• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Jatravartids, who lived in fear Jatravartid halkı sürekli olarak... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
What about you? "Excuse me, Mr. Humma, sir." Sana ne demeli? "Affedersiniz, Bay Humma, efendim." The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
"We're not with him. We just came to worship you." Very brave. "Biz onunla birlikte değiliz. Size tapınmaya geldik." Çok cesursun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
Bring her to Vogsphere for processing, captain. İşlemler için onu Vogküre'ye getirin, yüzbaşı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
I'd love to, but my guidance system has been deactivated. Çok isterdim ama, yön sistemim devre dışı kaldı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
I'm sorry. It wasn't my fault. Özür dilerim. Benim hatam değil. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
Activating Emergency Escape Pod. It's super neat and fun to fly! Acil Kaçış Gemisini çalıştırıyorum. Süper temizdir ve uçması çok eğlencelidir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
What to do if you find yourself stuck with no hope of rescue. Kendinizi kurtulma umudunun olmadığı bir yerde bulursanız yapılacaklar: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-17 2005 info-icon
Just follow the instructions. Is that so difficult? Yalnızca direktiflere uyun. Bu o kadar zor mu? The Hoax-1 2006 info-icon
No, no, "N"! Hayır, hayır, "N"! The Hoax-1 2006 info-icon
It's very becoming. I like that. Rahatım yerinde. Böyle iyiyim. The Hoax-1 2006 info-icon
Guys, there's nothing I can do, all right? Beyler, yapabileceğim bir şey yok, tamam mı? The Hoax-1 2006 info-icon
The meeting's gonna be canceled. Toplantı iptal edildi. The Hoax-1 2006 info-icon
The building's being evacuated. Bina boşaltılıyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Top four floors are closed off. I don't know what's going on. En üstteki dört kat kapatıldı. Neler olduğunu bilmiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
It doesn't matter. Nobody's supposed to be there. Umurumda değil. Orada hiç kimse olmamalı. The Hoax-1 2006 info-icon
Just follow the instructions. Is that so difficult? Sadece direktiflere uyun. Bu çok mu zor? The Hoax-1 2006 info-icon
Clifford, it's 2:37 and my interns are stranded. Clifford, saat 2:37 ve stajyerlerim zor durumda. The Hoax-1 2006 info-icon
He's coming? He's coming. Geliyor mu? Geliyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, my God. Is that him? Tanrım. Bu o mu? The Hoax-1 2006 info-icon
He's landing! Clear the roof! İnişe geçiyor! Çatıyı boşaltın! The Hoax-1 2006 info-icon
Get your things. Go! Come on! Quickly. Aletlerinizi toplayın. Çabuk! Haydi! Acele edin. The Hoax-1 2006 info-icon
He keeps his promises. Verdiği sözleri tutuyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Fake. Sahtekâr. The Hoax-1 2006 info-icon
Fake. Yes. Sahtekâr. Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
An excellent book about the guy, artist... Bir adam, bir sanatçıyla ilgili hârika bir kitap... The Hoax-1 2006 info-icon
I'm blanking... Who was it? Aklıma gelmiyor... Kimdi o? The Hoax-1 2006 info-icon
Art forger. The art forger. Sanat sahtekârı. Sanat sahtekârı. The Hoax-1 2006 info-icon
Exactly. Elmyr de Hory was his name. Okay. Kesinlikle. İsmi Elmyr de Hory'di. Tamam. The Hoax-1 2006 info-icon
He forged Picassos, Matisses, Modiglianis... Picasso'nun, Matisse'nin, Modigliani'nin eserlerini taklit ediyordu. The Hoax-1 2006 info-icon
The whole theory of forgery as art. What is art? Kurgu sanat sahtekârlığı üzerine. Nedir sanat? The Hoax-1 2006 info-icon
Very subversive kind of act. Sanatın oldukça tahrip edici bir yönü. The Hoax-1 2006 info-icon
Regardless. The new one. Fiction. Her neyse. Yeni bir kitap. Bir roman. The Hoax-1 2006 info-icon
I like it. You're right. Bunu beğendim. Haklısın. The Hoax-1 2006 info-icon
I like it. Malika liked it, too. Yeah. Beğendim. Malika da beğendi. Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
Yes, I did. I loved it. It was stunning. Evet, beğendim. Hatta bayıldım. Çok güzeldi. The Hoax-1 2006 info-icon
It scared the hell out of me, actually, to tell you the truth. Doğruyu söylemek gerekirse ödümü kopardı, gerçekten. The Hoax-1 2006 info-icon
It's an angry book. But funny! Öfke dolu bir kitap. Yine de komik! The Hoax-1 2006 info-icon
I mean, I read it, I thought it was hilarious. Diyeceğim, onu okudum, kanaatime göre neşeliydi. The Hoax-1 2006 info-icon
It wasn't angry to me. Bana göre öfke dolu değildi. The Hoax-1 2006 info-icon
But anger's important. We need anger. Yine de öfke önemli. Öfkeye ihtiyacımız var. The Hoax-1 2006 info-icon
Brad Silber at Life is reading it right now for serialization rights. Dizi haklarını almak için şu an kitabı Life'tan Brad Silber okuyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Great. Hârika. The Hoax-1 2006 info-icon
Harold McGraw himself is reading it this weekend. Bu hafta sonu da şahsen Harold McGraw okuyacak. The Hoax-1 2006 info-icon
You're kidding. That's just a formality. Şaka yapıyorsun. Bu sadece bir formalite. The Hoax-1 2006 info-icon
You've watched as less talented writers have bypassed you. Daha yeteneksiz yazarların seni geçip gitmesini izledin. The Hoax-1 2006 info-icon
But now, justice at last. Ama şimdi, nihayet hak yerini buldu. The Hoax-1 2006 info-icon
They're going to push this one hard. They're going to bet the bank. Bunu zorlayabildikleri kadar zorlayacaklar. Sonra da parayı bize yatıracaklar. The Hoax-1 2006 info-icon
Is that a promise? You can set your watch by it. Bu bir söz mü? Saatini buna göre ayarlayabilirsin. The Hoax-1 2006 info-icon
Andrea, I don't have a watch. Andrea, benim saatim yok. The Hoax-1 2006 info-icon
Then buy one. Trust me, you can afford it. O zaman bir tane al. İnan bana, bunu karşılayabilirsin. The Hoax-1 2006 info-icon
Calls unreturned, they don't read you Yanıtını alamadığın aramalar, altı ay boyunca... The Hoax-1 2006 info-icon
for six months, they're indifferent. ...seni okumazlar, umurlarında bile değildir. The Hoax-1 2006 info-icon
Then overnight... God. Dick, can you hear me? Sonra bir gece içinde Tanrım. Dick, beni duyabiliyor musun? The Hoax-1 2006 info-icon
Dick! Here, try these. They're bigger. Dick! İşte, al bunları dene. Bunlar daha büyük. The Hoax-1 2006 info-icon
You got harpoons? The ones that shoot? Zıpkınlarınız da var mı? Hani şu hedefi vuranlar var ya? The Hoax-1 2006 info-icon
Yeah, most of them shoot. Good. Evet, onların çoğu hedefi vurur. Güzel. The Hoax-1 2006 info-icon
He looks like a sausage. All right, I'll take the whole outfit. Tıpkı bir sosis gibi görünüyor. Pekâlâ, bütün donanımı alıyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
Now, when my accountant comes by with the check, Şimdi, muhasebecim elinde bir çekle gelse,... The Hoax-1 2006 info-icon
should he talk to you directly? ...doğrudan seninle görüşebilir mi? The Hoax-1 2006 info-icon
Call the police, there's a beautiful woman in front of my house! Çabuk polis çağır! Evimin önünde güzel bir hanım var! The Hoax-1 2006 info-icon
You haven't seen a bestselling author before? Daha önce hiç çoksatan bir yazar görmedin mi? The Hoax-1 2006 info-icon
You didn't think I was going to do it, did you? Bunu başaracağımı sanmıyordun, öyle değil mi? The Hoax-1 2006 info-icon
Stop, Cliff, stop. Look, they're taking the sofa. Dur, Cliff, dur. Bak, kanepeyi götürüyorlar. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, I love that sofa. O kanepeye bayılıyordum. The Hoax-1 2006 info-icon
Hey, guys. How are you doing? Merhaba, beyler. Nasıl gidiyor? The Hoax-1 2006 info-icon
Ah, fuck the sofa. Siktir et şimdi kanepeyi. The Hoax-1 2006 info-icon
Close your eyes. Close, close. What? Gözlerini kapa. Kapa, hadi kapa. Ne var? The Hoax-1 2006 info-icon
Okay. Oh, Cliff. Tamam. Oh, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
There, perfect. You are a beautiful man. İşte, mükemmel. Sen çok yakışıklı bir adamsın. The Hoax-1 2006 info-icon
Don't correct the grammar of it. You are not this perfect person. Cümlenin gramerini düzeltmeyi bırak. Sen de kusursuz biri değilsin. The Hoax-1 2006 info-icon
Honey, it's finished. I told you it was finished. Tatlım, o iş bitti. Sana bitti dedim. The Hoax-1 2006 info-icon
It's finished with her. Onunla aramdaki ilişki bitti. The Hoax-1 2006 info-icon
Good night. Cliff... İyi geceler. Cliff... The Hoax-1 2006 info-icon
Keys to my new car. Yeah, got it. Bye, honey. Yeni arabamın anahtarları. Evet, hemen aldım. Hoşçakal tatlım. The Hoax-1 2006 info-icon
Andrea! Hi, isn't this amazing? Isn't this wild? Andrea! Merhaba! Bu biraz hayret uyandırıcı değil mi? Biraz vahşi değil mi? The Hoax-1 2006 info-icon
Can I talk to you a second? Let's talk on Monday, Cliff. Birkaç saniye konuşabilir miyiz? Pazartesi konuşalım, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
No, just for a second. It's really important. I'd like to... Hayır, sadece bir saniye. Gerçekten önemli. Çok sevinirim The Hoax-1 2006 info-icon
Look, 30,000 copies is not gonna do it. Bak, 30.000 baskı yeterince başar sağlamayacak. The Hoax-1 2006 info-icon
A short run like that, it sends out a message, Böylesi kısa soluklu olur, bu etrafa bir mesaj verir... The Hoax-1 2006 info-icon
and it's not a good one. ...ve iyi bir mesaj olmaz. The Hoax-1 2006 info-icon
We're not publishing the book. Exactly, exactly. Kitabı yayımlamıyoruz. Kesinlikle, kesinlikle. The Hoax-1 2006 info-icon
With 30,000 copies, it's like we're not really publishing the book... 30.000 baskı ile, gerçekten de kitabı yayımlamamız doğru olmaz The Hoax-1 2006 info-icon
Brad Silber at Life magazine hated it. He called it, Life Dergisi'nden Brad Silber ondan nefret etti. Kitabı... The Hoax-1 2006 info-icon
"A third rate Philip Roth knock off." And he told Harold. And it was awful. "Üçüncü sınıf bir Philip Roth taklidi" olarak nitelendirdi. Harold'la konuştu. Korkunçtu. The Hoax-1 2006 info-icon
It just rolled like a snowball. Bir kartopu gibi yuvarlandı. The Hoax-1 2006 info-icon
I wanted to tell you on Monday. I'm sorry. Seninle Pazartesi konuşmak istiyordum. Üzgünüm. The Hoax-1 2006 info-icon
Fine, we'll do The New Yorker. The New Yorker's better anyway... İyi, biz de işi "New Yorker"la yaparız. Zaten "New Yorker" daha iyi The Hoax-1 2006 info-icon
You're not listening to me, Cliff. Beni dinlemiyorsun, Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
McGraw Hill is not publishing your book. McGraw Hill kitabını yayımlamıyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Andrea, you said that this was a formality. Andrea, bana bunun bir formalite olduğunu söylemiştin. The Hoax-1 2006 info-icon
Look, if you have other ideas, my door is always open to you. Bak, başka fikirlerin olursa, kapım sana her zaman açık. The Hoax-1 2006 info-icon
The enemy, very deceitfully, Düşman, çok sinsi bir şekilde,... The Hoax-1 2006 info-icon
has taken advantage of the troops... ...silahlı birliklerini kullandı... The Hoax-1 2006 info-icon
It sounds good. Sounds enticing. Kulağa çok hoş geliyor. Çok cazip geliyor. The Hoax-1 2006 info-icon
All right. Enough, enough. Tamam. Bu kadar yeter. The Hoax-1 2006 info-icon
Tell me about the children's book you're working on. Üstünde çalıştığın şu çocuk kitabından söz et bana. The Hoax-1 2006 info-icon
Oh, Richard the Lionhearted. That's going okay. "Aslan Yürekli Richard". Tamamlanmak üzere. The Hoax-1 2006 info-icon
I should be done by the end of the year. Yılsonuna kadar tamamlayabilirim. The Hoax-1 2006 info-icon
You know, it's a great subject. War, sodomy. Biliyorsun, hârika bir konu. Savaş, vahşet. The Hoax-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164634
  • 164635
  • 164636
  • 164637
  • 164638
  • 164639
  • 164640
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim