• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know where you're going? Nereye gittiğini biliyor musun? The Heavy-1 2010 info-icon
Don't fuck this up. Bunu berbat edeyim deme. The Heavy-1 2010 info-icon
Shut up, Rubin. Kapa çeneni Rubin. The Heavy-1 2010 info-icon
Have a good day at work, dear. İşinde kolaylıklar dilerim, canım. The Heavy-1 2010 info-icon
Anawalt? Anawalt mı? The Heavy-1 2010 info-icon
He sent me. Beni gönderdi. The Heavy-1 2010 info-icon
You're with Anawalt? Anawalt ile misin? The Heavy-1 2010 info-icon
l have something for you. Sizin için bir şey getirdim. The Heavy-1 2010 info-icon
Huh. Oh, you do, do you? Kesin getirmişsindir, değil mi? The Heavy-1 2010 info-icon
What's Anawalt doing, eh? Anawalt ne yapıyor, ha? The Heavy-1 2010 info-icon
Sending an amateur to an introduction meeting? Tanışma toplantısı için bir amatör mü gönderiyor? The Heavy-1 2010 info-icon
He don't want to do business? İş yapmak istemiyor mu? The Heavy-1 2010 info-icon
Of course he wants to do business. Tabii ki iş yapmak istiyor. The Heavy-1 2010 info-icon
He just figured this was the kind of meeting best suited for me. Sadece bu tarz bir toplantı için benim daha uygun olduğuma karar verdi. The Heavy-1 2010 info-icon
Oh yeah? What type of meeting is that? Öyle mi? Ne tür bir toplantıymış bu? The Heavy-1 2010 info-icon
The kind that brings us to this shithole at midnight. Gece yarısı bizi bu bok çukuruna getirecek türden bir toplantı. The Heavy-1 2010 info-icon
Now l don't know about you fellas, Adamlarını tanımıyorum... The Heavy-1 2010 info-icon
but l don't really feel like going to prison tonight. ama bu gece hapise girmeye hiç niyetim yok. The Heavy-1 2010 info-icon
Okay okay, where's the money? Tamam tamam. Para nerede? The Heavy-1 2010 info-icon
Where's the gear? Mal nerede? The Heavy-1 2010 info-icon
Now the money. Şimdi para. The Heavy-1 2010 info-icon
Oi! Let's go! Hey! Hadi gidelim! The Heavy-1 2010 info-icon
We don't have all night. Tüm geceyi burda geçiremeyiz. The Heavy-1 2010 info-icon
Come on. Don't have all night. Hadi. Bütün gece vaktimiz yok. The Heavy-1 2010 info-icon
What the fuck are you playing at? Ne yapmaya çalışıyorsun sen? The Heavy-1 2010 info-icon
Now listen, son. Don't Şimdi dinle evlat. Yapma The Heavy-1 2010 info-icon
l really won't ask you again. Gerçekten, bir kez daha sormayacağım. The Heavy-1 2010 info-icon
lt's nice to meet you, Claire. Tanıştığımıza memnun oldum Claire. The Heavy-1 2010 info-icon
Just you and this cat, right? Sadece sen ve bu kedi, doğru mu? The Heavy-1 2010 info-icon
Are we expecting any visitors tonight? Bu gece ziyaretçi bekliyor muyuz? The Heavy-1 2010 info-icon
l thought l was. Sanırım bekliyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
See, there wasn't supposed to be anyone here. Gördüğün gibi, burada birinin olması bekleniyormuş. The Heavy-1 2010 info-icon
So what l want to know now is Öyleyse şimdi kimin geleceğini... The Heavy-1 2010 info-icon
who else is gonna show up? bilmek istiyorum. The Heavy-1 2010 info-icon
What other little surprises can l expect? Başka ne tür küçük süprizler beklemeliyim? The Heavy-1 2010 info-icon
Huh? Claire? Ha? Claire? The Heavy-1 2010 info-icon
Okay, Claire. Tamam, Claire. The Heavy-1 2010 info-icon
Understand this, okay? Anladım, tamam mı? The Heavy-1 2010 info-icon
You need to tell me the truth. Bana doğruyu söylemen gerekiyor. The Heavy-1 2010 info-icon
l can be very disagreeable with people who lie to me. Bana yalan söyleyen insanlara karşı çok nahoş olabilirim. The Heavy-1 2010 info-icon
Are you sure you're telling me the truth? Bana doğruyu söylediğinden emin misin? The Heavy-1 2010 info-icon
Clearly the financial regulator Açıkça finansal düzenleyici The Heavy-1 2010 info-icon
has ended its investigation HDTS'nin hisslerini kısa sürede The Heavy-1 2010 info-icon
into the short selling of HDTS shares satarak yatırımlarını sona erdirdi. The Heavy-1 2010 info-icon
despite repeated attacks on the bank Geçtiğimiz hafta hisse senedi fiyatı düşüren... The Heavy-1 2010 info-icon
that last week pushed its stock price bankada tekrarlanan saldırılara rağmen The Heavy-1 2010 info-icon
below the level of a planned rights issue. planlı bir hak sorunu seviyesinin altında gerçekleşti. The Heavy-1 2010 info-icon
What's that look all about? Bu bakış da neyin nesi? The Heavy-1 2010 info-icon
Watch your mouth, Mitchell Mason. Söylediklerine dikkat et, Mitchell Mason. The Heavy-1 2010 info-icon
What the fuck was that? O da neyin nesiydi? The Heavy-1 2010 info-icon
Boots, calm down. Boots, sakin ol. The Heavy-1 2010 info-icon
You never said anything about killing anybody. Birilerini öldürmek hakkında hiçbir şey söylemedin. The Heavy-1 2010 info-icon
They're dead? Öldüler mi? The Heavy-1 2010 info-icon
Well, there goes repeat business. Aynı iş tekrar ediyor. The Heavy-1 2010 info-icon
l didn't get the impression they were there to do fucking repeat business. Oraya lanet işi tekrar yapmak için geldikleri izlenimine kapılmadım. The Heavy-1 2010 info-icon
You sure about that? Yeah, l'm fucking sure. Bundan emin misin? Evet, oldukça eminim. The Heavy-1 2010 info-icon
And you knew. That's why you wasn't there. Ve sen biliyordun. Bu yüzden orada değildin. The Heavy-1 2010 info-icon
Fuck off, Mitchell. Don't push me. Siktir git, Mitchell. Beni itme. The Heavy-1 2010 info-icon
All right, all right. Fuck off, Mitchell. Tamam, tamam. Siktir git, Mitchell. The Heavy-1 2010 info-icon
Rubin, l'd like a word with Boots alone. Rubin, Boots'la yalnız konuşmam gereken şeyler var. The Heavy-1 2010 info-icon
Bring me that... Bana şunu getir. The Heavy-1 2010 info-icon
Very very very good. Çok çok çok iyi. The Heavy-1 2010 info-icon
You've outdone yourself. Kendini aştın evlat. The Heavy-1 2010 info-icon
And you fucking set me up Ve sen de beni kandırdın. The Heavy-1 2010 info-icon
and now there's three dead people in a warehouse. Şimdi depoda üç ölü adam var. The Heavy-1 2010 info-icon
And l'm not going back to prison. Ve ben hapise geri gitmiyorum. The Heavy-1 2010 info-icon
You won't, Boots. lt's all fine. Gitmeyeceksin Boots. Sorun yok. The Heavy-1 2010 info-icon
You're completely protected. Tamamen koruma altındasın. The Heavy-1 2010 info-icon
Nobody's gonna send you back to prison. Kimse seni hapise geri göndermeyecek. The Heavy-1 2010 info-icon
That's fucking dogshit, Anawalt. Bu tamamen palavra, Anawalt. The Heavy-1 2010 info-icon
Listen to me, you little fuck. Dinle beni, seni küçük dallama. The Heavy-1 2010 info-icon
l could drop you right now and it wouldn't mean shit to me. İstesem seni şimdi ele veririm ve benim için hiçbir şey ifade etmezsin. The Heavy-1 2010 info-icon
l'm the person who got you out of prison Seni hapisten ilk etapta... The Heavy-1 2010 info-icon
in the first place, remember? çıkaran bendim, hatırladın mı? The Heavy-1 2010 info-icon
You'd have rotted like a sack of shit in there İpleri ele almasaydım, orada... The Heavy-1 2010 info-icon
if l hadn't pulled the strings. bok çuvalı gibi çürüyüp gidecektin. The Heavy-1 2010 info-icon
Understand me, Mason. Anladın mı beni, Mason? The Heavy-1 2010 info-icon
You'll do exactly what l tell you to do. Sana ne dersem, onu yapacaksın. The Heavy-1 2010 info-icon
And you'll do it with a fucking smile. Ve bunu güle oynaya yapacaksın. The Heavy-1 2010 info-icon
You belong to me Sen bana aitsin. The Heavy-1 2010 info-icon
until l tell you otherwise. Ben aksini söyleyene kadar. The Heavy-1 2010 info-icon
And Mason, Bir de, Mason.. The Heavy-1 2010 info-icon
it's Mr. Anawalt to you. bana Bay Anawalt diyeceksin. The Heavy-1 2010 info-icon
ln any case, all that doesn't matter now. Durum ne olursa olsun, artık önemi yok. The Heavy-1 2010 info-icon
l'll hate to lose you. Seni kaybetmekten nefret edeceğim. The Heavy-1 2010 info-icon
l mean, that's it. We're done. What? Demek istediğim,hepsi bu kadar. Bitti. Ne? The Heavy-1 2010 info-icon
Yes, after this last job Evet, bu son işten sonra... The Heavy-1 2010 info-icon
you are a truly free man. artık gerçekten özgür bir adam olacaksın. The Heavy-1 2010 info-icon
lt's $75,000 is what it is. 75,000 dolar, ne olacak ki? The Heavy-1 2010 info-icon
$75,000 for what? Ne için bu 75.000 dolar? The Heavy-1 2010 info-icon
Upfront. Ön ödeme. The Heavy-1 2010 info-icon
Enough to get you out of here, Buradan çıkıp... The Heavy-1 2010 info-icon
start a new life. yeni bir hayata başlaman için yeterli. The Heavy-1 2010 info-icon
And what is it? Peki bu nedir? The Heavy-1 2010 info-icon
Be very clear, Boots: Akıllı ol, Boots; The Heavy-1 2010 info-icon
you take the file, Dosyayı al, The Heavy-1 2010 info-icon
you take the job. işi kabul et. The Heavy-1 2010 info-icon
You don't normally start this early. Normalde bu kadar erken başlamazdın. The Heavy-1 2010 info-icon
Here, have a sip of this. Şundan bir yudum al. The Heavy-1 2010 info-icon
Not really. Pek sayılmam? The Heavy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164443
  • 164444
  • 164445
  • 164446
  • 164447
  • 164448
  • 164449
  • 164450
  • 164451
  • 164452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim