Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16406
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And I can't wait till you see what we have going on in there. | Ve orada neler yaptığımızı görmeniz için sabırsızlanıyorum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
And here's Patient 46 right now. | İşte, Hasta46 şu an burada. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
You're okay, Patient 46. You're doing great. | Gayet iyisin Hasta46. Harika gidiyorsun. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Thanks. Trying to get better. | Teşekkürler. Daha iyi olmaya çalışıyorum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
I think you're doing great, 46. Thank you. | Bence harika iş çıkartıyorsun 46. Teşekkür ederim. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Never before has there been | Daha önce böyle uç bir obsesif kompulsif bozukluk vak'ası olmamıştı. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
88, over here. Here's our intern, Joey, and... | Bu tarafa 88. İşte stajyerimiz Joey ve... | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Joey, she does her... her best at everything. | Joey, kendisi... her konuda elinden gelenin en iyisini yapıyor. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Go, go. | Çekil, çekil. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
This is my oldest functioning accomplice, T.E.R.R.Y. Hello. | Bu faal durumda olan en eski suç ortağım, Terry. Merhaba. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
And he just turned the big 2 1. | Ve daha yeni 21 yaşına girdi. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Doctor, can I get my beads, please? | Doktor, boncuklarımı alabilir miyim lütfen? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Yeah, sure, of course. I've got them right here. | Evet, elbette. Onları buraya koymuştum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
There you are. | İşte, buyur. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Hello there. Now, if you can imagine... | Merhaba bağyan. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Excuse me, hi. T.E.R.R.Y. | Affedersiniz. Merhaba, ben Terry. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
...our personalities are like the Golden Gate Bridge. | ...kişiliklerimiz Golden Gate Köprüsü gibidir. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Nice to meet you. You can shake that or put cups in it. | Tanıştığımıza memnun oldum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Dude, T.E.R.R.Y. Shut up, I'm talking. | Terry, dostum. Kapa çeneni, konuşuyorum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Will you be... I'm talking to the lady. | Hanımefendiyle konuşuyorum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Just... I'm watching you. ...un welding it... | Sadece... Gözüm üzerinde! | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
That is what we do here at Dream Corp LLC. | İşte Rüya Takımı Ltd.'de yaptığımız bu. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Big hand washer, 46. | Büyük el yıkama makinesi 46. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
I used to do this glove trick in high school. | Bu eldiven numarasını lisedeyken yapardım. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Sit tight. | Sıkıca tut. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Gets them soft, keeps them soft. | Ellerini temizler ve öyle kalmasını sağlar. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Looking good, 46, if you don't mind me saying. | İyi görünüyorsun 46, tabii söylememde bir mahzur yoksa. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Ready when you are, Doc. | Hazırsan ben de hazırım Doktor. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
There he is, captain Randy Blink there in the cockpit. | İşte burada. Kokpitteki kişi Kaptan Randy Blink. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
"Cockpit!" | "Cockpit (sik çukuru)!" | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
He's been my sidekick. He's here 24/7. | Hep sağ kolum olmuştur. 7/24 burada bulunur. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Good afternoon, Patient 46. | İyi günler Hasta46. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
You are scheduled today for a 2 hour and 45 minute dream log, | Bugünkü düş yolculuğunuz, intravenöz sıvı damıtımı ve eşantiyon protein... | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
which includes an I.V. drip and complimentary protein misting. | ...ihtiva eden 2 saat 45 dakikalık bir süreç olarak programlandı. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Patient 46's file. Patient 46's file. | Hasta46'nın dosyaları. Hasta46'nın dosyaları! | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Is suffering from mysophobia, fear of germs. | Pislik korkusu Mizofobi'den müzdarip. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Raised in a nursing home. The smells, sure. | Huzurevinde yetiştirildi. Kokular, falan filan. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Okay, let's get her ready for calibration, shall we? | Tamam haydi ayarı vermek için onu hazırlayalım, olur mu? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Let's put her under. | Haydi onu enseleyelim! | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
See? This ain't so bad. | Gördün mü? Bu o kadar da kötü değil. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Yeah, I guess not. | Evet, sanırım değil. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Wonderful job so far, 46. | Şu ana kadar harikasın 46. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Look ahead and tell me what you see. | Karşıya bak ve bana ne gördüğünü söyle. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
My mother's house. | Annemin evi. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Now look to your left. Tell me what you see. | Şimdi soluna bak. Ne gördüğünü bana söyle. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
A sign spinner. I hate those guys. | Bir tabelâ tutucu. O heriflerden nefret ediyorum. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
He cannot hurt you. | Sana zarar veremez. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Wha... Hey, you're doing awesome, 46. | Ne yap Gayet iyi gidiyorsun 46. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
You got a true fan for life out here. | Dışarıda gerçek bir hayranın var. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
What the [bleep] is your deal? [Bleep] is your deal? | Lanet olası derdin ne? Sana ne amını yardığım? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Move the sign with your mind. | Tabelâyı zihninle hareket ettir. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Spin it. Spin that sign. | Çevir. Döndür o tabelâyı. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Have fun in there. Try and avoid the day residue. | İçeride iyi eğlenceler. Dene ve önceki tecrübelerinden sakın. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Dig deep. | Derinlere in. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Ahmed, uh, her levels are reading a little low. | Ahmed, hastanın değerleri biraz düşük. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Seeing the same thing here, Randy. | Burada da öyle görünüyor Randy. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
We're... Ahmed, any difference | Tuhaf... Ahmed, normal ketamin ile gıda maddesi arasında hiç fark var mı? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
No, checks out. Roger that. | Hayır, kontrol ettim. Anlaşıldı. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Is she sleepwalking in her dream? She's fascinating. | Rüyasında uyurgezerlik mi yapıyor? Büyüleyici biri. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Show us around the house, 46. | Bize evin etrafını göster 46. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
It's morning and my clothes match. | Henüz sabah ve şimdiden elbiselerimi uydurabildim. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Father? Where are you? | Baba? Neredesin? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Don't put the hot dogs in the mac and cheese. | Sosislinin içine makarna ve peynir koyma. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Dark. She's great. | Sır dolu. Harika biri. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Yeah. Crippling OCD isn't a deal breaker for you guys? | Elini kolunu bağlayan OKB'si sizin için sorun değil mi millet? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
It's like you're getting fingered by two people at once. | Aynı anda iki kişi tarafından parmaklanmak gibi. 1 | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
You are every pine cone and every seed in every cone. | Her çam kozalağı ve kozalaklardaki her bir tohum sensin. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Thank you, m'lady. But what of you? | Teşekkür ederim leydim. Ama siz nesiniz? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
I am you, the Pine Cone Queen. | Ben senim, Çam Kozalağı Kraliçesi... | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
You're so meticulous. | Çok ama çok titizsiniz. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
T.E.R.R.Y. What? | Terry. Ne? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Try to be professional, okay? Make me. | Profesyonel olmaya çalış. Yapta görelim. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
T.E.R.R.Y. saw her first, 88. He gots dibs. | Onu önce Terry gördü 88. Artık onundur. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
She's barely under. All right. | Bilinç altından çıkmak üzere. Pekâlâ. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Call Ahmed. He'll figure it out. | Ahmed'i çağır. O bir çaresine bakar. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
That's what's happening. That's why it's leaking. | Olan bu. Bu yüzden sızdırıyor. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Remember, do not wake her up. Copy that, Doctor. | Unutma, onu sakın uyandırma! Anlaşıldı Doktor. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
She will die. Doc? Can everybody hear me? | Ölecek. Doktor? Herkes beni duyabiliyor mu? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
We can hear you, 88. Go ahead, what? | Seni duyabiliyoruz 88. Devam et. Ne var? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Doc, I don't think... 88, do you copy? | Doktor, bunun iyi bir Anlaşıldı mı 88? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
88, we hear you perfectly. Give us your location. | Seni çok net duyuyoruz 88. Bize konumunu bildir. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
What is this? "Sublevel sector 6." | Bu da ne? "Alt Düzey Sektör 6." | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
88, get out of there. 88, don't go in there! | 88, uzaklaş oradan. 88, içeri girme! | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
"Optical laser scanner." | "Optik Lazer Tarayıcı." | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Probably overdid it with the security system in the laundry room. | Muhtemelen çamaşır odasındaki güvenliği fazla abarttık. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
It was a weird time. | Zor bir dönemdi. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Patient 46, are you in here? Hello? | Hasta46 burada mısın? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
No sign? No. | Hiç iz yok mu? Hayır. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
What are you guys looking for? | Ne arıyorsunuz çocuklar? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Okay. I can come with. | Pekâlâ. Sizinle gelebilirim. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Take care. Uh huh. Hey. Don't... | Kendine iyi bak. Yapma | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
What did I come in here for? | Buraya niçin gelmiştim? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Hey, 88. Whatcha doing? | 88. N'abıyorsun? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
We're looking for Patient 46. What are you doing? | Hasta46'yı arıyoruz. Sen ne yapıyorsun? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Milkshake break. Milkshake break. | Aromalı süt molası. Aromalı süt molası. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Cool. You want me to make you one? | Güzel. Bir tane de sana yapmamı ister misin? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
No. See you later. | Hayır. Sonra görüşürüz. | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Hey, 46. Are you... Are you okay? | 46. Sen... İyi misin? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
Do you ever get really sad when you realize that | Başkalarının Mars'da yaşayabileceğini, | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |
you won't be able to live on Mars but others will? | fakat senin yaşayamayacağını fark ettiğinde gerçekten üzülür müsün? | Dream Corp Llc-4 | 2016 | ![]() |