• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You may appear to no one but your assignment. Görevin dışında hiç kimseye görünemezsin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You broke the rules. They don't like that around here. Kurallara karşı geldin. Burada, bundan hoşlanmazlar. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Well, whatever happens, it was worth it. Sonuç ne olursa olsun, buna değerdi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I mean, to see Emily again, to touch her face, to find out about Lenny. Emily'i yeniden görmek, yüzüne dokunmak, Lenny'nin oğlum olduğunu öğrenmek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, that'll get me through an eternity. I need another drink. Hey bu bana sonsuza kadar yeter. Benim bir içkiye daha ihtiyacım var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Need a lift? No. Bırakmamı ister misin? Hayır. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Melissa, wait. Melissa bekle. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What do you want? I thought maybe we could talk. Ne istiyorsun? Belki konuşabiliriz diyordum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Why don't you talk to Sharon? Well, she's not much for talking. Neden Sharon'la konuşmuyorsun? Şey, pek konuşulacak biri değil. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Can I walk you home? Suit yourself. Evine kadar yürüyelim mi? Sen bilirsin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What's the matter? You don't like me anymore? Sorun nedir? Artık beni sevmiyor musun? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You used to be somebody I cared about. Eskiden değer verdiğim biriydin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Now you're acting like someone I never knew. Şimdi tanımadığım biri gibi davranıyorsun. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Someone I don't really want to know. Melissa. Tanımak istemediğim biri gibi. Melissa. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You know what a gut race is, Barnes? Cesaret yarışının ne olduğunu biliyor musun Barnes? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Separates guys like me, from chicken shits like you. Benim gibi erkekleri, senin gibi korkaklardan ayıran şey. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
We got the cars and everything set up at the quarry. Maden ocağında arabalar ve herşey hazır. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
All you have to do is show up. Yapman gereken tek şey gelmek. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Now, just between you and me, I don't think you will. Sadece ikimizin arasında olacak, Geleceğini hiç sanmıyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
But, then again, I happen to think there's nothing but a candyass... Ama, bu elbiselerinin altında bir süt kuzusundan başka birşey olmadığını da düşünüyorum... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Come on, let's go. Yeah, that's right, Barnes. Go home. Hadi gidelim. Evet, çok doğru Barnes. Eve git. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
That's it. Cevap veremedi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
That's nice. Come on, Gallo. Bu iyi işte. Hadi Gallo. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You're on. All right! Pekala! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Lenny, just let it go. Lenny, sen onlara uyma. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What does it mean? Gallo challenged him to a race. Ne demek bu? Gallo onu yarışa davet etti. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
He accepted. O da kabul etti. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
If it's any consolation, he's on the Uptown passenger list. Seni teselli edecekse, adı cennet yolcuları listesinde. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Rafferty, you gotta let me go back. There's nothing you can do. Rafferty, beni göndermen gerek. Yapabileceğin hiçbir şey yok. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You don't understand. My son needs me, Rafferty. Anlamıyorsun. Oğlumun bana ihtiyacı var Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Bobby, I know how you feel. But it was meant to be. Bobby, neler hissettiğini biliyorum. ama bu kaderinde var. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You can't alter destiny. Destiny, nothing. Kaderi değiştiremezsin. Bu kader değil. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
If it wasn't for me, he wouldn't be in this jam. Ben olmasam, başı bu dertte olmayacaktı. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I got him into this fix. You gotta let me get him out of it. Onu bu şeye ben bulaştırdım. Şimdi çıkartmama izin vermelisin. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
The kid hasn't had a life yet, Rafferty. O çocuk hayatını yaşamadı Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I didn't know what that meant. Bunun anlamını bilmiyordum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
But last night I found out what I lost. Ve dün gece neler kaybettiğimi anladım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I don't want that to happen to Lenny. I want him to have a chance... Bunların Lenny'e de olmasını istemiyorum. Onun yaşlanmak... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
to grow old. To have a family. A wife. Kids. Bir aile kurmak için şansı olmasını istiyorum. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Whatever he wants. Bir karısı çocukları hepsi olmalı. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
All the things I missed out on. Benim sahip olamadığım herşey. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Bobby, the consequences... I don't care about the consequences. Bobby, bunun sonuçları Bunun sonuçları hiç umrumda değil. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'll do anything. Talk to the higher ups. Herşeyi yaparım. Yukarıdakilerle konuş. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Talk to whoever you have to. Tell them I'll do anything. Anything. Kiminle gerekiyorsa konuş. Herşeyi yapacağımı söyle. Herşeyi. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Tell them I'd give up my soul. Ruhumdan vazgeçeceğimi söyle. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You can back out anytime, Barnes. Hala vazgeçebilirsin Barnes. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Lenny, don't do this. Please. Lenny, yapma bunu. Lütfen. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I've been challenged. My honor's at stake. Bana meydan okudu. Onurum sözkonusu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Your honor's going to get you killed. Onurun, Ölmene sebep olacak. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Don't worry about it. I've got it covered. Beni merak etme. Herşey kontrolümde The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Good luck, Fred. İyi şanslar, Fred. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Start them. Çalıştırın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Shit! Shit! Hey, kid. Lanet olsun! Lanet olsun! Hey çocuk. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You didn't think I'd let you down now, did you? Seni yarı yolda bırakacağımı düşünmedin değil mi? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Oh, shit! Oh lanet olsun! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Somebody try to help him! Birisi ona yardım etsin! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Hey, look! Hey bakın! The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Will you get your foot out of my face? Hey çek ayağını suratımdan? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Oh, God, Lenny. Tanrım, Lenny. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
That was some race. Harika bir yarıştı. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
It was the best. It was also the last. En iyisiydi. Ayrıca sonuncusuydu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You saved my life, again. Birkez daha hayatımı kurtardın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'm your guardian angel. That's my job. Ben senin koruyucu meleğinim. Benim işim bu. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I see you're with another girl. Yeah, she's really special. Yanında başka bir kız vardı. Evet, çok özel bir kız. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'd like you to meet her. Maybe some other time. Onunla tanışmanı istiyorum. Belki başka bir zaman. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
See that guy down there? Oradaki adamı görüyor musun? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I got to take a ride with him. Onunla bir yere gitmem gerekiyor. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You're gonna be on your own again. Yine tek başına kalacaksın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
We were just getting to be friends. Daha yeni arkadaş oluyorduk. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah. No matter where I go... Evet. nereye gidersem gideyim... The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
we'll always be best friends. Her zaman arkadaşın kalacağım. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You really gotta go? Gitmek zorunda mısın? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Good bye, kid. Bye. Hoşçakal çocuk. Güle güle. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You take care of yourself. You, too. Kedine çok iyi bak. Sen de. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Heck of a kid, ain't he, Rafferty? Harika bir çocuk değilmi Rafferty? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Yeah, he's going to be all right. Evet, başının çaresine bakabilir. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
This is hard to say, Rafferty. Bunu söylemek zor Rafferty. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
But I'm going to miss you. Ama seni özleyeceğim. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
is it as bad as I think it is, down there? Worse. Aşağısı düşündüğüm kadar kötü mü? Daha kötü. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Don't look so glum, Bobby. You're not going down there. Hemen surat asma Bobby. Sen aşağı gitmiyorsun. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
You're on your way Uptown. Just earned your ticket. Sen yukarı yolcularındansın. Biletini kazanmış oldun. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Could you run that by me again? Bunu bir daha söyler misin? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
When you sacrificed your soul for Lenny, you showed us you learned how to love... Lenny için ruhundan vazgeçtiğinde, bize sevmeyi ve birine kendinden fazla The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
how to value someone more than yourself. That's how you get a ticket Uptown. değer vermeyi öğrendiğini göstermiş oldun . Cennete bileti böyle kazanırsın. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
Me? Going Uptown? Yep. Ben mi? Cennete mi? Evet. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
I'll be damned! Couldn't you put that another way? Vay canına! Başka türlü ifade edemez misin? The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
What are you waving at? Someone very special. Neye el sallıyorsun? Çok özel birisine. The Heavenly Kid-1 1985 info-icon
...the taxation, ... şirket politikası The Heavy-1 2010 info-icon
which in turn has led to an investigation of corporate policy. soruşturma açılmasına neden olan vergilendirme... The Heavy-1 2010 info-icon
Our political correspondent Henry Holmes has the latest news from Westminster. Siyasi muhabirimiz Henry Holmes, Westminster'den en son haberleri bildirdi. The Heavy-1 2010 info-icon
This shift in public perception has never been more apparent Kamusal açıdan bu değişim, İngilitere'deki son yayınlardan sonra The Heavy-1 2010 info-icon
after the recent issues in the UK. hiç bu kadar belirgin olmamıştı. The Heavy-1 2010 info-icon
One of the leading issues under scrutiny of course Önde gelen yayınlardan biri, incelemeden geçtikten sonra tabii ki... The Heavy-1 2010 info-icon
is the nationwide rise in violent crime... ülke çapında şiddet suçlarının arttığını... The Heavy-1 2010 info-icon
...seen the dynamic rise of a number of MPs, ... milletvekilleri, arasında azımsanmayacak miktarda The Heavy-1 2010 info-icon
not least Christian Mason. Christian Mason'a destek artışı olduğu görünmekte. The Heavy-1 2010 info-icon
He is the leading proponent Kendisi genel seçim çağrısında bulunanların The Heavy-1 2010 info-icon
in the call for a general election. önde gelen savunucularındandır. The Heavy-1 2010 info-icon
However, requests for a statement Ancak, yıl içinde seçim ihtimali The Heavy-1 2010 info-icon
regarding the possibility of an election within the year ile ilgili açıklama talepleri The Heavy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164440
  • 164441
  • 164442
  • 164443
  • 164444
  • 164445
  • 164446
  • 164447
  • 164448
  • 164449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim