanabilir mi, Çavuş? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Could he? | Kullanabilir mi? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Everyone has told us stories about delays. | Herkes bize gecikmelerle ilgili hikayeler anlattı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Well, I can't get anybody on the phone, for one thing. | Her şeyden önce, hiç kimseyi telefonda yakalayamam. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I had no idea it was this serious. It's very serious. | Bunun ciddiyeti hususunda fikrim yok. Çok ciddi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Frustrating. Can you go into any more detail? | Sinir bozucu. Daha fazla detaya girebilir misiniz? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Well, the only details I can tell you | Size anlatabileceğim tek detay,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
who doesn't know what she's talking about, | ...neden bahsettiğinden haberi olmayan bir kızla... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
can't tell me when I'm gonna get my airplanes. | ...günde üç kere telefon görüşmesi yapmamdır. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Which office were you talking to? Do you mind if I write something down? | Hangi ofisten söz ediyordunuz? Bazı şeyleri not etmemin sakıncası var mı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Sure. This was the complaint department? | Kesinlikle yok. Bu şikayet departmanı mıydı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
No, acquisitions. Acquisitions? | Hayır, satınalma. Satınalma mı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Acquisitions, as far as I know. | Bildiğim kadarıyla, satınalma. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
My people been dealing with her, or somebody down there, | Onunla uğraşan elemanlarım veya orada bulunan birisi,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
for the last three months, trying to get two aircrafts. | ...son üç aydır, iki uçak almaya uğraşıyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is an outrage. | Bu bir rezalet. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
An outrage, the military should be treated that way. | Bir rezalet, askeriye bu şekilde muameleye maruz kalabiliyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Dick. You all right? Yeah. | Hey, Dick. İyi misin? Evet. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Keep moving, keep moving. | Tamam. Yürümeye devam et. Yürümeye devam et. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Just fine, just fine. It's palpitations. | Şimdi iyi, şimdi iyi. Çarpıyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's okay. A little bit more, a little bit more. Keep moving. | Tamam. Birazcık daha, birazcık daha. Yürümeye devam et. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You're fine. You're fine. | Hârikasın. Hârikasın. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Look, Noah Dietrich, on the right. | Bak, Noah Dietrich, sağ tarafta. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |