• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, frightened now, frightened. Tamam, korkuyorum, korkuyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Hi, little guy. Get her! Selam ufaklık. Yakalayın onu! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Zaphod, no, come on! Arthur! Zaphod, hayır, kalk! Arthur! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Arthur! Tricia! Wait! Arthur! Tricia! Bekle! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Bring her to Vogsphere for processing, captain. İşlemler için onu Vogküre'ye getirin, yüzbaşı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Right, you're coming out! Evet, sen dışarı çık bakalım! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'd love to, but my guidance system has been deactivated. Çok isterdim ama, yön sistemim devre dışı kaldı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'm sorry. It wasn't my fault. Özür dilerim. Benim hatam değil. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Activating Emergency Escape Pod. It's super neat and fun to fly! Acil Kaçış Gemisini çalıştırıyorum. Süper temizdir ve uçması çok eğlencelidir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'm in. I'm in. Okay, Ford, do you have any idea? İçerideyim. İçerideyim. Pekâlâ, Ford, bir fikrin var mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
We'll press this. Şuna basacağız! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
This button. Okay. Nothing's... Okay! Bu düğme. Tamam. Hiçbir şey... Tamam! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Get him off me! I'll kill him! Al şu herifi üstümden! Yoksa onu öldüreceğim! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Okay, Ford, there's a... Is that better? Tamam, Ford, burada bir... Böyle iyi mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Stop the rocking. Marvin, any ideas? Sallanmayı durdurabilir misin? Marvin, bir fikrin var m? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I have a million ideas. They all point to certain death. Milyonlarca fikrim var. Ama hepsinin sonu ölüme çıkıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Thanks, Marv. Sağ ol, Marvin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
They have these on Arcturan mega freighters. Bunlardan Arcturan mega savaşçılarında da var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Now I'm feeling much better about our predicament. Artık başımıza gelenler konusunda kendimi daha iyi hissediyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I checked the Guide for how to rescue a prisoner from Vogsphere. Vogküre'den nasıl mahkûm kaçırılacağını öğrenmek için rehbere baktım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
What was it? Uh... Ne oldu? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
No one ever does. I have an idea. Zaten kimse dinlemiyor. Bir fikrim var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
We need an idea to save her. I have an ide... Onu kurtarmak için bir fikre ihtiyacımız var. Benim bir fik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
You're supposed to stop. Durman gerekiyordu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Oh, yes. She's lying. Evet. Yalan söylüyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Mmmm. Here we are. Earth. İşte burada. Dünya. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Oh. Um, "destroyed. " "Yıkılmış" The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
"Give me a hand. " Ha ha, very funny. "Bana yardım elini uzat." Ha ha, aman ne komik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Go and fill that in. Gidip bunu doldurun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
If you'd fill that form in for me, Formu bana getirmek üzere doldurunuz... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Presidents don't have power. Their job is to draw attention away from it. Başkanların gücü yoktur. İşleri, dikkatleri başka yöne çekmektir. Başkanların gücü yoktur. İşleri dikkatleri başka yöne çekmektir. Başkanların gücü yoktur. İşleri dikkatleri başka yöne çekmektir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Give us a kiss! Bana bir öpücük ver, tatlım! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Ow, get off of me! Bırakın beni! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
What to do if you find yourself stuck with no hope of rescue. Kendinizi kurtulma umudunun olmadığı bir yerde bulursanız yapılacaklar: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Consider how lucky you are that life has been good to you so far. Bugüne kadar yaşam size iyi davrandığı için ne kadar şanslı olduğunuzu düşünün. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Alternatively, if life hasn't been good to you so far, Alternatif olarak, eğer yaşam size yeteri kadar iyi davranmadıysa... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
consider how lucky you are that it won't be troubling you much longer. ...artık başınıza başka dert açmayacağı için ne kadar şanslı olduğunuzu düşünün. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Oh! Okay. See, there? Resmi gördün mü? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
She meant nothing by it. He's ordering you to let her go. Kızın öyle bir niyeti yoktu. Başkan, tahliye edilmesini emrediyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Oh, he's hungry today. Bugün çok acıkmış. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'm not a journalist. We're just hanging out. Ben gazeteci değilim. Yalnızca takılıyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
They framed me! Are you an idiot? Beni oyuna getirdiler. Sen salak mısın? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Got your arm. How considerate. Kolunu getirdim. Çok düşüncelisin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
The Encyclopedia Galactica, in its chapter on love, Ana Galaktika Ansiklopedisi, aşk ile ilgili bölümünde... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
states that it is far too complicated to define. ...aşkın tanımının son derece karmaşık olduğunu belirtir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy has this to say on love. Otostopçunun Galaksi Rehberi ise aşk için şunları söyler:... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
"Avoid, if at all possible. " ..."Mümkünse, uzak durun." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Actually, what I was going to say was... Aslında demek istediğim... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Engaging Improbability Drive. İhtimalsizlik Motoru çalıştırılıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
No, Zaphod, no. Buttons are not toys. What did you do? Hayıt, Zaphod, olmaz. Düğmeler oyuncak değildir. Ne yaptın? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Magrathean coordinates accepted. Magrathea, koordinatları kabul edildi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
It blows my circuits to tell you Devrelerimin tüm içtenliğiyle söyleyebilirim ki... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
around the legendary planet of Magrathea. ...500 kilometre yükseklikte seyrediyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Greetings. This is a recorded announcement as we are all out. Selamlar. Bu kaydedilmiş bir duyurudur çünkü hepimiz dışarıdayız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
but regrets that the entire planet is temporarily closed. ...ama maalesef gezegenin geçici olarak... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
kindly do so at the tone. ...bir gezegen adresi bırakabilirsiniz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Okay, computer, keep going. Take us down. Pekâlâ, bilgisayar. İlerlemeye devam et. Bizi aşağı indir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
It is gratifying that your enthusiasm Gezegenimize göstermiş olduğunuz ilginin... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
for our planet continues unabated. ...eksilmeden devam etmesi son derece mutluluk verici. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
we've just sent to converge with your craft. ...umarız memnun kalırsınız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
your death may be monitored for training purposes. Thank you. ...ölümünüz, eğitim amaçlı izlenecektir. Teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'm delighted to tell you Tam donanımlı iki nükleer füzenin üstümüze... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
If you don't mind, I'm going to take evasive action. Sakıncası yoksa kaçamak işlem yürüteceğim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Something's jamming my guidance system. Bir şey yönlendirme sistemimi bozuyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Sure. Handing over manual control. Good luck. Nasıl isterseniz. Elle kumanda devrede. İyi şanslar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Arthur, grab my hand! Arthur, elimi tut. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
And a very surprised looking whale. Diğeri ise yüzünde şaşırmış bir ifade olan balinaya. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
And an improbability factor of 8,767, 128 to 1 against. İhtimalsizlik faktörü 8.767.128'de 1. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Normality, right. Normale dönmek, evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
It is important to note that suddenly, and against all probability, Dikkat edilmesi gereken diğer bir nokta ise, bütün ihtimalsizliklere rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
this innocent creature had very little time to come to terms with its identity. ...bu masum yaratığın kimliğini kabul edebilmesi adına çok kısa bir süresi vardı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
This is what it thought as it fell: Düşerken balinanın aklından geçenler:... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Okay, Okay, calm down, get a grip now. Tamam, sakin ol. Derhal kendini topla. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Ooh, this is an interesting sensation. A sort of tingling in my... Çok ilginç bir duygu bu. Şeyimde... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I better start finding names for things. Let's call it a tail. Yeah, tail. Şu 'Şey'e bir isim bularak başlasam iyi olacak. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Wind. Is that a good name? That'll do. Rüzgâr. Bu isim iyi oldu mu? Bence oldu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Yay, this is really exciting. I'm dizzy with anticipation. Evet, çok hoşuma gitti. Heyecandan başım dönüyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Or is it the wind? There's a lot of that now. Yoksa rüzgâr yüzünden mi? Çünkü etrafta ondan çok daha fazla var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
And what's this thing coming towards me very fast? So big and flat and round. Aniden üzerime büyük bir hızla gelmeye başlayan... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
That's it, ground. I wonder if it will be friends with me. Hello, ground. İşte bu, toprak. Benimle arkadaş olur mu acaba? Merhaba, toprak. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
The only thing that went through the mind of the bowl of petunias Garip bir şekilde, bir saksı petunyanın düşerken aklından geçenler ise:... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
we should know a lot more about the nature of the universe than we do now. ...Evren'in doğası hakkında şimdikinden çok... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
They're portals to another dimension. Başka bir boyutlara geçmeni sağlayan boyut kapıları The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Right. I don't suppose this portal has central heating, does it? Bu kapıların merkezi ısıtma sistemi olduğunu sanmıyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Ah, this is the one. İşte bu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
This will all end in tears, I just know it. Bu işin sonu yine hüsranla bitecek, biliyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
What? Yeah, it's a big biggie, Ford. A big biggie. Ne? Evet, hem de çok önemli, Ford. Çok çok önemli. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I think I resent that. I don't care. İşte buna kızdım. Neye kızdığın umurumda değil! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I'm getting hostility from you, Alex... Sende nefret seziyorum, Alex... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Arthur! Have you ever tried yoga? Arthur! Yoga yapmayı denedin mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
She's gone! Ford, she's gone! Gitmiş! Ford, o gitmiş! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Ford! Hey, wait for me! Ford! Hey, beni de bekle! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
I told you this would end in tears. Sonunun hüsranla biteceğini söylemiştim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Did you? Did you? Öyle mi? Öyle mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
So, this is how it's all going to end, is it? Demek buraya kadarmış. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
You think you've got problems. Sorunların olduğunu düşünüyorsun demek. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Get away. Terrible events are afoot. Uzak dur. Çok kötü şeyler olacak. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Late? What for? What? Geç kalmak mı? Ne için? Ne? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
Dent. Arthur Dent. Well... Dent. Arthur Dent. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
late as in "the late Dentarthurdent. " 'Rahmetli Dentarthurdent'e olduğu gibi geç kalacaksın. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-16 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164632
  • 164633
  • 164634
  • 164635
  • 164636
  • 164637
  • 164638
  • 164639
  • 164640
  • 164641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim