Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164157
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's never jumped before. | Daha önce hiç uçaktan atlamamıştı. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
First one's easy. | İlki kolay. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
It's the second one that's hard to get them to make. | İkinciyi yapmak için onları almak zor. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
We use the alternative plan Bravo, don't we, sir? | Alternatif plan Bravo'yu kullanırız, değil mi, efendim? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Alternative plan Bravo! | Alternatif plan Bravo! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Kowalski, that means you take the point. | Kowalski, bunun anlamı noktayı sen alıyorsun. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
If you see anything, don't let them spot you. Freeze! | Herhangi bir şey görürsen, seni farketmesine izin verme. Dondur! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Let us know. Got it? Got it. | Bilelim. Anladın mı? Anladım. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
One minute to drop, sir. | Atlamaya bir dakika, efendim. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
The recon was a success... | Keşif muhtemelen hiçbir sorun... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...probably be no trouble. But the word is alert! | ...olmadan başarılıydı. Fakat şimdi alarm! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Port side, stand up. | İskele tarafı, ayağa kalk. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Starboard side, stand up. | Sancak tarafı, ayağa kalk. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Hook up. | Kancayı bağla. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Stand in the door. | Kapıda bekle. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Sir, Kowalski's got about a 5 minute start on us. | Efendim, Kowalski'nin bizimle ilgilenmek için 5 dakikası var. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Lieutenant Moore sprained his ankle badly. | Teğmen Moore bileğini kötü şekilde burktu. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Moore, you'd better stay here with the skylift detail. | Moore, burada kaldırma grubuyla beraber kalsan iyi olur. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
You come with us, Watson. Move out! | Bizimle geliyorsun, Watson. Gidelim! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Savoy Three. | Savoy 3. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
This is Bulldog, Savoy Three. Over! | Ben Bulldog, Savoy 3. Tamam! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Savoy Three, Savoy Three. This is Bulldog. Over. | Savoy 3, Savoy 3. Ben Bulldog. Tamam. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Won't need that anymore. | Daha fazla ihtiyaç olmayacak. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
But he took them all with him... | Fakat hepsini kendine aldı... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...or they wouldn't have left this! | ...veya onlar bunu bırakmazdı! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Form the burial detail. | Cenaze hazırlığını yapın. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
It's your baby. We can never get back here before daybreak. | Bebeğiniz. Şafaktan önce buraya asla geri dönemeyiz. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
It'll make a nice mess. How many men will you need? | Hoş bir karışıklık olacak. Kaç adama ihtiyacın olacak? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Doc and two of Colonel Cai's men. You got them. | Doc ve Albay Cai'nin iki adamı. Tamam. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
If we don't get back by 1100 tomorrow... | Yarın 11:00 gibi geri dönmezsek... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...you blow it. Head for the rendezvous. | ...onu imha edersin. Randevu için git. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
How come you like blowing things up so much? | Nasıl olur da bu kadar çok şeyi havaya uçurmak hoşuna gider? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
When I was a kid my dad gave me a chemistry set... | Çocukken babam bana bir kimya seti vermişti... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...and it got bigger than both of us. | ...ve o ikimizden de daha büyüktü. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
The waiting's over. | Bekleme sona erdi. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
No escort. | Koruma yok. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
You all know your jobs. | Bütün görevlerinizi biliyorsunuz. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...we don't go back without the general. | ...generalsiz dönmeyeceğiz. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Not one of us. | Hiçbirimiz. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Question? | Soru var mı? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
There are two guards on the porch. | Verandada iki koruma var. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
I'm ready for them. | Onlar için hazırım. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Where's the lady? Right here. | Bayan nerede? Tam burada. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Watch his leg. Get him in there. | Takip edin. Orada onu alın. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Nearly finished? | Sonuca yakın mı? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Roadrunner... | Roadrunner... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...this is Bulldog. Over. | ...ben Bulldog. Tamam. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Bulldog, this is Roadrunner. Over. | Bulldog, Ben Roadrunner. Tamam. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
How's the traffic? | Trafik nasıl? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Traffic is scarce this early in the morning. Everything's set. | Trafik bu sabahın erken saatinde seyrek. Herşey ayarlı. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
How will you evade? | Nasıl kurtulacaksın? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
We have spotted motorcycle. | Motosikleti farkettik. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
We'll be there in seven minutes. Do you read me? | Yedi dakikada orada olacağız. Beni duydunuz mu? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Right. Out. | Anlaşıldı. Tamam. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
We're as ready as we'll ever be. | Her zaman olacağı gibi hazırız. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Go ahead, Doc. Here. | Devam et, Doc. Buraya. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Take him! | Aç onu! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
I caught one. The first aid kit! | Birini yakaladım. İlk yardım seti! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
No, not now! Five minutes, this road will be like downtown. | Hayır, şimdi değil! Beş dakikada, bu yol şehir merkezi gibi olacak. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Let's get out of here, Sarge. | Buradan çıkalım, Sarge. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Get him out of the way. Release the brake. | Onu yolun dışına al. Freni bırak. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Two minutes to lift off, Colonel. Move out. | Kalkışa iki dakika, Albay. Gidelim. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
You better stay here. | Burada kalsan iyi olur. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Colonel, there's the plane. | Albay, uçak orada. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Inflate. | Şişir. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Take the rear. Let's get out of here. | Arkayı al. Buradan çıkalım. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Sir, could I have a choice? | Efendim, bir şansım var mı? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Yeah, you can have a choice. | Evet, bir şansın olabilir. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
I'll take the point. I said you have a choice. | O noktayı alacağım. Bir şansın olduğunu söyledim. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Yes, sir, that's why I'm taking the point. | Evet, efendim, bu yüzden o noktayı alıyorum. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
We're close to that rendezvous area. | Buluşma alanına yakınız. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
You better... | Orada ilerde... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...get out there ahead and see what's waiting for us. | ...olsan daha iyi olur ve bizi ne bekliyor görürsün. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
She's your sister in law. She is. | Kanunen senin kızkardeşin. Evet. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Her whole future, her self respect... | Tüm geleceği, öz saygısı... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
...everything is in your hands. | ...herşey senin ellerinde. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
It isn't that I... | O değil ki ben... | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
No, just a woman praying that her family will forgive her. | Hayır, sadece ailesi onu affetsin diye dua eden bir kadınım. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Thought you'd never get here. Choppers are coming up the valley. | Asla buraya gelmediğini düşün. Helikopterler vadide görünüyor. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Where's Doc? | Doc nerede? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Caught one in the back, but he's going to be all right. | Geride birine yakalandı, fakat iyi olacak. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Let's get the Colonel. | Albayı alalım. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
The LZ is a meadow just over that rise. | İniş alanı sadece yüksek bir çayırlık. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Let's move out! | Gidelim! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
You heard him, let's go! | Onu duydunuz, gidelim! | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Can you tell me what area's designated as offloading ramp today? | Bugün hangi alanın rampa boşaltma için belirlendiğini söyleyebilir misiniz? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Last pad over, next to the water. | Son alan bitti, sonraki suya. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
See that runway over by the beach? | Plajda pist üzerindekini gördünüz mü? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
That's where your Peter son's going to be coming in. | Senin Peter son'ın nereden geleceğini anladın. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Mister, you Beckworth? That's right. | Bayım, siz Beckworth misiniz? Doğrudur. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
If you want to go where the war is, this is the way. | Savaşın olduğu yere gitmek isterseniz, yol budur. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Who's that for? I don't know, boy. | Bu kim içindir? Bilmiyorum, evlat. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Wait until the choppers are down, son. | Helikopterler inene kadar bekle oğlum. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Colonel, I got a jeep for you and Mrs. Cai. | Albay, siz ve bayan Cai için bir jipim var. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Successful mission, Mike. | Başarılı görev, Mike. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
But very costly. | Fakat bedeli fazlaydı. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Is there a Petersen here? | Peter son burada mı? | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
Must be in another chopper, sonny. Not here. | Başka bir helikopterde olmalı oğlum. Burada değil. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
What happened? It's Doc, Hamchunk. | Ne oldu? Bu Doc, Hamchunk. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |
He's going to be all right. | O iyi olacak. | The Green Berets-2 | 1968 | ![]() |