• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163989

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...known as the 'Rat'... ...Namı diğer "Sıçan"... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
One two three four... Bir, iki, üç, dört... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Know how much you're worth now? Şimdi ne kadar ettiğini biliyormusun? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
No how much? Hayır, ne kadar? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
$3000! $3,000! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
There are two kinds of people in the world my friend. Şimdi dünyada iki çeşit insan var dostum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Listen the neck at the end of the rope is mine! Dinle, ipin ucunda olan benim boynum! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
So the next time l want more than half! Bu yüzden, gelecek sefere yarıdan fazla isterim! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You may run the risks my friend but... Sen risk alıyor olabilirsin, dostum, fakat... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But if you miss you had better miss very well. Fakat eğer ıskalarsan, çok iyi ıskalamış olacaksın. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...the condemned standing before us... sitting before us... ...bizden önceki mahkemelerde... mahkum edilmiş... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...of the following crimes: murder assaulting a Justice of the peace... ...suçlu bulunmuştur: cinayet, haneye silahlı saldırı... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
What'd you find out Shorty? Neler öğrendin Cüce? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lf you ask me it seems like a book! Bana sorarsan, bir hikayeye benziyor! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush... Altın para kutusuna eşlik eden silahlı askeri bir birlik Kuzeyliler tarafından pusuya düşürülmüş... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Stevens Baker and Jackson. Stevens, Baker, ve Jackson. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
The thing that wasn't saved though was the coins. Fakat altınlara ne olduğu, anlaşılamamış. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But then the Army decides of course it ought to hold a hearing... Sonra,doğal olarak, ordu bir soruşturma yaptırır... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...and Jackson's acquitted. ...ve Jackson suçsuz bulunur. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He disappears and becomes Bill Carson. Ortadan kaybolur, ve Bill Carson olur. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
But you don't know Just who you're lookin' for and l do! Fakat sen kimi aradığını bilmiyorsun ben biliyorum! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
And when he's found l'd be scared to be put in his shoes! Ve onu bulduğun zaman, onun ayakkabılarına girmek için can atacağım! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
The poor guy's minus an eye. Zavallının bir gözü kör. ...ve sanık bu suçların hepsini itiraf etti. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He lives with a girl called Maria who'll tell you. Maria adında bir kadınla yaşıyor, sana yerini söyleyecektir. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
She's a fresh young whore in the territory. Eyalette genç fahişelerin çalıştığı bir evi var. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Now what's the name of that town? lt's someplace very near.... O kasabanın adı neydi acaba? Şeyin çok yakınında bir yerlerde.... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Adios half soldier. Adios, yarım asker. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
People with ropes around their necks don't always hang. Boyunlarından aşağı ip sarkıtılan insanlar her zaman asılmazlar. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Of all these crimes the accused has made a full spontaneous confession. Sanık,tüm söylenen bu suçların hepsini işlediğini itiraf etmiştir. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Therefore we condemn him to be hung by the neck until dead. Sonuç olarak, onun ölünceye kadar boynundan asılmasına karar veriyoruz. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Let's get the hell out of here! Hadi bu lanet yerden kaçalım! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Nobody misses when l'm at the end of the rope! Eğer ipin ucunda bensem hiç kimse ıskalayamaz! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You never had a rope around your neck. Well l'm going to tell you something. Senin boynuna hiç ip geçirilmedi. Şimdi,sana bu konuda birşeyler söyleyeceğim. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass! İp boynunu sıkmaya başladığı zaman, Şeytanın kıçından ısırdığını hissedersin! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Yeah you're right. Evet, haklısın. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lt's getting tougher. Daha da sertleşir. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...there's really not too much future with a sawed off runt like you. ...Senin gibi aşağılık bir bücürün hayatını kurtarmanın artık bir anlamı yok. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
'Cause l don't think you'll ever be worth more than $3000. Senin artık $3,000'dan daha fazla etmeyeceğini düşünüyorum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l mean our partnership is untied. Ortaklığımız burada sona erdi. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Oh no not you. Oh hayır, bu şekilde değil. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'll keep the money and you can have the rope. Ben parayı alacağım, ve sende ipi. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You filthy double crossing bastard! Of all the stinking dirty tricks Seni aşağılık pislik! alçak piç herif The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lf you save your breath l feel a man like you could manage it. Eğer nefesini boşa harcamazsan, senin gibi bir adam bile hayatını kurtarabilir. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...l'll rip your heart out and eat it! ... Kalbini söküp çiğ çiğ yiyeceğim! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'll skin you alive! l'll hang you up by your tongue. Senin canlı canlı derini yüzeceğim! Seni dilinden asacağım. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'll kill you! l'll kill you! Öldüreceğim seni! Öldüreceğim seni! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Such ingratitude after all the times l've saved your life. Her seferinde hayatını kurtarmama rağmen Şu yaptığın nankörlüğe bak. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You wouldn't leave me here.... Beni burada bırakamazsın.... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Wait! Listen Blondie! Bekle! Dinle, Sarı! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
! HiJo de una gran puta! i Hijo de una gran puta! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
ls that you Bill? Bill,senmisin? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'll ask the questions! Sorular soracağım! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l don't know where he is. Nerde olduğunu bilmiyorum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He packed his things ten days ago and went away with his unit. On gün önce eşyalarını topladı, ve buradan ayrıldı. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Which company? Where'd he go? Hangi bölük? Nereye gittiler? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Third Cavalry General Sibley. Üçüncü süvari birliği, General Sibley. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's all l know. l swear! Bütün bildiğim bu. Yemin ederim! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'm very sorry but the store is closing. Çok üzgünüm bayım, fakat dükkan kapanıyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Here's where l keep the best ones. İşte en iyilerini burda saklıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Remington Colt Farroute... Remington, Colt, Farroute... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...Smith Wesson Colt from the Navy.... ...Smith Wesson, Colt, ordu malı.... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Jocelyn another Remington and this Jocelyn, bir Remington daha, ve bu The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You wanna try the pistol Just step Let's go. Silahı bu tarafta deneyebilirsiniz Gidelim. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
$200. lt's all l've got! $200. Tüm param bu kadar! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners... Albay Canby'nin kuzeyli birlikleri yaklaşıyorlarmış... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
...and no later than tomorrow that they'll be in the city. ... ve yarından önce kasabada olacaklarmış. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's why these Southerners are getting out! Güneyliler bu yüzden kaçıyorlar! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You see as soon as these cowards hear there are blue shirts around they run. Görüyormusun, şu korkaklar etrafta kuzeylilerin olduğunu duyduklarından beri kaçıyorlar. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
They'll soon be finished. Yakında yok olacaklar. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
They carry gold not paper dollars. And they're going to beat the South. Onlar kağıt para yerine altın kullanıyorlar. Ve Güneylileri yenecekler. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Look see that one with the white beard sitting in the wagon? Vagonun içinde oturan beyaz bıyıklı olana bak? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
General Sibley. He looks dead. He's finally getting out of our hair. General Sibley. Ölü bir adam görünümünde. Sonunda savaşı kaybediyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Hooray for Dixie! Hooray hooray for Dixie! Yaşasın Güney! Yaşasın , yaşasın güney! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Where's the owner of that horse? Şu atın sahibi nerede? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Please mister sir... Lütfen, bayım, beyefendi... The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l'm looking for the owner of that horse. O atın sahibini arıyorum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
He's tall blond he smokes a cigar and he's a pig! Uzun boylu, sarışın, sigara içen, pis bi herif! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You leave him be! He doesn't know who rides every horse! Onu rahat bırak! Her atın sahibinin kim olduğunu nerden bilsin! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You stay quiet old hen! Sessiz ol, bunak karı! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Upstairs. Upstairs in Room 4 senor. Yukarda. Yukarda, 3 nolu odada, senyor. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You rotten criminals how dare you?! Sizi kokuşmuş kanun kaçakları, buna nasıl cüret edersiniz?! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
There are two kinds of spurs my friend. Dostum,iki çeşit mahmuz vardır. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Mine isn't. Benimki dolu. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Even when Judas hanged himself there was a storm too. Hain Judas kendini astığında da, fırtına varmış. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Cannon fire or storm it's all the same to you! Top ateşi veya fırtına, senin için ikiside aynı! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
You ever see this before my friend? Bunu daha önce hiç görmüşmüydün, dostum? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
That's it. şurdaki. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Now make sure the rope is tight! İpin iyice gergin olduğundan emin ol! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lt's got to hold the weight of a pig! Bir domuzun ağırlığını taşıyabilmeli! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Now put the rope around your neck! Şimdi, ipi boynuna geçir! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Yes very good. Evet, çok iyi. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
lt's too big for your neck? Senin boynun için biraz büyük değil mi? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
We'll fix that right away. Hemen bu sorunu çözelim. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l don't shoot the rope. Ben ipe ateş etmem. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Sorry Shorty! Üzgünüm, Shorty! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Move come on let's go! Kımılda, hadi, gidelim! The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
l don't know. As soon as l hit the desert l'm thirsty. Anlamıyorum. Ne zaman çöle düşsem susuyorum. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Burns huh? Yakıyor, ha? The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
They say people with fair skin can't take too much. Açık tenli insanlar sıcağa fazla dayanamazmış. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
Like that you won't have to carry so much. Bunun gibi fazlalıkları taşımak zorunda değilsin. The Good, the Bad and the Ugly-7 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163984
  • 163985
  • 163986
  • 163987
  • 163988
  • 163989
  • 163990
  • 163991
  • 163992
  • 163993
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim