Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16404
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just a little, uh, pinch. | Sadece ufak bir çimdik. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
P.O.V. cameras are up, | P.O.V. kameralar devrede ve Hasta54'ün bilinçaltını haritalıyoruz. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
No, you're good. | Hayır, gayet iyisin. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Right. I know. | Doğru. Biliyorum. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Sedate her. Sedate her. I said it first. | Yatıştı.. Yatıştırın. Önce ben söyledim. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Let's see if we can kick this nasty smoking thing. | Bakalım bu kötü alışkanlığının kıçına tekmeyi basabilecek miyiz. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
88. Please put a baby in me. | Lütfen bana tohumlarını serp 88. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Dr. Roberts can break out of any jail. | Dr. Roberts tüm hapishanelerden kaçabilir. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Aah! Doc. | Aah! Doktor. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Doc. Oh! | Doktor. Ahh! | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
She's kind of testing out different swing styles. | Farklı savurma hareketleri deniyor gibi. Biraz endişeliyim çünkü bana bakıyor. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, my mom did a little modeling when she was younger. | Evet, annem gençken biraz modellik yapmıştı. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Okay, Randy. | Tamamdır Randy. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Is everything all right, Doctor? | Her şey yolunda mı Doktor? | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Time of death, 9:37 A.M. | Ölüm vakti, 21:37. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
T.E.R.R.Y., let's go get him cleaned up. Copy that. | Terry gel şunun üstünü başını düzelt. Anlaşıldı. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
We thought you were dead. | Öldün sandık. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Patient 54, we're almost in. | Hasta54 neredeyse vardık. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
One of those poor men swinging a sign. | Şu tabela sallayan zavallı adamlardan biri. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
I hate those guys. | O heriflerden nefret ediyorum. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Calibration complete. | Ayar verildi. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Hello, slut. Hello, slut. | Selam sürtük. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
They started a rumor that I was a hussy, | Ahlaksız bir kadın olduğuma dair söylenti başlattılar. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Hold up both hands, palms towards you. | Avuç içlerin sana bakacak şekilde ellerini kaldır. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
I need to go to the hospital. | Hastaneye gitmem gerek. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
I I'm in my father's house. | Babamın evindeyim. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Doctor... | Doktor müsade ederseniz, | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
I'll take it from here. | Bundan sonrasını ben devralıyorum. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
All by herself. | Tek başına. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
What's this? You don't need these. | Bu da ne? Bunlara ihtiyacın yok. Seni sevimli aptal. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
They're not allowed on school grounds. | Okul içinde böyle şeylere izin verilmez. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
My prom! | Mezuniyet balom! | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
It's been a while for me, too. | Benim için de epey olmuştu. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
How rude of me. | Ne kadar da kabayım. Bir tane ister misin? | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
No, dear. | Hayır tatlım. Emin misin? | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Keep in touch. | Predator haklı. Seni hep elimin altında bildim. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
And I took Joey's head and just put it on my body. | Joey'in kafasını alıp kendi vücuduma yerleştirdim. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
You have a beautiful body, Randy. | Vücudun çok güzelmiş Randy. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Being employed, being part of a team. | Meşgul biri olmak, bir ekibin parçası olmak... | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
I was stabbed in the neck. | Boynumdan bıçaklandım. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
We all get stabbed in the neck at one point or another. | Hepimiz er ya da geç boynundan bıçaklanırız. | Dream Corp Llc-1 | 2016 | ![]() |
Thanks, T.E.R.R.Y., for helping. | Yardımın için teşekkürler Terry. Bunun için yapıldım dostum. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
It fell and rolled underneath the gears. | Düştü ve dişlilerin altına yuvarlandı. Yardım et bana Terry! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
What's a vape? It's a lifestyle! 1 | Püskürgeç nedir? Bir yaşam tarzı. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
You see that? | Bunu gördün mü? Evet, kıl payıydı. 1 | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Oh, yeah. Well, let's send flowers. | Öyle mi? Ona çelenk gönderelim. Nasıl isterseniz Doktor. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Who's in charge of anesthetics now? | Artık anesteziden kim sorumlu? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Okay, what I'd like you to do | Tamam, senden yapmanı istediğim şey... | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
is reflect on the last few days and lick the truth paste. | ...son bir kaç gününü iyice düşünüp doğruluk çubuğunu yalaman. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Nurse Ahmed to the lab, please. | Hemşir Ahmed laboratuvara lütfen. Hemşir Ahmet laboratuvara. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
My name is Brandon. I'm 36 years old. | Adım Brandon, 36 yaşındayım. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I once hit a hobo with my car, and then I kept driving. | Bir keresinde serserinin birine arabamla çarptım ve yoluma devam ettim. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I don't... know if my boyfriend still loves me. | Erkek arkadaşım beni halâ seviyor mu bilmiyorum. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Feels good to be honest. | Açık sözlü olmak iyi hissettiriyor. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Moshi moshi. | Moshi moshi. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Hi. You forgot your man again. Hm. | Selam. Yine erkeğini unuttun. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Are you okay? | İyi misin? Çok kötü kızarıklıkların var. Biliyorum Rod. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
No names, please. | İsim yok lütfen. Bu hastalar için bir kural. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Randy's not here yet. | Randy daha gelmedi. Peki, git getir onu. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
It's okay. | Sorun yok. Size ayarı bizzat ben vereceğim. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, w what did you do to me? | Affedersiniz, bana ne yaptınız? Rahatlar mısın? Bu bir çift terapisi. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
POV cams are recording... | POV kameralar kayıtta. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
but we won't have visuals on the monitors | Fakat Randy gelene kadar görüntüyü monitöre veremeyeceğiz. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I've got it all under control. Uh... | Her şey kontrolüm altında. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I mean, they'll be okay. | Yani onlar iyi olacak. İyi olacaksınız. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Look! | Doktor. Ahh! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Want me to ask you about your hand? | Eline ne olduğunu sormamı mı istiyorsun? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Well, it's a funny story, but the takeaway is | Hoş bir hikâyesi var ama önemli olan şu ki, | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, what? My rig. | Anlamadım, neyin? Teçhizatım | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Yeah, thanks. I got it off the robot there. | Evet teşekkürler. Şuradaki robottan söktüm | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Started him in high school. | Onu yapmaya lisede başlamıştım. Biteceği de yoktu zaten. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
That looks pretty good. | Gayet iyi görünüyor. Yenisi kadar iyi, değil mi? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Okay, Randy... Stop it! | Tamam Randy... Kes şunu! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Don't look me eye then when you're doing it! | Bari yaparken gözlerime bakma! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Randy, Dr. Roberts needs you immediately. | Randy, Doktor Roberts'in acilen sana ihtiyacı var. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Randy... Ow! | Randy... | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
What was that thing? | O da neydi öyle? Kafana takma. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Whoo! 86! 103! Slow down! | 86! 103! Yavaşlayın! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Come on, go ride! | Haydi kaymaya devam et! Gerçekten mi? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Randy, where are you?! | Randy neredesin?! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Nope, nope! Help! | Hayır, hayır. Yardım edin! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Look at those stairs. | Şu merdivenlere bak. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
If these guys goes any further, | Eğer bu çocuklar daha ileriye giderse 86'yı kaybedeceğiz. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Hello? | Merhaba? Orada kimse var mı? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Do you see the mouthpiece | Fakat Doktor... Doktorlar. Bunu nasıl yapacaksınız? Hemen yanımda duvara asılı olan ağızlığı görüyor musun? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
I don't want to bite off my tongue today. | Bugün dilimi ısırarak kopartmak istemiyorum. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
But wait. First, there's Vaseline in my pocket. | Bekle biraz! Önce cebimdeki vazelini al. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Dr. Roberts! | Doktor Roberts! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Stop, Rod, stop! Aah! | Dur Rod, kes şunu! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
If anything happens... Yes? | Eğer bir şey olursa... Evet? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
...this whole thing was your idea. | Tüm bunlar senin fikrindi. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
No o o o o o! | Haaaaayır! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Carl Weathers? | Carl Weathers? Hayır, Predator'ın kendisi. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Nobody? Seriously? | Gerçekten mi? Hiçbiriniz mi? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
None of you remember your CPR training? | Kimse CPR eğitimini hatırlamıyor mu? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Y'all forgot it? | Hepiniz mi unuttunuz? | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Well, that's... Do something! | Bir şey yap! | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
Randy! It's too hard! | Randy! Bu çok zor. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
T.E.R.R.Y., give Dr. Roberts a boost. | Doktor Roberts'e şok ver Terry. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |
We're gonna need to get him out, | Eğer düşündüğüm kadar derin birisi ise onu derhal çıkartmamız gerekecek. | Dream Corp Llc-2 | 2016 | ![]() |