• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you know, when that Willie McCoy thing came along.... Willie McCoy olayı ortaya çıktığında... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Poor man got sent to the chair, you know... Zavallı adam, beyaz bir sürtükle... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
for having improper relations with a white slut. ...uygunsuz ilişkide bulundu diye idam edilmişti. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I made a fuss about that. Bunu kendime mesele yaptım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I put on a potato sack... Üzerime bir patates çuvalı geçirip... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I set out on foot for the capitol. ...başkente kadar yürümek için yola koyuldum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And you know how far I got? Six miles out of town. Peki ne kadar uzaklaşabildim? Sadece altı mil. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I was hooted and jeered at and even spit on every step of the way. Yol boyunca yuhalandım, ıslıklandım hatta tükürüklendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Then I got arrested. Sonra tutuklandım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And you know what for? Suçum neydi biliyor musun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Lewd vagrancy. Ahlaka aykırı avarelik. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Oh, me! That was a long time ago. Bunlar uzun zaman önceydi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And I'm not a reformer anymore. Artık devrimci değilim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm just a lewd vagrant. Sadece ahlaksız avareyim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And I'm gonna show them. Onlara göstereceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And show them all just how lewd, a lewd vagrant can be... Benim yaptığım gibi, tüm kalbini ortaya koyduğunda... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
when she puts her whole heart into it, the way I do mine. ...ahlaksız nasıl olurmuş, ahlaksız avare nasıl olurmuş hepsine göstereceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Hey, turn off here. Buradan dön. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Nobody lives around here. This is the local bone orchard. Burada hiç kimse oturmaz. Yerel mezarlıktır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You hear the dead people talking? Ölülerin konuşmalarını duyuyor musun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Dead people don't talk. Ölüler konuşmaz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Sure they do. Tabii ki konuşurlar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
They chatter away like birds here on Wisteria Hill. Burada, Wisteria Hill' de kuşlar gibi şakırlar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But all they can say is one word... Fakat söyleyebildikleri tek kelime... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and that word is "live." ..."yaşa." The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Live. Live. Live. Live. Live. Yaşa. Yaşa. Yaşa. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's all they know. Tek bildikleri budur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's the only advice they can give. Verebilecekleri tek tavsiye budur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's a very simple instruction. Çok basit bir talimat. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Please. Let me. Lütfen. İzin ver. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who are you trying to fool, besides yourself? Kendinden başka kimi kandırmaya çalışıyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
A human wrist with a bone? Kemikli bir insan bileği mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Feels like a twig. İnce bir dal gibi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I could snap it with two fingers. İki parmağımla çıt diye kırabilirim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Little girl, a man holding himself against you... Küçük kız, sana karşı kendini tutan bu adam... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
would break you like a bundle of sticks. ...seni bir demet dal gibi kırabilirdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm gonna see about that job. Şu iş ile ilgileneceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You won't drive on with me to New Orleans? Benimle New Orleans' a gelmeyecek misin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's where I come from. It's not where I'm going. Orası geldiğim yer. Gittiğim değil. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Hello. Get me the drugstore, will you? Alo. Eczaneyi bağlar mısınız? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I know the drugstore's closed. Eczanenin kapalı olduğunu biliyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
This is Mrs. Torrance. My store's closed, too... Ben Bayan Torrance. Benim dükkânım da kapalı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
but I got a sick man here just back from the hospital. Fakat burada hastaneden yeni çıkmış bir adam var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Please, wake up Mr. Dubinsky, huh? Bay Dubinsky' yi uyandırın lütfen. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Keep ringing till he answers. Keep ringing till he answers, yes. Açana kadar çaldırmaya devam edin. Açana kadar çaldırın, evet. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I wish I was dead. Keşke ölseydim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Dead. Ölseydim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, you don't, ma'am. Hayır, ölmeyin efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who are you? What are you doing here? Kimsin? Ne işin var burada? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Didn't Mrs. Talbot talk to you about me? What? Bayan Talbot benden bahsetmedi mi? Ne? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Mrs. Talbot brought me here when you got back from Memphis. Bayan Talbot beni siz Memphis' ten döndüğünüzde getirdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You've been here all this time? No. I went out and came back. O zamandan beri burada mıydın? Hayır. Dışarı çıktım ve döndüm. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What for? Well, you know that girl that was here? Ne için? Burada bir kız vardı, onu tanıyor musunuz? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Carol Cutrere. I know her. Carol Cutrere. Onu tanıyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, she.... O... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
She told me that she had something wrong with her car and could I fix it. Arabasını tamir edip edemeyeceğimi sordu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Did you fix it? Tamir ettin mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, that wasn't her trouble. No? What was her trouble? Sorunu araba değildi. Öyle mi? Neymiş peki? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
She made a mistake about me. What kind of mistake? Benimle ilgili yanılgıya düştü. Ne tür bir yanılgı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, she thought I had a sign hung on me: "Male at stud." Alnımda "Damızlık Erkek" yazdığını zannetmiş. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Mr. Dubinsky. Yes, this is Mrs. Torrance. Bay Dubinsky. Evet, ben Bayan Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm sorry to wake you up, but I just brought my husband back... Uyandırdığım için üzgünüm, ama kocamı daha yeni... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
from the Memphis hospital. ...Memphis hastanesinden getirdim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I left my box of Luminal tablets in.... Uyku ilaçlarımı orada unutmuşum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, I got to have some. İlaç almam lazım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I haven't slept for three nights. Üç gecedir uyuyamadım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But.... Then bring them yourself! Ama... Öyleyse kendin getir! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yes, because I'm going to pieces right this minute! Evet, çünkü tam şu anda fenalık geçireceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm shivering. Tir tir titriyorum The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's cold as an ice plant at night in this store. Bu dükkân geceleyin buzhane gibi soğuk oluyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What do you want? I got to go up now. Ne istiyorsun? Yukarı çıkmalıyım artık. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Here, ma'am. Why don't you just put this on you, ma'am. Şunu neden üstünüze almıyorsunuz efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What is that? Snakeskin? Ne bu? Yılan derisi mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's what it is. Snakeskin. Aynen öyle. Yılan derisi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What are you doing with a snakeskin jacket? Yılan derisinden bir ceketle ne işin var? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It used to be a trademark. I was a.... O eskiden bir markaydı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I used to be an entertainer in New Orleans. New Orleans' da gösteri yapardım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It feels warm, all right. Sıcak tutuyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Probably warmth from my body. Muhtemelen bedenimin sıcaklığıdır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You must be a warm blooded boy. Sıcakkanlı bir genç olmalısın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What are you looking for around here? Well, some work. Buralarda ne arıyorsun? İş arıyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Mrs. Talbot said that you might have some work for me. Bayan Talbot bana iş verebileceğinizi söyledi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Boys like you don't work. Senin gibi gençler çalışmaz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What do you mean, "boys like me"? "Senin gibi" derken? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Ones that play the guitar... Gitar çalıp... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and go around talking about how warm they are. ...ne kadar sıcak olduklarından bahsederek etrafta dolaşanlar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That happened to be the truth. Bu gerçekten doğru. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You know, my temperature's always a couple of degrees above normal. Vücut ısım hep normalin bir kaç derece üstündedir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The same as a dog's. Aynen köpekler gibi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You don't believe me? I have no reason to doubt you. Believe me. İnanmıyor musun? Senden şüphelenmem için bir neden yok. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, I couldn't hire no stranger... Ancak, yılan derisi ceketli ve gitarlı... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
with a snakeskin jacket and a guitar. ...bir yabancıyı işe alamam. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And a temperature as high as a dog's. Bir de köpek kadar yüksek vücut ısısı olan birini. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Keep it on, ma'am. No, thank you. I got to go up now. Sizde kalsın. Hayır, teşekkür ederim. Artık yukarı çıkmalıyım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You better go. I got no place to go. Gitsen iyi olur. Gidecek yerim yok. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, everyone's got a problem. That's yours. Herkesin bir sorunu var. Bu da seninki. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Ma'am, I do all kinds of electrical repairs. Her tür elektrik tamirinden anlarım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I do odd jobs and I need the work real bad. Geçici işler yaparım bu işe gerçekten ihtiyacım var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What's the matter with your guitar? Gitarına ne oldu? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Are you tired of it? No, ma'am. Sıkıldın mı ondan? Hayır efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163599
  • 163600
  • 163601
  • 163602
  • 163603
  • 163604
  • 163605
  • 163606
  • 163607
  • 163608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim