• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163986

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For all these crimes, the accused has made a full confession. ...ve sanık bu suçların hepsini itiraf etti. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
It's getting tougher. İş zorlaşıyor. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I don't think you'll ever be worth more than 3,000 dollars. 3000 dolardan fazla edeceğini sanmıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
If you save your breath, I feel a man like you could manage it. Nefesini tüketmezsen, bence senin gibi bir adam başarabilir. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I'll kill you! I'll kill you! Seni geberteceğim. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Such ingratitude. After all the times I've saved your life. Ne kadar nankörsün. Defalarca hayatını kurtardım. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I believe madam is home. Sanırım madam evde. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Is that you, Bill? Nereye gidiyorsun? Bu bir şaka. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I'll ask the questions. Tatlı rüyalar güzelim ve de çok teşekkürler! Soruları ben sorarım. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
That's all I know. I swear. Tek bildiğim bu. Yemin ederim. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I'm very sorry, but the store is closing. Çok üzgünüm, ama dükkan kapanıyor. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Well, here's where I keep the best ones. Peşimizden gelecekler. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Two hundred dollars. It's all I've got. 200 dolar. Tüm param bu. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
1,000 dollars each. Hm? ...çalışarak kendini niye öldürür ki? The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
And I've come to give you 3,000 dollars. Ben ise zenginim, ama yalnızım. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
This morning I heard the whole thing. Sen kazıyorsun. Nereyi? The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I don't shoot the rope, I shoot the legs off the stool. ...kapıdan giren... At hırsızlığı, Kuzey Ordusu'na ait teçhizat hırsızlığı... The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I'm your friend. Please don't die. Sürpriz saldırı... The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Only for a little while, I mean. Ona iyi bakın, lütfen. O benim kardeşim sayılır. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I tried, but it was no good. Now I'll tell you something. Savaşa yakalanmadan önce, buradan defolsak iyi ederiz. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
But since I'm alive and I've noticed we'll be crossing enemy lines a few times, Sen kendi yolunu seçtin, ben kendiminkini. Benimki daha zordu. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Now suppose you say "present", Carson. Şimdi burada dersin artık. Blondie... Şimdi burada dersin artık. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I like big fat men like you when they fall, they make more noise. Kahrolsun General Grant! The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I know the prisoners here are being robbed systematically. Esirlerin sistematik olarak soyup soğana çevrildiğini biliyorum. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I know this leg means I won't last very long, Bu bacak yüzünden fazla ömrüm kalmadığını biliyorum. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I wish you luck. Size bol şans dilerim. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
If your friends stay out in the damp, they're liable to catch a cold, aren't they? Arkadaşların nemli yerde kalırsa... The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I've done it. I've blown it up. Boom! Kafamda bitirdim her şeyi aslında ben. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
Yeah. And if I get killed, you'll never get your hands on all that beautiful money. Evet. Ölürsem de... The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
I'll write the name on the bottom of this stone. Bu taşın bir tarafına, ismi yazacağım. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
It's no joke. It's a rope, Tuco. Şaka değil, halat var gördüğün gibi, Tuco. The Good, the Bad and the Ugly-4 1966 info-icon
You're from Baker? Seni Baker mı gönderdi? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Tell Baker I told him all I know already. Ona her şeyi söyledim bile. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Tell him I want to live in peace, that it's no use to go on tormenting me. Ona söyle, bana işkence yapmak bir işe yaramaz. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I know nothing about that case of coins. Hemen geliyorum. Kasa hakkında hiçbir şey bilmiyorum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I went to the army court. There were no witnesses. Askeri mahkemede tanık yoktu. Daha fazla gizleyemediler. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I can't tell Baker what happened to the money. Baker'a söyle, paraya ne olduğunu söyleyemem. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Word's around you had a visitor. Bir ziyaretçin olduğu söyleniyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
And Baker knows it. Ve Baker bunu biliyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Or Baker's got it all wrong. Ya da Baker yanılıyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say... Belki Baker senin ve Jackson'ın kasa konusunda söyleyeceklerinizi... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I'm only interested in what name Jackson's hiding under now. ...ya da Baker yanılıyor. Tek merak ettiğim Jackson'ın hangi isimle saklandığı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I would have found him already. Yoksa onu bulmuş olurdum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
That's why they pay me. Ben bunun için para alıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
That your family? Ailen mi? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Yes. Aksi takdirde çoktan bulurdum. Evet. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
500 dollars, to get the name. 500 dolar, ismi öğrenmem için. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Carson... Bill Carson. Bill Carson. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
It's a lot of money. One thousand. Bütün paramız bu: Bin dolar. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
And some in gold. It's a tidy sum. Ve bir kısmı altın. Yüklü bir meblağ. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
He said quite a bit that should interest you. Büyük kısmı seni ilgilendiriyor, bir kısmı da beni ilgilendiriyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
The name Jackson's hiding under is Bill Carson. Jackson, Bill Carson adıyla saklanıyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
He also mentioned something about a certain cash box Bir de kasadan bahsetti, birdenbire kaybolan bir kasa. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
That's my bit. Bu beni ilgilendiriyor. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Not enough for you, eh? Bu kadarı yetmedi, öyle mi? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Well, you don't have to worry. He'll never say anything to anybody again. Merak etmene gerek yok. Bir daha hiçbir şey söylemeyecek. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
He gave me a thousand. Bana bin dolar verdi. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
But you know, the pity is, when I'm paid I always follow my job through. Ama biliyorsun, ne yazık ki, para alınca işimi sonuna kadar yaparım. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
No! Angel Eyes! Hayır! Angel eyes. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
It won't do you any good. There are three of us. Boşuna deneme. Üç kişiyiz. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Hey, amigo... Yüzünün 2000 dolar edecek kadar güzel olduğunu biliyor musun? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
�Hijo de puta que te pari�! You'll pay for this! Seni piç. Bunu ödeyeceksin. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I hope your mother ends up in a two dollar whorehouse! Umarım annen iki dolarlık geneleve düşer. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I feel sick. The blood is rushing to my... Midem bulandı. Kan beynime sıçradı. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
I'm dry, Blondie. Agua... Water... Kurudum, Blondie. Su... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
You swine! Pis domuz. Orospu çocuğu. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
You're brave with a man who's tied up. Come back. Bağlı bir adama erkeklik taslıyorsun. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Come back and fight. Geri dön ve dövüş. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Yeah, it's you. Evet. Sensin. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Roll it up. I'll give you a good idea where you can put it. Sar da nereye sokacağını söyleyeyim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
To hell with all you sheriffs and all who gave birth to you. Siz şeriflerin de, yardımcıların da canı cehenneme. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Judas! You sold my hide. But you won't enjoy that money, not a penny. Adi! Sattın beni. Ama o paranın keyfini çıkaramayacaksın. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
And your mother, she's... Annen de, o... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Wanted in 14 counties of this state, the condemned is found guilty Bu eyaletin 1 4 ilçesinde aranan sanık, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
of the crimes of murder, armed robbery of citizens, state banks and post offices, cinayet, silahla banka soymak, postane soymak, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
inciting prostitution, kidnapping, fuhşa teşvik, çocuk kaçırma, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
the condemned is guilty of using marked cards... işaretli iskambil kağıdı kullanmaktan suçlu bulunmuştur. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Therefore, according to the powers vested in us, Böylece, bana verilen yetkilere dayanarak, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
we sentence the accused here before us, önümüzdeki sanık The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Tuco Benedicto Pac�fico Juan Maria Ramirez... Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez'in... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Known as "The Rat". ''Sıçan'' diye tanınır. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
...to hang by the neck until dead. asılarak idamına karar verilmiştir. Tanrı ruhunu affetsin. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Five for you. Beş sana. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
One, two, three, four... five for me. Bir, iki, üç, dört... beş bana. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Know how much you're worth now? Şimdi ne kadar ettiğini biliyor musun? The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
There are two kinds of people in the world, my friend: Bu dünyada iki çeşit insan vardır dostum, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
those with a rope around their neck and the people who do the cutting. boynuna ip geçirilmiş olanlar ve ipi kesenler. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
The neck at the end of the rope is mine. I run the risks. İpin ucundaki boyun benim. Riski ben alıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
So the next time I want more than half. Bir dahaki sefere yarımdan fazla istiyorum. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
You may run the risks, my friend, but I do the cutting. Riski sen alıyor olabilirsin, ama ipi kesen benim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
If we cut down my percentage... Eğer payımı azaltırsan... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
...liable to interfere with my aim. ...hedefi şaşırabilirim. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
But if you miss, you had better miss very well. Ama ıskalarsan, tamamen ıskalamalısın. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Whoever double crosses me and leaves me alive, Beni aldatıp, hayatta bırakan kişi, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Nothing. Hiç tanımıyordur. The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Wanted in 15 counties of this state, Bu eyaletin 15 ilçesinde aranan, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
Tuco Benedicto Pac�fico Juan Maria Ramirez, Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
has been found guilty by the circuit court of the following crimes: şu davalardan suçlu bulunmuştur: The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
murder, assaulting a justice of the peace, raping a virgin of the white race, Cinayet, barışı tehdit etmek, beyaz ırktan bir bakireye tecavüz etmek, The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
statutory rape of a minor of the black race, siyah ırktan genç bir kıza tecavüz etmek... The Good, the Bad and the Ugly-6 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163981
  • 163982
  • 163983
  • 163984
  • 163985
  • 163986
  • 163987
  • 163988
  • 163989
  • 163990
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim